Compare Translations for 1 Chronik 16:33

1 Chronik 16:33 ELB
Dann werden jubeln die Bäume des Waldes vor Jehova; denn er kommt, die Erde zu richten!
Read 1 Chronik 16 ELB  |  Read 1 Chronik 16:33 ELB in parallel  
1 Chronik 16:33 KJV
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 KJV  |  Read 1 Chronik 16:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Chronik 16:33 LSG
Que les arbres des for?ts poussent des cris de joie Devant l'?ternel! Car il vient pour juger la terre.
Read 1 Chronik 16 LSG  |  Read 1 Chronik 16:33 LSG in parallel  
1 Chronik 16:33 LUT
Und lasset jauchzen alle Bäume im Walde vor dem HERRN; denn er kommt, zu richten die Erde.
Read 1 Chronik 16 LUT  |  Read 1 Chronik 16:33 LUT in parallel  
1 Chronik 16:33 NKJV
Then the trees of the woods shall rejoice before the Lord, For He is coming to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 NKJV  |  Read 1 Chronik 16:33 NKJV in parallel  
1 Chronik 16:33 ASV
Then shall the trees of the wood sing for joy before Jehovah; For he cometh to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 ASV  |  Read 1 Chronik 16:33 ASV in parallel  
1 Chronik 16:33 BBE
Then let all the trees of the wood be sounding with joy before the Lord, for he is come to be the judge of the earth.
Read 1 Chronik 16 BBE  |  Read 1 Chronik 16:33 BBE in parallel  
1 Chronik 16:33 CJB
Then the trees in the forest will sing before ADONAI, because he has come to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 CJB  |  Read 1 Chronik 16:33 CJB in parallel  
1 Chronik 16:33 RHE
Then shall the trees of the wood give praise before the Lord: because he is come to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 RHE  |  Read 1 Chronik 16:33 RHE in parallel  
1 Chronik 16:33 ESV
Then shall the trees of the forest sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 ESV  |  Read 1 Chronik 16:33 ESV in parallel  
1 Chronik 16:33 GDB
Allora gli alberi delle selve sclameranno di allegrezza, Per la presenza del Signore; Perciocchè egli viene per giudicar la terra.
Read 1 Chronik 16 GDB  |  Read 1 Chronik 16:33 GDB in parallel  
1 Chronik 16:33 GW
Then the trees in the forest will sing with joy in the presence of the LORD when he comes to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 GW  |  Read 1 Chronik 16:33 GW in parallel  
1 Chronik 16:33 GNT
The trees in the woods will shout for joy when the Lord comes to rule the earth.
Read 1 Chronik 16 GNT  |  Read 1 Chronik 16:33 GNT in parallel  
1 Chronik 16:33 HNV
Then shall the trees of the wood sing for joy before the LORD; For he comes to judge the eretz.
Read 1 Chronik 16 HNV  |  Read 1 Chronik 16:33 HNV in parallel  
1 Chronik 16:33 CSB
Then the trees of the forest will shout for joy before the Lord, for He is coming to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 CSB  |  Read 1 Chronik 16:33 CSB in parallel  
1 Chronik 16:33 BLA
Entonces los árboles del bosque cantarán con gozo delante del SEÑOR; porque viene a juzgar la tierra.
Read 1 Chronik 16 BLA  |  Read 1 Chronik 16:33 BLA in parallel  
1 Chronik 16:33 RVR
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene á juzgar la tierra.
Read 1 Chronik 16 RVR  |  Read 1 Chronik 16:33 RVR in parallel  
1 Chronik 16:33 NAS
Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD ; For He is coming to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 NAS  |  Read 1 Chronik 16:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Chronik 16:33 NCV
Then the trees of the forest will sing for joy before the Lord. They will sing because he is coming to judge the world.
Read 1 Chronik 16 NCV  |  Read 1 Chronik 16:33 NCV in parallel  
1 Chronik 16:33 NIRV
Then the trees in the forest will sing with joy. They will sing to the Lord. He will judge the people of the world.
Read 1 Chronik 16 NIRV  |  Read 1 Chronik 16:33 NIRV in parallel  
1 Chronik 16:33 NIV
Then the trees of the forest will sing, they will sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 NIV  |  Read 1 Chronik 16:33 NIV in parallel  
1 Chronik 16:33 NLT
Let the trees of the forest rustle with praise before the LORD! For he is coming to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 NLT  |  Read 1 Chronik 16:33 NLT in parallel  
1 Chronik 16:33 NRS
Then shall the trees of the forest sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 NRS  |  Read 1 Chronik 16:33 NRS in parallel  
1 Chronik 16:33 OST
Que les arbres des forêts chantent de joie devant l'Éternel! Car il vient pour juger la terre.
Read 1 Chronik 16 OST  |  Read 1 Chronik 16:33 OST in parallel  
1 Chronik 16:33 RSV
Then shall the trees of the wood sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 RSV  |  Read 1 Chronik 16:33 RSV in parallel  
1 Chronik 16:33 RIV
Gli alberi delle foreste dian voci di gioia nel cospetto dell’Eterno, poich’egli viene a giudicare la terra.
Read 1 Chronik 16 RIV  |  Read 1 Chronik 16:33 RIV in parallel  
1 Chronik 16:33 SEV
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante del SEÑOR, porque viene a juzgar la tierra.
Read 1 Chronik 16 SEV  |  Read 1 Chronik 16:33 SEV in parallel  
1 Chronik 16:33 SVV
Dan zullen de bomen des wouds juichen voor het aangezicht des HEEREN, omdat Hij komt, om de aarde te richten.
Read 1 Chronik 16 SVV  |  Read 1 Chronik 16:33 SVV in parallel  
1 Chronik 16:33 DBY
Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 DBY  |  Read 1 Chronik 16:33 DBY in parallel  
1 Chronik 16:33 VUL
tunc laudabunt ligna saltus coram Domino quia venit iudicare terram
Read 1 Chronik 16 VUL  |  Read 1 Chronik 16:33 VUL in parallel  
1 Chronik 16:33 MSG
Then the trees in the forest will add their applause to all who are pleased and present before God - he's on his way to set things right!
Read 1 Chronik 16 MSG  |  Read 1 Chronik 16:33 MSG in parallel  
1 Chronik 16:33 WBT
Then shall the trees of the wood sing at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 WBT  |  Read 1 Chronik 16:33 WBT in parallel  
1 Chronik 16:33 TMB
Then shall the trees of the wood sing out at the presence of the LORD, because He cometh to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 TMB  |  Read 1 Chronik 16:33 TMB in parallel  
1 Chronik 16:33 TNIV
Let the trees of the forest sing, let them sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 TNIV  |  Read 1 Chronik 16:33 TNIV in parallel  
1 Chronik 16:33 WEB
Then shall the trees of the wood sing for joy before Yahweh; For he comes to judge the earth.
Read 1 Chronik 16 WEB  |  Read 1 Chronik 16:33 WEB in parallel  
1 Chronik 16:33 WYC
Then the trees of the forest shall praise before the Lord; for he cometh to deem the earth (for he cometh to judge the earth).
Read 1 Chronik 16 WYC  |  Read 1 Chronik 16:33 WYC in parallel  
1 Chronik 16:33 YLT
Then sing do trees of the forest, From the presence of Jehovah, For He hath come to judge the earth!
Read 1 Chronik 16 YLT  |  Read 1 Chronik 16:33 YLT in parallel  

1 Chronicles 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The solemnity with which the ark was fixed. (1-6) David's psalm of praise. (7-36) Setting in order the worship of God. (37-43)

Verses 1-6 Though God's word and ordinances may be clouded and eclipsed for a time, they shall shine out of obscurity. This was but a tent, a humble dwelling, yet this was the tabernacle which David, in his psalms, often speaks of with so much affection. David showed himself generous to his subjects, as he had found God gracious to him. Those whose hearts are enlarged with holy joy, should show it by being open-handed.

Verses 7-36 Let God be glorified in our praises. Let others be edified and taught, that strangers to him may be led to adore him. Let us ourselves triumph and trust in God. Those that give glory to God's name are allowed to glory in it. Let the everlasting covenant be the great matter of our joy his people of old, be remembered by us with thankfulness to him. Show forth from day to day his salvation, his promised salvation by Christ. We have reason to celebrate that from day to day; for we daily receive the benefit, and it is a subject that can never be exhausted. In the midst of praises, we must not forget to pray for the servants of God in distress.

Verses 37-43 The worship of God ought to be the work of every day. David put it into order. At Jerusalem, where the ark was, Asaph and his brethren were to minister before the ark continually, with songs of praise. No sacrifices were offered there, nor incense burnt, because the altars were not there; but David's prayers were directed as incense, and the lifting up of his hands as the evening sacrifice. So early did spiritual worship take place of ceremonial. Yet the ceremonial worship, being of Divine institution, must by no means be omitted; therefore at Gibeon, at the altars, the priests attended; for their work was to sacrifice and burn incense; and that they did continually, morning and evening, according to the law of Moses. As the ceremonies were types of the mediation of Christ, the observance of them was of great consequence. The attendance of his appointed ministers is right in itself, and encourages the people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use