Compare Translations for 1 Chronik 17:11

1 Chronik 17:11 CJB
When your days come to an end and you go to be with your ancestors, I will establish one of your descendants to succeed you, one of your own sons; and I will set up his rulership.
Read 1 Chronik 17 CJB  |  Read 1 Chronik 17:11 CJB in parallel  
1 Chronik 17:11 ELB
Und es wird geschehen, wenn deine Tage voll sind, daß du zu deinen Vätern hingehst, so werde ich deinen Samen nach dir erwecken, der von deinen Söhnen sein wird, und werde sein Königtum befestigen.
Read 1 Chronik 17 ELB  |  Read 1 Chronik 17:11 ELB in parallel  
1 Chronik 17:11 LSG
Quand tes jours seront accomplis et que tu iras aupr?s de tes p?res, j'?l?verai ta post?rit? apr?s toi, l'un de tes fils, et j'affermirai son r?gne.
Read 1 Chronik 17 LSG  |  Read 1 Chronik 17:11 LSG in parallel  
1 Chronik 17:11 LUT
Wenn aber deine Tage aus sind, daß du hingehst zu deinen Vätern, so will ich dir Samen erwecken, der deiner Söhne einer sein soll; dem will ich sein Königreich bestätigen.
Read 1 Chronik 17 LUT  |  Read 1 Chronik 17:11 LUT in parallel  
1 Chronik 17:11 WBT
And it shall come to pass, when thy days shall be ended that thou must go [to be] with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, who shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 WBT  |  Read 1 Chronik 17:11 WBT in parallel  
1 Chronik 17:11 ASV
And it shall come to pass, when thy days are fulfilled that thou must go to be with thy fathers, that I will set up thy seed after thee, who shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 ASV  |  Read 1 Chronik 17:11 ASV in parallel  
1 Chronik 17:11 BBE
And when the time comes for you to go to your fathers, I will put in your place your seed after you, one of your sons, and I will make his kingdom strong.
Read 1 Chronik 17 BBE  |  Read 1 Chronik 17:11 BBE in parallel  
1 Chronik 17:11 RHE
And when thou shalt have ended thy days to go to thy fathers, I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons: and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 RHE  |  Read 1 Chronik 17:11 RHE in parallel  
1 Chronik 17:11 ESV
When your days are fulfilled to walk with your fathers, I will raise up your offspring after you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 ESV  |  Read 1 Chronik 17:11 ESV in parallel  
1 Chronik 17:11 GDB
E quando i tuoi giorni saranno compiuti, per andartene co’ tuoi padri, io farò sorgere uno della tua progenie dopo te, il qual sarà de’ tuoi figliuoli; e stabilirò il suo regno.
Read 1 Chronik 17 GDB  |  Read 1 Chronik 17:11 GDB in parallel  
1 Chronik 17:11 GW
"'When the time comes for you to go and be with your ancestors, I will send one of your descendants. He will be one of your sons. I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 GW  |  Read 1 Chronik 17:11 GW in parallel  
1 Chronik 17:11 GNT
When you die and are buried with your ancestors, I will make one of your sons king and will keep his kingdom strong.
Read 1 Chronik 17 GNT  |  Read 1 Chronik 17:11 GNT in parallel  
1 Chronik 17:11 HNV
It shall happen, when your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who shall be of your sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 HNV  |  Read 1 Chronik 17:11 HNV in parallel  
1 Chronik 17:11 CSB
When your time comes to be with your fathers, I will raise up after you your descendant, who is one of your own sons, and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 CSB  |  Read 1 Chronik 17:11 CSB in parallel  
1 Chronik 17:11 KJV
And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 KJV  |  Read 1 Chronik 17:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Chronik 17:11 BLA
'Y sucederá que cuando se cumplan tus días para que vayas a estar con tus padres, levantaré a uno de tus descendientes después de ti, que será de tus hijos; y estableceré su reino.
Read 1 Chronik 17 BLA  |  Read 1 Chronik 17:11 BLA in parallel  
1 Chronik 17:11 RVR
Y será que, cuando tus días fueren cumplidos para irte con tus padres, levantaré tu simiente después de ti, la cual será de tus hijos, y afirmaré su reino.
Read 1 Chronik 17 RVR  |  Read 1 Chronik 17:11 RVR in parallel  
1 Chronik 17:11 NAS
"When your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up one of your descendants after you, who will be of your sons ; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 NAS  |  Read 1 Chronik 17:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Chronik 17:11 NCV
When you die and join your ancestors, I will make one of your sons the new king, and I will set up his kingdom.
Read 1 Chronik 17 NCV  |  Read 1 Chronik 17:11 NCV in parallel  
1 Chronik 17:11 NIRV
Some day your life will come to an end. You will join the members of your family who have already died. Then I will give you one of your own sons to become the next king after you. I will make his kingdom secure.
Read 1 Chronik 17 NIRV  |  Read 1 Chronik 17:11 NIRV in parallel  
1 Chronik 17:11 NIV
When your days are over and you go to be with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 NIV  |  Read 1 Chronik 17:11 NIV in parallel  
1 Chronik 17:11 NKJV
And it shall be, when your days are fulfilled, when you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 NKJV  |  Read 1 Chronik 17:11 NKJV in parallel  
1 Chronik 17:11 NLT
For when you die, I will raise up one of your sons, and I will make his kingdom strong.
Read 1 Chronik 17 NLT  |  Read 1 Chronik 17:11 NLT in parallel  
1 Chronik 17:11 NRS
When your days are fulfilled to go to be with your ancestors, I will raise up your offspring after you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 NRS  |  Read 1 Chronik 17:11 NRS in parallel  
1 Chronik 17:11 OST
Quand tes jours seront accomplis, pour t'en aller avec tes pères, il arrivera que j'élèverai ta postérité après toi, l'un de tes fils, et j'affermirai son règne.
Read 1 Chronik 17 OST  |  Read 1 Chronik 17:11 OST in parallel  
1 Chronik 17:11 RSV
When your days are fulfilled to go to be with your fathers, I will raise up your offspring after you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 RSV  |  Read 1 Chronik 17:11 RSV in parallel  
1 Chronik 17:11 RIV
Quando i tuoi giorni saranno compiuti e tu te n’andrai a raggiungere i tuoi padri, io innalzerò al trono dopo di te la tua progenie, uno de’ tuoi figliuoli, e stabilirò saldamente il suo regno.
Read 1 Chronik 17 RIV  |  Read 1 Chronik 17:11 RIV in parallel  
1 Chronik 17:11 SEV
Y será que, cuando tus días fueren cumplidos para irte con tus padres, despertaré tu simiente después de ti, la cual será de tus hijos, y afirmaré su reino.
Read 1 Chronik 17 SEV  |  Read 1 Chronik 17:11 SEV in parallel  
1 Chronik 17:11 SVV
En het zal geschieden, als uw dagen zullen vervuld zijn, dat gij heengaat tot uw vaderen, zo zal Ik uw zaad na u doen opstaan, hetwelk uit uw zonen zijn zal, en Ik zal zijn koninkrijk bevestigen.
Read 1 Chronik 17 SVV  |  Read 1 Chronik 17:11 SVV in parallel  
1 Chronik 17:11 DBY
And it shall come to pass, when thy days are fulfilled that thou must go [to be] with thy fathers, that I will set up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 DBY  |  Read 1 Chronik 17:11 DBY in parallel  
1 Chronik 17:11 VUL
cumque impleveris dies tuos ut vadas ad patres tuos suscitabo semen tuum post te quod erit de filiis tuis et stabiliam regnum eius
Read 1 Chronik 17 VUL  |  Read 1 Chronik 17:11 VUL in parallel  
1 Chronik 17:11 MSG
When your life is complete and you're buried with your ancestors, then I'll raise up your child to succeed you, a child from your own body, and I'll firmly establish his rule.
Read 1 Chronik 17 MSG  |  Read 1 Chronik 17:11 MSG in parallel  
1 Chronik 17:11 TMB
And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, who shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 TMB  |  Read 1 Chronik 17:11 TMB in parallel  
1 Chronik 17:11 TNIV
When your days are over and you go to be with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 TNIV  |  Read 1 Chronik 17:11 TNIV in parallel  
1 Chronik 17:11 WEB
It shall happen, when your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who shall be of your sons; and I will establish his kingdom.
Read 1 Chronik 17 WEB  |  Read 1 Chronik 17:11 WEB in parallel  
1 Chronik 17:11 WYC
And when thou hast fulfilled thy days, that thou go to thy fathers, I shall raise up thy seed after thee, that shall be of thy sons, and I shall stablish his realm; (And when thou hast finished thy days, and thou shalt go to thy fathers, that is, when thou shalt die, I shall raise up thy descendant after thee, who shall be one of thy sons, and I shall stablish his kingdom;)
Read 1 Chronik 17 WYC  |  Read 1 Chronik 17:11 WYC in parallel  
1 Chronik 17:11 YLT
and it hath come to pass, when thy days have been fulfilled to go with thy fathers, that I have raised up thy seed after thee, who is of thy sons, and I have established his kingdom,
Read 1 Chronik 17 YLT  |  Read 1 Chronik 17:11 YLT in parallel  

1 Chronicles 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

David's purposes; God's gracious promises.

( 2 Samuel 7 ) upon it. It is very observable that what in Samuel is said to be, "for thy word's sake," is here said to be, "for thy servant's sake," ver. ( 19 ) . Jesus Christ is both the Word of God, #Re. 19:13 |, and the Servant of God, ( Isaiah 42:1 ) ; and it is for his sake, upon account of his mediation, that the promises are made good to all believers; it is in him, that they are yea and amen. For His sake it is done, for his sake it is made known; to him we owe all this greatness, from him we are to expect all these great things. They are the unsearchable riches of Christ, which, if by faith we see in themselves, and see in the Lord Jesus, we cannot but magnify as the only true greatness, and speak honourably of them. For this blessedness may we look amidst the trials of life, and when we feel the hand of death upon us; and seek it for our children after us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use