Compare Translations for 1 Chronicles 23:5

5 4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the Lord with the instruments that I have made for worship."
5 4,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise."
5 Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
5 4,000 are security guards; and 4,000 are to serve in the orchestra, praising God with instruments that I have provided for praise."
5 and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.
5 Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose.”
5 four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the Lord with musical instruments, "which I made," said David, "for giving praise."
5 Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the LORD with the musical instruments I have made.”
5 four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the Lord with the instruments that I have made for praise."
5 and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David], to praise therewith.
5 Four thousand were door-keepers; and four thousand gave praise to the Lord with the instruments which I made, said David, for giving praise.
5 4,000 gatekeepers, and 4,000 praising the LORD with instruments made for offering praise.
5 4,000 gatekeepers, and 4,000 praising the LORD with instruments made for offering praise.
5 4,000 were gatekeepers, and 4,000 sang praise to ADONAI "with the instruments I made for the purpose of singing praise."
5 and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David,] to praise [therewith].
5 four thousand to do guard duty, and four thousand to praise the Lord, using the musical instruments provided by the king for this purpose.
5 four thousand to do guard duty, and four thousand to praise the Lord, using the musical instruments provided by the king for this purpose.
5 4,000 were appointed to be gatekeepers, and 4,000 were appointed to praise the LORD with the instruments David had made for praising God.
5 and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, [said David], to praise therewith.
5 moreover, four thousand were porters, and four thousand praised the LORD with the instruments which David had made to praise therewith.
5 Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made , said David, to praise therewith.
5 four thousand gatekeepers, [and] four thousand offering praise with the instruments that I have made for praise."
5 four thousand Levites will be gatekeepers, and four thousand Levites will praise the Lord with musical instruments I made for giving praise."
5 Another 4,000 will guard the gates. And 4,000 will praise the LORD with the instruments of music I've provided for that purpose."
5 four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the Lord with the instruments that I have made for praise."
5 Moreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.
5 four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments which I have made for praise."
5 four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments which I have made for praise."
5 Moreover four thousand were doorkeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments "which I made," said David, "to praise therewith."
5 Moreover four thousand were doorkeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments "which I made," said David, "to praise therewith."
5 porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
5 porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
5 Moreover, four thousand [were] porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, [said David], to praise [with them].
5 and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made, [said David], to praise therewith.
5 and four thousand that were porters of gates and doors, and so many singers, singing to the Lord in organs, which David had made for to sing with. (and four thousand were made the guards, or the doorkeepers, of the gates and the doors, and as many singers sang to the Lord with the instruments which David had made to sing with.)
5 and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, `with instruments that I made for praising,' [saith David.]

1 Chronicles 23:5 Commentaries