Compare Translations for 1 Korinther 1:27

1 Korinther 1:27 ELB
sondern das Törichte der Welt hat Gott auserwählt, auf daß er die Weisen zu Schanden mache; und das Schwache der Welt hat Gott auserwählt, auf daß er das Starke zu Schanden mache;
Read 1 Korinther 1 ELB  |  Read 1 Korinther 1:27 ELB in parallel  
1 Korinther 1:27 KJV
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
Read 1 Korinther 1 KJV  |  Read 1 Korinther 1:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 1:27 LSG
Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;
Read 1 Korinther 1 LSG  |  Read 1 Korinther 1:27 LSG in parallel  
1 Korinther 1:27 LUT
Sondern was töricht ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er die Weisen zu Schanden mache; und was schwach ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er zu Schanden mache, was stark ist;
Read 1 Korinther 1 LUT  |  Read 1 Korinther 1:27 LUT in parallel  
1 Korinther 1:27 NKJV
But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty;
Read 1 Korinther 1 NKJV  |  Read 1 Korinther 1:27 NKJV in parallel  
1 Korinther 1:27 ASV
but God chose the foolish things of the world, that he might put to shame them that are wise; and God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
Read 1 Korinther 1 ASV  |  Read 1 Korinther 1:27 ASV in parallel  
1 Korinther 1:27 BBE
But God made selection of the foolish things of this world so that he might put the wise to shame; and the feeble things that he might put to shame the strong;
Read 1 Korinther 1 BBE  |  Read 1 Korinther 1:27 BBE in parallel  
1 Korinther 1:27 CJB
But God chose what the world considers nonsense in order to shame the wise; God chose what the world considers weak in order to shame the strong;
Read 1 Korinther 1 CJB  |  Read 1 Korinther 1:27 CJB in parallel  
1 Korinther 1:27 RHE
But the foolish things of the world hath God chosen, that he may confound the wise: and the weak things of the world hath God chosen, that he may confound the strong.
Read 1 Korinther 1 RHE  |  Read 1 Korinther 1:27 RHE in parallel  
1 Korinther 1:27 ESV
But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
Read 1 Korinther 1 ESV  |  Read 1 Korinther 1:27 ESV in parallel  
1 Korinther 1:27 GDB
Anzi Iddio ha scelte le cose pazze del mondo, per isvergognare le savie. E Iddio ha scelte le cose deboli del mondo, per isvergognare le forti.
Read 1 Korinther 1 GDB  |  Read 1 Korinther 1:27 GDB in parallel  
1 Korinther 1:27 GW
But God chose what the world considers nonsense to put wise people to shame. God chose what the world considers weak to put what is strong to shame.
Read 1 Korinther 1 GW  |  Read 1 Korinther 1:27 GW in parallel  
1 Korinther 1:27 GNT
God purposely chose what the world considers nonsense in order to shame the wise, and he chose what the world considers weak in order to shame the powerful.
Read 1 Korinther 1 GNT  |  Read 1 Korinther 1:27 GNT in parallel  
1 Korinther 1:27 HNV
but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
Read 1 Korinther 1 HNV  |  Read 1 Korinther 1:27 HNV in parallel  
1 Korinther 1:27 CSB
Instead, God has chosen the world's foolish things to shame the wise, and God has chosen the world's weak things to shame the strong.
Read 1 Korinther 1 CSB  |  Read 1 Korinther 1:27 CSB in parallel  
1 Korinther 1:27 BLA
sino que Dios ha escogido lo necio del mundo, para avergonzar a los sabios; y Dios ha escogido lo débil del mundo, para avergonzar a lo que es fuerte;
Read 1 Korinther 1 BLA  |  Read 1 Korinther 1:27 BLA in parallel  
1 Korinther 1:27 RVR
Antes lo necio del mundo escogió Dios, para avergonzar á los sabios; y lo flaco del mundo escogió Dios, para avergonzar lo fuerte;
Read 1 Korinther 1 RVR  |  Read 1 Korinther 1:27 RVR in parallel  
1 Korinther 1:27 LEB
But the foolish [things] of the world God chose in order that he might put to shame the wise, and the weak [things] of the world God chose in order that he might put to shame the strong,
Read 1 Korinther 1 LEB  |  Read 1 Korinther 1:27 LEB in parallel  
1 Korinther 1:27 NAS
but God has chosen the foolish things of the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to shame the things which are strong,
Read 1 Korinther 1 NAS  |  Read 1 Korinther 1:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 1:27 NCV
But God chose the foolish things of the world to shame the wise, and he chose the weak things of the world to shame the strong.
Read 1 Korinther 1 NCV  |  Read 1 Korinther 1:27 NCV in parallel  
1 Korinther 1:27 NIRV
But God chose the foolish things of the world to shame the wise. He chose the weak things of the world to shame the strong.
Read 1 Korinther 1 NIRV  |  Read 1 Korinther 1:27 NIRV in parallel  
1 Korinther 1:27 NIV
But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
Read 1 Korinther 1 NIV  |  Read 1 Korinther 1:27 NIV in parallel  
1 Korinther 1:27 NLT
Instead, God deliberately chose things the world considers foolish in order to shame those who think they are wise. And he chose those who are powerless to shame those who are powerful.
Read 1 Korinther 1 NLT  |  Read 1 Korinther 1:27 NLT in parallel  
1 Korinther 1:27 NRS
But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;
Read 1 Korinther 1 NRS  |  Read 1 Korinther 1:27 NRS in parallel  
1 Korinther 1:27 OST
Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages, et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes,
Read 1 Korinther 1 OST  |  Read 1 Korinther 1:27 OST in parallel  
1 Korinther 1:27 RSV
but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,
Read 1 Korinther 1 RSV  |  Read 1 Korinther 1:27 RSV in parallel  
1 Korinther 1:27 RIV
ma Dio ha scelto le cose pazze del mondo per svergognare i savi; e Dio ha scelto le cose deboli del mondo per svergognare le forti;
Read 1 Korinther 1 RIV  |  Read 1 Korinther 1:27 RIV in parallel  
1 Korinther 1:27 SEV
antes lo que es la locura del mundo escogió Dios, para avergonzar a los sabios; y lo que es la flaqueza del mundo escogió Dios, para avergonzar lo fuerte;
Read 1 Korinther 1 SEV  |  Read 1 Korinther 1:27 SEV in parallel  
1 Korinther 1:27 SVV
Maar het dwaze der wereld heeft God uitverkoren, opdat Hij de wijzen beschamen zou; en het zwakke der wereld heeft God uitverkoren, opdat Hij het sterke zou beschamen;
Read 1 Korinther 1 SVV  |  Read 1 Korinther 1:27 SVV in parallel  
1 Korinther 1:27 DBY
But God has chosen the foolish things of the world, that he may put to shame the wise; and God has chosen the weak things of the world, that he may put to shame the strong things;
Read 1 Korinther 1 DBY  |  Read 1 Korinther 1:27 DBY in parallel  
1 Korinther 1:27 VUL
sed quae stulta sunt mundi elegit Deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit Deus ut confundat fortia
Read 1 Korinther 1 VUL  |  Read 1 Korinther 1:27 VUL in parallel  
1 Korinther 1:27 MSG
Isn't it obvious that God deliberately chose men and women that the culture overlooks and exploits and abuses,
Read 1 Korinther 1 MSG  |  Read 1 Korinther 1:27 MSG in parallel  
1 Korinther 1:27 WBT
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
Read 1 Korinther 1 WBT  |  Read 1 Korinther 1:27 WBT in parallel  
1 Korinther 1:27 TMB
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise, and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
Read 1 Korinther 1 TMB  |  Read 1 Korinther 1:27 TMB in parallel  
1 Korinther 1:27 TNIV
But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
Read 1 Korinther 1 TNIV  |  Read 1 Korinther 1:27 TNIV in parallel  
1 Korinther 1:27 WNT
But God has chosen the things which the world regards as foolish, in order to put its wise men to shame; and God has chosen the things which the world regards as destitute of influence, in order to put its powerful things to shame;
Read 1 Korinther 1 WNT  |  Read 1 Korinther 1:27 WNT in parallel  
1 Korinther 1:27 WEB
but God chose the foolish things of the world that he might put to shame those who are wise. God chose the weak things of the world, that he might put to shame the things that are strong;
Read 1 Korinther 1 WEB  |  Read 1 Korinther 1:27 WEB in parallel  
1 Korinther 1:27 WYC
But God chose those things that be fond of the world, to confound wise men; and God chose the feeble things of the world, to confound the strong things; [But God chose those things that be foolish of the world, that he confound wise men; and God chose the sick things, or frail, of the world, that he confound the strong things;]
Read 1 Korinther 1 WYC  |  Read 1 Korinther 1:27 WYC in parallel  
1 Korinther 1:27 YLT
but the foolish things of the world did God choose, that the wise He may put to shame; and the weak things of the world did God choose that He may put to shame the strong;
Read 1 Korinther 1 YLT  |  Read 1 Korinther 1:27 YLT in parallel  

1 Corinthians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The Corinthian church contained some Jews, but more Gentiles, and the apostle had to contend with the superstition of the one, and the sinful conduct of the other. The peace of this church was disturbed by false teachers, who undermined the influence of the apostle. Two parties were the result; one contending earnestly for the Jewish ceremonies, the other indulging in excesses contrary to the gospel, to which they were especially led by the luxury and the sins which prevailed around them. This epistle was written to rebuke some disorderly conduct, of which the apostle had been apprized, and to give advice as to some points whereon his judgment was requested by the Corinthians. Thus the scope was twofold. 1. To apply suitable remedies to the disorders and abuses which prevailed among them. 2. To give satisfactory answers on all the points upon which his advice had been desired. The address, and Christian mildness, yet firmness, with which the apostle writes, and goes on from general truths directly to oppose the errors and evil conduct of the Corinthians, is very remarkable. He states the truth and the will of God, as to various matters, with great force of argument and animation of style.

A salutation and thanksgiving. (1-9) Exhortation to brotherly love, and reproof for divisions. (10-16) The doctrine of a crucified Saviour, as advancing the glory of God, (17-25) and humbling the creature before him. (26-31)

Verses 1-9 All Christians are by baptism dedicated and devoted to Christ, and are under strict obligations to be holy. But in the true church of God are all who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, and who call upon him as God manifest in the flesh, for all the blessings of salvation; who acknowledge and obey him as their Lord, and as Lord of all; it includes no other persons. Christians are distinguished from the profane and atheists, that they dare not live without prayer; and they are distinguished from Jews and pagans, that they call on the name of Christ. Observe how often in these verses the apostle repeats the words, Our Lord Jesus Christ. He feared not to make too frequent or too honourable mention of him. To all who called upon Christ, the apostle gave his usual salutation, desiring, in their behalf, the pardoning mercy, sanctifying grace, and comforting peace of God, through Jesus Christ. Sinners can have no peace with God, nor any from him, but through Christ. He gives thanks for their conversion to the faith of Christ; that grace was given them by Jesus Christ. They had been enriched by him with all spiritual gifts. He speaks of utterance and knowledge. And where God has given these two gifts, he has given great power for usefulness. These were gifts of the Holy Ghost, by which God bore witness to the apostles. Those that wait for the coming of our Lord Jesus Christ, will be kept by him to the end; and those that are so, will be blameless in the day of Christ, made so by rich and free grace. How glorious are the hopes of such a privilege; to be kept by the power of Christ, from the power of our corruptions and Satan's temptations!

Verses 10-16 In the great things of religion be of one mind; and where there is not unity of sentiment, still let there be union of affection. Agreement in the greater things should extinguish divisions about the lesser. There will be perfect union in heaven, and the nearer we approach it on earth, the nearer we come to perfection. Paul and Apollos both were faithful ministers of Jesus Christ, and helpers of their faith and joy; but those disposed to be contentious, broke into parties. So liable are the best things to be corrupted, and the gospel and its institutions made engines of discord and contention. Satan has always endeavoured to stir up strife among Christians, as one of his chief devices against the gospel. The apostle left it to other ministers to baptize, while he preached the gospel, as a more useful work.

Verses 17-25 Paul had been bred up in Jewish learning; but the plain preaching of a crucified Jesus, was more powerful than all the oratory and philosophy of the heathen world. This is the sum and substance of the gospel. Christ crucified is the foundation of all our hopes, the fountain of all our joys. And by his death we live. The preaching of salvation for lost sinners by the sufferings and death of the Son of God, if explained and faithfully applied, appears foolishness to those in the way to destruction. The sensual, the covetous, the proud, and ambitious, alike see that the gospel opposes their favourite pursuits. But those who receive the gospel, and are enlightened by the Spirit of God, see more of God's wisdom and power in the doctrine of Christ crucified, than in all his other works. God left a great part of the world to follow the dictates of man's boasted reason, and the event has shown that human wisdom is folly, and is unable to find or retain the knowledge of God as the Creator. It pleased him, by the foolishness of preaching, to save them that believe. By the foolishness of preaching; not by what could justly be called foolish preaching. But the thing preached was foolishness to wordly-wise men. The gospel ever was, and ever will be, foolishness to all in the road to destruction. The message of Christ, plainly delivered, ever has been a sure touchstone by which men may learn what road they are travelling. But the despised doctrine of salvation by faith in a crucified Saviour, God in human nature, purchasing the church with his own blood, to save multitudes, even all that believe, from ignorance, delusion, and vice, has been blessed in every age. And the weakest instruments God uses, are stronger in their effects, than the strongest men can use. Not that there is foolishness or weakness in God, but what men consider as such, overcomes all their admired wisdom and strength.

Verses 26-31 God did not choose philosophers, nor orators, nor statesmen, nor men of wealth, and power, and interest in the world, to publish the gospel of grace and peace. He best judges what men and what measures serve the purposes of his glory. Though not many noble are usually called by Divine grace, there have been some such in every age, who have not been ashamed of the gospel of Christ; and persons of every rank stand in need of pardoning grace. Often, a humble Christian, though poor as to this world, has more true knowledge of the gospel, than those who have made the letter of Scripture the study of their lives, but who have studied it rather as the witness of men, than as the word of God. And even young children have gained such knowledge of Divine truth as to silence infidels. The reason is, they are taught of God; the design is, that no flesh should glory in his presence. That distinction, in which alone they might glory, was not of themselves. It was by the sovereign choice and regenerating grace of God, that they were in Jesus Christ by faith. He is made of God to us wisdom, righteousness, sanctification, and redemption; all we need, or can desire. And he is made wisdom to us, that by his word and Spirit, and from his fulness and treasures of wisdom and knowledge, we may receive all that will make us wise unto salvation, and fit for every service to which we are called. We are guilty, liable to just punishment; and he is made righteousness, our great atonement and sacrifice. We are depraved and corrupt, and he is made sanctification, that he may in the end be made complete redemption; may free the soul from the being of sin, and loose the body from the bonds of the grave. And this is, that all flesh, according to the prophecy by Jeremiah, ( Jeremiah 9:23-24 ) , may glory in the special favour, all-sufficient grace, and precious salvation of Jehovah.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use