Compare Translations for 1 Corintios 10:16

1 Corintios 10:16 ASV
The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 ASV  |  Read 1 Corintios 10:16 ASV in parallel  
1 Corintios 10:16 BBE
The cup of blessing which we take, does it not give us a part in the blood of Christ? and is not the broken bread a taking part in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 BBE  |  Read 1 Corintios 10:16 BBE in parallel  
1 Corintios 10:16 CJB
The "cup of blessing" over which we make the b'rakhah - isn't it a sharing in the bloody sacrificial death of the Messiah? The bread we break, isn't it a sharing in the body of the Messiah?
Read 1 Corintios 10 CJB  |  Read 1 Corintios 10:16 CJB in parallel  
1 Corintios 10:16 BLA
La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la participación en la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la participación en el cuerpo de Cristo?
Read 1 Corintios 10 BLA  |  Read 1 Corintios 10:16 BLA in parallel  
1 Corintios 10:16 NRS
The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 NRS  |  Read 1 Corintios 10:16 NRS in parallel  
1 Corintios 10:16 RHE
The chalice of benediction which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? And the bread which we break, is it not the partaking of the body of the Lord?
Read 1 Corintios 10 RHE  |  Read 1 Corintios 10:16 RHE in parallel  
1 Corintios 10:16 ELB
Der Kelch der Segnung, den wir segnen, ist er nicht die Gemeinschaft des Blutes des Christus? Das Brot, das wir brechen, ist es nicht die Gemeinschaft des Leibes des Christus?
Read 1 Corintios 10 ELB  |  Read 1 Corintios 10:16 ELB in parallel  
1 Corintios 10:16 ESV
The cup of blessing that we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a participation in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 ESV  |  Read 1 Corintios 10:16 ESV in parallel  
1 Corintios 10:16 GDB
Il calice della benedizione, il qual noi benediciamo, non è egli la comunione del sangue di Cristo? il pane, che noi rompiamo, non è egli la comunione del corpo di Cristo?
Read 1 Corintios 10 GDB  |  Read 1 Corintios 10:16 GDB in parallel  
1 Corintios 10:16 GW
When we bless the cup of blessing aren't we sharing in the blood of Christ? When we break the bread aren't we sharing in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 GW  |  Read 1 Corintios 10:16 GW in parallel  
1 Corintios 10:16 GNT
The cup we use in the Lord's Supper and for which we give thanks to God: when we drink from it, we are sharing in the blood of Christ. And the bread we break: when we eat it, we are sharing in the body of Christ.
Read 1 Corintios 10 GNT  |  Read 1 Corintios 10:16 GNT in parallel  
1 Corintios 10:16 HNV
The cup of blessing which we bless, isn't it a communion of the blood of Messiah? The bread which we break, isn't it a communion of the body of Messiah?
Read 1 Corintios 10 HNV  |  Read 1 Corintios 10:16 HNV in parallel  
1 Corintios 10:16 CSB
The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 CSB  |  Read 1 Corintios 10:16 CSB in parallel  
1 Corintios 10:16 KJV
The cup of blessing which we bless , is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break , is it not the communion of the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 KJV  |  Read 1 Corintios 10:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corintios 10:16 RVR
La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la comunión de la sangre de Cristo? El pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de Cristo?
Read 1 Corintios 10 RVR  |  Read 1 Corintios 10:16 RVR in parallel  
1 Corintios 10:16 LEB
The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 LEB  |  Read 1 Corintios 10:16 LEB in parallel  
1 Corintios 10:16 LSG
La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ?
Read 1 Corintios 10 LSG  |  Read 1 Corintios 10:16 LSG in parallel  
1 Corintios 10:16 LUT
Der gesegnete Kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes Christi? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes Christi?
Read 1 Corintios 10 LUT  |  Read 1 Corintios 10:16 LUT in parallel  
1 Corintios 10:16 NAS
Is not the cup of blessing which we bless a sharing in the blood of Christ ? Is not the bread which we break a sharing in the body of Christ ?
Read 1 Corintios 10 NAS  |  Read 1 Corintios 10:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corintios 10:16 NCV
We give thanks for the cup of blessing, which is a sharing in the blood of Christ. And the bread that we break is a sharing in the body of Christ.
Read 1 Corintios 10 NCV  |  Read 1 Corintios 10:16 NCV in parallel  
1 Corintios 10:16 NIRV
When we give thanks for the cup at the Lord's Supper, aren't we sharing in the blood of Christ? When we break the bread, aren't we sharing in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 NIRV  |  Read 1 Corintios 10:16 NIRV in parallel  
1 Corintios 10:16 NIV
Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 NIV  |  Read 1 Corintios 10:16 NIV in parallel  
1 Corintios 10:16 NKJV
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 NKJV  |  Read 1 Corintios 10:16 NKJV in parallel  
1 Corintios 10:16 NLT
When we bless the cup at the Lord's Table, aren't we sharing in the benefits of the blood of Christ? And when we break the loaf of bread, aren't we sharing in the benefits of the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 NLT  |  Read 1 Corintios 10:16 NLT in parallel  
1 Corintios 10:16 OST
La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ?
Read 1 Corintios 10 OST  |  Read 1 Corintios 10:16 OST in parallel  
1 Corintios 10:16 RSV
The cup of blessing which we bless, is it not a participation in the blood of Christ? The bread which we break, is it not a participation in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 RSV  |  Read 1 Corintios 10:16 RSV in parallel  
1 Corintios 10:16 RIV
Il calice della benedizione che noi benediciamo, non è egli la comunione col sangue di Cristo? Il pane, che noi rompiamo, non è egli la comunione col corpo di Cristo?
Read 1 Corintios 10 RIV  |  Read 1 Corintios 10:16 RIV in parallel  
1 Corintios 10:16 SEV
La copa de bendición que bendecimos, ¿no es la confraternidad de la sangre del Cristo? El pan que partimos, ¿no es la confraternidad del cuerpo del Cristo?
Read 1 Corintios 10 SEV  |  Read 1 Corintios 10:16 SEV in parallel  
1 Corintios 10:16 SVV
De drinkbeker der dankzegging, dien wij dankzeggende zegenen, is die niet een gemeenschap des bloeds van Christus? Het brood, dat wij breken, is dat niet een gemeenschap des lichaams van Christus?
Read 1 Corintios 10 SVV  |  Read 1 Corintios 10:16 SVV in parallel  
1 Corintios 10:16 DBY
The cup of blessing which we bless, is it not [the] communion of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not [the] communion of the body of the Christ?
Read 1 Corintios 10 DBY  |  Read 1 Corintios 10:16 DBY in parallel  
1 Corintios 10:16 VUL
calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis Christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis Domini est
Read 1 Corintios 10 VUL  |  Read 1 Corintios 10:16 VUL in parallel  
1 Corintios 10:16 MSG
When we drink the cup of blessing, aren't we taking into ourselves the blood, the very life, of Christ? And isn't it the same with the loaf of bread we break and eat? Don't we take into ourselves the body, the very life, of Christ?
Read 1 Corintios 10 MSG  |  Read 1 Corintios 10:16 MSG in parallel  
1 Corintios 10:16 WBT
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 WBT  |  Read 1 Corintios 10:16 WBT in parallel  
1 Corintios 10:16 TMB
The cup of blessing which we bless: is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break: is it not the communion of the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 TMB  |  Read 1 Corintios 10:16 TMB in parallel  
1 Corintios 10:16 TNIV
Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 TNIV  |  Read 1 Corintios 10:16 TNIV in parallel  
1 Corintios 10:16 WNT
The cup of blessing, which we bless, does it not mean a joint-participation in the blood of Christ? The loaf of bread which we break, does it not mean a joint-participation in the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 WNT  |  Read 1 Corintios 10:16 WNT in parallel  
1 Corintios 10:16 WEB
The cup of blessing which we bless, isn't it a communion of the blood of Christ? The bread which we break, isn't it a communion of the body of Christ?
Read 1 Corintios 10 WEB  |  Read 1 Corintios 10:16 WEB in parallel  
1 Corintios 10:16 WYC
Whether the cup of blessing which we bless, is not the communing of Christ's blood? and whether the bread which we break, is not the part taking of the body of the Lord? [The cup of blessing which we bless, whether it is not the communing of Christ's blood? and the bread which we break, whether it is not the dealing, or part taking, of the body of the Lord?]
Read 1 Corintios 10 WYC  |  Read 1 Corintios 10:16 WYC in parallel  
1 Corintios 10:16 YLT
The cup of the blessing that we bless -- is it not the fellowship of the blood of the Christ? the bread that we break -- is it not the fellowship of the body of the Christ?
Read 1 Corintios 10 YLT  |  Read 1 Corintios 10:16 YLT in parallel  

1 Corinthians 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The great privileges, and yet terrible overthrow of the Israelites in the wilderness. (1-5) Cautions against all idolatrous, and other sinful practices. (6-14) The partaking in idolatry cannot exist with having communion with Christ. (15-22) All we do to be to the glory of God, and without offence to the consciences of others. (23-33)

Verses 1-5 To dissuade the Corinthians from communion with idolaters, and security in any sinful course, the apostle sets before them the example of the Jewish nation of old. They were, by a miracle, led through the Red Sea, where the pursuing Egyptians were drowned. It was to them a typical baptism. The manna on which they fed was a type of Christ crucified, the Bread which came down from heaven, which whoso eateth shall live for ever. Christ is the Rock on which the Christian church is built; and of the streams that issue therefrom, all believers drink, and are refreshed. It typified the sacred influences of the Holy Spirit, as given to believers through Christ. But let none presume upon their great privileges, or profession of the truth; these will not secure heavenly happiness.

Verses 6-14 Carnal desires gain strength by indulgence, therefore should be checked in their first rise. Let us fear the sins of Israel, if we would shun their plagues. And it is but just to fear, that such as tempt Christ, will be left by him in the power of the old serpent. Murmuring against God's disposals and commands, greatly provokes him. Nothing in Scripture is written in vain; and it is our wisdom and duty to learn from it. Others have fallen, and so may we. The Christian's security against sin is distrust of himself. God has not promised to keep us from falling, if we do not look to ourselves. To this word of caution, a word of comfort is added. Others have the like burdens, and the like temptations: what they bear up under, and break through, we may also. God is wise as well as faithful, and will make our burdens according to our strength. He knows what we can bear. He will make a way to escape; he will deliver either from the trial itself, or at least the mischief of it. We have full encouragement to flee from sin, and to be faithful to God. We cannot fall by temptation, if we cleave fast to him. Whether the world smiles or frowns, it is an enemy; but believers shall be strengthened to overcome it, with all its terrors and enticements. The fear of the Lord, put into their hearts, will be the great means of safety.

Verses 15-22 Did not the joining in the Lord's supper show a profession of faith in Christ crucified, and of adoring gratitude to him for his salvation ? Christians, by this ordinance, and the faith therein professed, were united as the grains of wheat in one loaf of bread, or as the members in the human body, seeing they were all united to Christ, and had fellowship with him and one another. This is confirmed from the Jewish worship and customs in sacrifice. The apostle applies this to feasting with idolaters. Eating food as part of a heathen sacrifice, was worshipping the idol to whom it was made, and having fellowship or communion with it; just as he who eats the Lord's supper, is accounted to partake in the Christian sacrifice, or as they who ate the Jewish sacrifices partook of what was offered on their altar. It was denying Christianity; for communion with Christ, and communion with devils, could never be had at once. If Christians venture into places, and join in sacrifices to the lust of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life, they will provoke God.

Verses 23-33 There were cases wherein Christians might eat what had been offered to idols, without sin. Such as when the flesh was sold in the market as common food, for the priest to whom it had been given. But a Christian must not merely consider what is lawful, but what is expedient, and to edify others. Christianity by no means forbids the common offices of kindness, or allows uncourteous behaviour to any, however they may differ from us in religious sentiments or practices. But this is not to be understood of religious festivals, partaking in idolatrous worship. According to this advice of the apostle, Christians should take care not to use their liberty to the hurt of others, or to their own reproach. In eating and drinking, and in all we do, we should aim at the glory of God, at pleasing and honouring him. This is the great end of all religion, and directs us where express rules are wanting. A holy, peaceable, and benevolent spirit, will disarm the greatest enemies.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use