Compare Translations for 1 Korinther 4:21

1 Korinther 4:21 CJB
Which do you prefer - should I come to you with a stick? or with love in a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 CJB  |  Read 1 Korinther 4:21 CJB in parallel  
1 Korinther 4:21 ELB
Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen, oder in Liebe und im Geiste der Sanftmut?
Read 1 Korinther 4 ELB  |  Read 1 Korinther 4:21 ELB in parallel  
1 Korinther 4:21 LSG
Que voulez-vous? Que j'aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?
Read 1 Korinther 4 LSG  |  Read 1 Korinther 4:21 LSG in parallel  
1 Korinther 4:21 LUT
Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder mit Liebe und sanftmütigem Geist?
Read 1 Korinther 4 LUT  |  Read 1 Korinther 4:21 LUT in parallel  
1 Korinther 4:21 WBT
What will ye? shall I come to you with a rod, or in love, and [in] the spirit of meekness?
Read 1 Korinther 4 WBT  |  Read 1 Korinther 4:21 WBT in parallel  
1 Korinther 4:21 ASV
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 ASV  |  Read 1 Korinther 4:21 ASV in parallel  
1 Korinther 4:21 BBE
What is your desire? is my coming to be with punishment, or is it to be in love and a gentle spirit?
Read 1 Korinther 4 BBE  |  Read 1 Korinther 4:21 BBE in parallel  
1 Korinther 4:21 RHE
What will you? Shall I come to you with a rod? Or in charity and in the spirit of meekness?
Read 1 Korinther 4 RHE  |  Read 1 Korinther 4:21 RHE in parallel  
1 Korinther 4:21 ESV
What do you wish? Shall I come to you with a rod, or with love in a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 ESV  |  Read 1 Korinther 4:21 ESV in parallel  
1 Korinther 4:21 GDB
Che volete? verrò io a voi con la verga? ovvero con amore, e con ispirito di mansuetudine?
Read 1 Korinther 4 GDB  |  Read 1 Korinther 4:21 GDB in parallel  
1 Korinther 4:21 GW
When I come to visit you, would you prefer that I punish you or show you love and a gentle spirit?
Read 1 Korinther 4 GW  |  Read 1 Korinther 4:21 GW in parallel  
1 Korinther 4:21 GNT
Which do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in a spirit of love and gentleness?
Read 1 Korinther 4 GNT  |  Read 1 Korinther 4:21 GNT in parallel  
1 Korinther 4:21 HNV
What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 HNV  |  Read 1 Korinther 4:21 HNV in parallel  
1 Korinther 4:21 CSB
What do you want? Should I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 CSB  |  Read 1 Korinther 4:21 CSB in parallel  
1 Korinther 4:21 KJV
What will ye ? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
Read 1 Korinther 4 KJV  |  Read 1 Korinther 4:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 4:21 BLA
¿Qué queréis? ¿Iré a vosotros con vara, o con amor y espíritu de mansedumbre?
Read 1 Korinther 4 BLA  |  Read 1 Korinther 4:21 BLA in parallel  
1 Korinther 4:21 RVR
¿Qué queréis? ¿iré á vosotros con vara, ó con caridad y espíritu de mansedumbre?
Read 1 Korinther 4 RVR  |  Read 1 Korinther 4:21 RVR in parallel  
1 Korinther 4:21 LEB
What do you want? Shall I come to you with a rod, or with love and a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 LEB  |  Read 1 Korinther 4:21 LEB in parallel  
1 Korinther 4:21 NAS
What do you desire ? Shall I come to you with a rod, or with love and a spirit of gentleness ?
Read 1 Korinther 4 NAS  |  Read 1 Korinther 4:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 4:21 NCV
Which do you want: that I come to you with punishment or with love and gentleness?
Read 1 Korinther 4 NCV  |  Read 1 Korinther 4:21 NCV in parallel  
1 Korinther 4:21 NIRV
Which do you want? Should I come to you with a whip? Or should I come in love and with a gentle spirit?
Read 1 Korinther 4 NIRV  |  Read 1 Korinther 4:21 NIRV in parallel  
1 Korinther 4:21 NIV
What do you prefer? Shall I come to you with a whip, or in love and with a gentle spirit?
Read 1 Korinther 4 NIV  |  Read 1 Korinther 4:21 NIV in parallel  
1 Korinther 4:21 NKJV
What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 NKJV  |  Read 1 Korinther 4:21 NKJV in parallel  
1 Korinther 4:21 NLT
Which do you choose? Should I come with punishment and scolding, or should I come with quiet love and gentleness?
Read 1 Korinther 4 NLT  |  Read 1 Korinther 4:21 NLT in parallel  
1 Korinther 4:21 NRS
What would you prefer? Am I to come to you with a stick, or with love in a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 NRS  |  Read 1 Korinther 4:21 NRS in parallel  
1 Korinther 4:21 OST
Que voulez-vous? Irai-je à vous avec la verge, ou avec charité, et dans un esprit de douceur?
Read 1 Korinther 4 OST  |  Read 1 Korinther 4:21 OST in parallel  
1 Korinther 4:21 RSV
What do you wish? Shall I come to you with a rod, or with love in a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 RSV  |  Read 1 Korinther 4:21 RSV in parallel  
1 Korinther 4:21 RIV
Che volete? Che venga da voi con la verga, o con amore e con spirito di mansuetudine?
Read 1 Korinther 4 RIV  |  Read 1 Korinther 4:21 RIV in parallel  
1 Korinther 4:21 SEV
¿Qué queréis? ¿Iré a vosotros con vara, o con caridad y espíritu de mansedumbre?
Read 1 Korinther 4 SEV  |  Read 1 Korinther 4:21 SEV in parallel  
1 Korinther 4:21 SVV
Wat wilt gij? Zal ik met de roede tot u komen, of in liefde en in den geest der zachtmoedigheid?
Read 1 Korinther 4 SVV  |  Read 1 Korinther 4:21 SVV in parallel  
1 Korinther 4:21 DBY
What will ye? that I come to you with a rod; or in love, and [in] a spirit of meekness?
Read 1 Korinther 4 DBY  |  Read 1 Korinther 4:21 DBY in parallel  
1 Korinther 4:21 VUL
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudinis
Read 1 Korinther 4 VUL  |  Read 1 Korinther 4:21 VUL in parallel  
1 Korinther 4:21 MSG
So how should I prepare to come to you? As a severe disciplinarian who makes you toe the mark? Or as a good friend and counselor who wants to share heart-to-heart with you? You decide.
Read 1 Korinther 4 MSG  |  Read 1 Korinther 4:21 MSG in parallel  
1 Korinther 4:21 TMB
What will ye have? Shall I come unto you with a rod, or in love and in the spirit of meekness?
Read 1 Korinther 4 TMB  |  Read 1 Korinther 4:21 TMB in parallel  
1 Korinther 4:21 TNIV
What do you prefer? Shall I come to you with a rod of discipline, or shall I come in love and with a gentle spirit?
Read 1 Korinther 4 TNIV  |  Read 1 Korinther 4:21 TNIV in parallel  
1 Korinther 4:21 WNT
Which shall it be? Shall I come to you with a rod, or in a loving and tender spirit?
Read 1 Korinther 4 WNT  |  Read 1 Korinther 4:21 WNT in parallel  
1 Korinther 4:21 WEB
What do you want? Will I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?
Read 1 Korinther 4 WEB  |  Read 1 Korinther 4:21 WEB in parallel  
1 Korinther 4:21 WYC
What will ye? Shall I come to you in a rod, or in charity, and in a spirit of mildness?
Read 1 Korinther 4 WYC  |  Read 1 Korinther 4:21 WYC in parallel  
1 Korinther 4:21 YLT
what do ye wish? with a rod shall I come unto you, or in love, with a spirit also of meekness?
Read 1 Korinther 4 YLT  |  Read 1 Korinther 4:21 YLT in parallel  

1 Corinthians 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The true character of gospel ministers. (1-6) Cautions against despising the apostle. (7-13) He claims their regard as their spiritual father in Christ, and shows his concern for them. (14-21)

Verses 1-6 Apostles were no more than servants of Christ, but they were not to be undervalued. They had a great trust, and for that reason, had an honourable office. Paul had a just concern for his own reputation, but he knew that he who chiefly aimed to please men, would not prove himself a faithful servant of Christ. It is a comfort that men are not to be our final judges. And it is not judging well of ourselves, or justifying ourselves, that will prove us safe and happy. Our own judgment is not to be depended upon as to our faithfulness, any more than our own works for our justification. There is a day coming, that will bring men's secret sins into open day, and discover the secrets of their hearts. Then every slandered believer will be justified, and every faithful servant approved and rewarded. The word of God is the best rule by which to judge as to men. Pride commonly is at the bottom of quarrels. Self-conceit contributes to produce undue esteem of our teachers, as well as of ourselves. We shall not be puffed up for one against another, if we remember that all are instruments, employed by God, and endowed by him with various talents.

Verses 7-13 We have no reason to be proud; all we have, or are, or do, that is good, is owing to the free and rich grace of God. A sinner snatched from destruction by sovereign grace alone, must be very absurd and inconsistent, if proud of the free gifts of God. St. Paul sets forth his own circumstances, ver. 9. Allusion is made to the cruel spectacles in the Roman games; where men were forced to cut one another to pieces, to divert the people; and where the victor did not escape with his life, though he should destroy his adversary, but was only kept for another combat, and must be killed at last. The thought that many eyes are upon believers, when struggling with difficulties or temptations, should encourage constancy and patience. "We are weak, but ye are strong." All Christians are not alike exposed. Some suffer greater hardships than others. The apostle enters into particulars of their sufferings. And how glorious the charity and devotion that carried them through all these hardships! They suffered in their persons and characters as the worst and vilest of men; as the very dirt of the world, that was to be swept away: nay, as the offscouring of all things, the dross of all things. And every one who would be faithful in Christ Jesus, must be prepared for poverty and contempt. Whatever the disciples of Christ suffer from men, they must follow the example, and fulfil the will and precepts of their Lord. They must be content, with him and for him, to be despised and abused. It is much better to be rejected, despised, and ill used, as St. Paul was, than to have the good opinion and favour of the world. Though cast off by the world as vile, yet we may be precious to God, gathered up with his own hand, and placed upon his throne.

Verses 14-21 In reproving for sin, we should distinguish between sinners and their sins. Reproofs that kindly and affectionately warn, are likely to reform. Though the apostle spoke with authority as a parent, he would rather beseech them in love. And as ministers are to set an example, others must follow them, as far as they follow Christ in faith and practice. Christians may mistake and differ in their views, but Christ and Christian truth are the same yesterday, to-day, and for ever. Whenever the gospel is effectual, it comes not in word only, but also in power, by the Holy Spirit, quickening dead sinners, delivering persons from the slavery of sin and Satan, renewing them both inwardly and outwardly, and comforting, strengthening, and establishing the saints, which cannot be done by the persuasive language of men, but by the power of God. And it is a happy temper, to have the spirit of love and meekness bear the rule, yet to maintain just authority.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use