Compare Translations for 1 Corinthians 4:9

1 Corinthians 4:9 NKJV
For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.
Read 1 Corinthians 4 NKJV  |  Read 1 Corinthians 4:9 NKJV in parallel  
1 Corinthians 4:9 NRS
For I think that God has exhibited us apostles as last of all, as though sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels and to mortals.
Read 1 Corinthians 4 NRS  |  Read 1 Corinthians 4:9 NRS in parallel  
1 Corinthians 4:9 ASV
For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.
Read 1 Corinthians 4 ASV  |  Read 1 Corinthians 4:9 ASV in parallel  
1 Corinthians 4:9 WBT
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle to the world, and to angels, and to men.
Read 1 Corinthians 4 WBT  |  Read 1 Corinthians 4:9 WBT in parallel  
1 Corinthians 4:9 BBE
For it seems to me that God has put us the Apostles last of all, as men whose fate is death: for we are put on view to the world, and to angels, and to men.
Read 1 Corinthians 4 BBE  |  Read 1 Corinthians 4:9 BBE in parallel  
1 Corinthians 4:9 CJB
For I think God has been placing us emissaries on display at the tail of the parade, like men condemned to die in the public arena: we have become a spectacle before the whole universe, angels as well as men.
Read 1 Corinthians 4 CJB  |  Read 1 Corinthians 4:9 CJB in parallel  
1 Corinthians 4:9 RHE
For I think that God hath set forth us apostles, the last, as it were men appointed to death. We are made a spectacle to the world and to angels and to men.
Read 1 Corinthians 4 RHE  |  Read 1 Corinthians 4:9 RHE in parallel  
1 Corinthians 4:9 ELB
Denn mich dünkt, daß Gott uns, die Apostel, als die Letzten dargestellt hat, wie zum Tode bestimmt; denn wir sind der Welt ein Schauspiel geworden, sowohl Engeln als Menschen.
Read 1 Corinthians 4 ELB  |  Read 1 Corinthians 4:9 ELB in parallel  
1 Corinthians 4:9 ESV
For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.
Read 1 Corinthians 4 ESV  |  Read 1 Corinthians 4:9 ESV in parallel  
1 Corinthians 4:9 GDB
Perciocchè io stimo che Iddio ci ha menati in mostra, noi gli ultimi apostoli, come uomini dannati a morte; poichè noi siamo stati fatti un pubblico spettacolo al mondo, agli angeli, ed agli uomini.
Read 1 Corinthians 4 GDB  |  Read 1 Corinthians 4:9 GDB in parallel  
1 Corinthians 4:9 GW
As I see it, God has placed us apostles last in line, like people condemned to die. We have become a spectacle for people and angels to look at.
Read 1 Corinthians 4 GW  |  Read 1 Corinthians 4:9 GW in parallel  
1 Corinthians 4:9 GNT
For it seems to me that God has given the very last place to us apostles, like people condemned to die in public as a spectacle for the whole world of angels and of human beings.
Read 1 Corinthians 4 GNT  |  Read 1 Corinthians 4:9 GNT in parallel  
1 Corinthians 4:9 HNV
For, I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.
Read 1 Corinthians 4 HNV  |  Read 1 Corinthians 4:9 HNV in parallel  
1 Corinthians 4:9 CSB
For I think God has displayed us, the apostles, in last place, like men condemned to die: we have become a spectacle to the world and to angels and to men.
Read 1 Corinthians 4 CSB  |  Read 1 Corinthians 4:9 CSB in parallel  
1 Corinthians 4:9 KJV
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
Read 1 Corinthians 4 KJV  |  Read 1 Corinthians 4:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 4:9 BLA
Porque pienso que Dios nos ha exhibido a nosotros los apóstoles en último lugar, como a sentenciados a muerte; porque hemos llegado a ser un espectáculo para el mundo, los ángeles y los hombres.
Read 1 Corinthians 4 BLA  |  Read 1 Corinthians 4:9 BLA in parallel  
1 Corinthians 4:9 RVR
Porque á lo que pienso, Dios nos ha mostrado á nosotros los apóstoles por los postreros, como á sentenciados á muerte: porque somos hechos espectáculo al mundo, y á los ángeles, y á los hombres.
Read 1 Corinthians 4 RVR  |  Read 1 Corinthians 4:9 RVR in parallel  
1 Corinthians 4:9 LEB
For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as condemned to death, because we have become a spectacle to the world and to angels and to people.
Read 1 Corinthians 4 LEB  |  Read 1 Corinthians 4:9 LEB in parallel  
1 Corinthians 4:9 LSG
Car Dieu, ce me semble, a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.
Read 1 Corinthians 4 LSG  |  Read 1 Corinthians 4:9 LSG in parallel  
1 Corinthians 4:9 LUT
Ich halte aber dafür, Gott habe uns Apostel für die Allergeringsten dargestellt, als dem Tode übergeben. Denn wir sind ein Schauspiel geworden der Welt und den Engeln und den Menschen.
Read 1 Corinthians 4 LUT  |  Read 1 Corinthians 4:9 LUT in parallel  
1 Corinthians 4:9 NAS
For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death ; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
Read 1 Corinthians 4 NAS  |  Read 1 Corinthians 4:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 4:9 NCV
But it seems to me that God has put us apostles in last place, like those sentenced to die. We are like a show for the whole world to see -- angels and people.
Read 1 Corinthians 4 NCV  |  Read 1 Corinthians 4:9 NCV in parallel  
1 Corinthians 4:9 NIRV
It seems to me that God has put us apostles on display at the end of a parade. We are like men sentenced to die in front of a crowd. We have been made a show for the whole creation to see. Angels and people are staring at us.
Read 1 Corinthians 4 NIRV  |  Read 1 Corinthians 4:9 NIRV in parallel  
1 Corinthians 4:9 NIV
For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like men condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to men.
Read 1 Corinthians 4 NIV  |  Read 1 Corinthians 4:9 NIV in parallel  
1 Corinthians 4:9 NLT
But sometimes I think God has put us apostles on display, like prisoners of war at the end of a victor's parade, condemned to die. We have become a spectacle to the entire world -- to people and angels alike.
Read 1 Corinthians 4 NLT  |  Read 1 Corinthians 4:9 NLT in parallel  
1 Corinthians 4:9 OST
Car je pense que Dieu nous a exposés, nous les apôtres, comme les derniers des hommes, comme des gens voués à la mort, nous faisant servir de spectacle au monde, et aux anges et aux hommes.
Read 1 Corinthians 4 OST  |  Read 1 Corinthians 4:9 OST in parallel  
1 Corinthians 4:9 RSV
For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death; because we have become a spectacle to the world, to angels and to men.
Read 1 Corinthians 4 RSV  |  Read 1 Corinthians 4:9 RSV in parallel  
1 Corinthians 4:9 RIV
Poiché io stimo che Dio abbia messi in mostra noi, gli apostoli, ultimi fra tutti, come uomini condannati a morte; poiché siamo divenuti uno spettacolo al mondo, e agli angeli, e agli uomini.
Read 1 Corinthians 4 RIV  |  Read 1 Corinthians 4:9 RIV in parallel  
1 Corinthians 4:9 SEV
Porque a lo que pienso, Dios nos ha mostrado a nosotros, los apóstoles, como los postreros, como a sentenciados a muerte; porque somos hechos espectáculo al mundo, y a los ángeles, y a los hombres.
Read 1 Corinthians 4 SEV  |  Read 1 Corinthians 4:9 SEV in parallel  
1 Corinthians 4:9 SVV
Want ik acht, dat God ons, die de laatste apostelen zijn, ten toon heeft gesteld als tot den dood verwezen; want wij zijn een schouwspel geworden der wereld, en den engelen, en den mensen.
Read 1 Corinthians 4 SVV  |  Read 1 Corinthians 4:9 SVV in parallel  
1 Corinthians 4:9 DBY
For I think that God has set us the apostles for the last, as appointed to death. For we have become a spectacle to the world, both to angels and men.
Read 1 Corinthians 4 DBY  |  Read 1 Corinthians 4:9 DBY in parallel  
1 Corinthians 4:9 VUL
puto enim Deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibus
Read 1 Corinthians 4 VUL  |  Read 1 Corinthians 4:9 VUL in parallel  
1 Corinthians 4:9 MSG
It seems to me that God has put us who bear his Message on stage in a theater in which no one wants to buy a ticket. We're something everyone stands around and stares at, like an accident in the street.
Read 1 Corinthians 4 MSG  |  Read 1 Corinthians 4:9 MSG in parallel  
1 Corinthians 4:9 TMB
For I think that God hath set forth us, the apostles, last, as it were approved to death; for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
Read 1 Corinthians 4 TMB  |  Read 1 Corinthians 4:9 TMB in parallel  
1 Corinthians 4:9 TNIV
For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to human beings.
Read 1 Corinthians 4 TNIV  |  Read 1 Corinthians 4:9 TNIV in parallel  
1 Corinthians 4:9 WNT
God, it seems to me, has exhibited us Apostles last of all, as men condemned to death; for we have come to be a spectacle to all creation--alike to angels and to men.
Read 1 Corinthians 4 WNT  |  Read 1 Corinthians 4:9 WNT in parallel  
1 Corinthians 4:9 WEB
For, I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.
Read 1 Corinthians 4 WEB  |  Read 1 Corinthians 4:9 WEB in parallel  
1 Corinthians 4:9 WYC
And I guess, that God showed us the last apostles, as those that be sent to the death [Soothly I ween, that God showed us the last apostles, as made ready to death]; for we be made a spectacle to the world, and to angels, and to men.
Read 1 Corinthians 4 WYC  |  Read 1 Corinthians 4:9 WYC in parallel  
1 Corinthians 4:9 YLT
for I think that God did set forth us the apostles last -- as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;
Read 1 Corinthians 4 YLT  |  Read 1 Corinthians 4:9 YLT in parallel  

1 Corinthians 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The true character of gospel ministers. (1-6) Cautions against despising the apostle. (7-13) He claims their regard as their spiritual father in Christ, and shows his concern for them. (14-21)

Verses 1-6 Apostles were no more than servants of Christ, but they were not to be undervalued. They had a great trust, and for that reason, had an honourable office. Paul had a just concern for his own reputation, but he knew that he who chiefly aimed to please men, would not prove himself a faithful servant of Christ. It is a comfort that men are not to be our final judges. And it is not judging well of ourselves, or justifying ourselves, that will prove us safe and happy. Our own judgment is not to be depended upon as to our faithfulness, any more than our own works for our justification. There is a day coming, that will bring men's secret sins into open day, and discover the secrets of their hearts. Then every slandered believer will be justified, and every faithful servant approved and rewarded. The word of God is the best rule by which to judge as to men. Pride commonly is at the bottom of quarrels. Self-conceit contributes to produce undue esteem of our teachers, as well as of ourselves. We shall not be puffed up for one against another, if we remember that all are instruments, employed by God, and endowed by him with various talents.

Verses 7-13 We have no reason to be proud; all we have, or are, or do, that is good, is owing to the free and rich grace of God. A sinner snatched from destruction by sovereign grace alone, must be very absurd and inconsistent, if proud of the free gifts of God. St. Paul sets forth his own circumstances, ver. 9. Allusion is made to the cruel spectacles in the Roman games; where men were forced to cut one another to pieces, to divert the people; and where the victor did not escape with his life, though he should destroy his adversary, but was only kept for another combat, and must be killed at last. The thought that many eyes are upon believers, when struggling with difficulties or temptations, should encourage constancy and patience. "We are weak, but ye are strong." All Christians are not alike exposed. Some suffer greater hardships than others. The apostle enters into particulars of their sufferings. And how glorious the charity and devotion that carried them through all these hardships! They suffered in their persons and characters as the worst and vilest of men; as the very dirt of the world, that was to be swept away: nay, as the offscouring of all things, the dross of all things. And every one who would be faithful in Christ Jesus, must be prepared for poverty and contempt. Whatever the disciples of Christ suffer from men, they must follow the example, and fulfil the will and precepts of their Lord. They must be content, with him and for him, to be despised and abused. It is much better to be rejected, despised, and ill used, as St. Paul was, than to have the good opinion and favour of the world. Though cast off by the world as vile, yet we may be precious to God, gathered up with his own hand, and placed upon his throne.

Verses 14-21 In reproving for sin, we should distinguish between sinners and their sins. Reproofs that kindly and affectionately warn, are likely to reform. Though the apostle spoke with authority as a parent, he would rather beseech them in love. And as ministers are to set an example, others must follow them, as far as they follow Christ in faith and practice. Christians may mistake and differ in their views, but Christ and Christian truth are the same yesterday, to-day, and for ever. Whenever the gospel is effectual, it comes not in word only, but also in power, by the Holy Spirit, quickening dead sinners, delivering persons from the slavery of sin and Satan, renewing them both inwardly and outwardly, and comforting, strengthening, and establishing the saints, which cannot be done by the persuasive language of men, but by the power of God. And it is a happy temper, to have the spirit of love and meekness bear the rule, yet to maintain just authority.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use