Compare Translations for 1 Korinther 5:12

1 Korinther 5:12 BBE
For it is no business of mine to be judging those who are outside; but it is yours to be judging those who are among you;
Read 1 Korinther 5 BBE  |  Read 1 Korinther 5:12 BBE in parallel  
1 Korinther 5:12 KJV
For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
Read 1 Korinther 5 KJV  |  Read 1 Korinther 5:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 5:12 LUT
Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind?
Read 1 Korinther 5 LUT  |  Read 1 Korinther 5:12 LUT in parallel  
1 Korinther 5:12 NKJV
For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside?
Read 1 Korinther 5 NKJV  |  Read 1 Korinther 5:12 NKJV in parallel  
1 Korinther 5:12 NRS
For what have I to do with judging those outside? Is it not those who are inside that you are to judge?
Read 1 Korinther 5 NRS  |  Read 1 Korinther 5:12 NRS in parallel  
1 Korinther 5:12 ASV
For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
Read 1 Korinther 5 ASV  |  Read 1 Korinther 5:12 ASV in parallel  
1 Korinther 5:12 CJB
For what business is it of mine to judge outsiders? Isn't it those who are part of the community that you should be judging?
Read 1 Korinther 5 CJB  |  Read 1 Korinther 5:12 CJB in parallel  
1 Korinther 5:12 RHE
For what have I to do to judge them that are without? Do not you judge them that are within?
Read 1 Korinther 5 RHE  |  Read 1 Korinther 5:12 RHE in parallel  
1 Korinther 5:12 ELB
Denn was habe ich auch zu richten, die draußen sind? Ihr, richtet ihr nicht, die drinnen sind?
Read 1 Korinther 5 ELB  |  Read 1 Korinther 5:12 ELB in parallel  
1 Korinther 5:12 ESV
For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
Read 1 Korinther 5 ESV  |  Read 1 Korinther 5:12 ESV in parallel  
1 Korinther 5:12 GDB
Perciocchè che ho io da far di giudicar que’ di fuori? non giudicate voi que’ di dentro?
Read 1 Korinther 5 GDB  |  Read 1 Korinther 5:12 GDB in parallel  
1 Korinther 5:12 GW
After all, do I have any business judging those who are outside [the Christian faith]? Isn't it your business to judge those who are inside?
Read 1 Korinther 5 GW  |  Read 1 Korinther 5:12 GW in parallel  
1 Korinther 5:12 GNT
After all, it is none of my business to judge outsiders. God will judge them. But should you not judge the members of your own fellowship? As the scripture says, "Remove the evil person from your group."
Read 1 Korinther 5 GNT  |  Read 1 Korinther 5:12 GNT in parallel  
1 Korinther 5:12 HNV
For what have I to do with also judging those who are outside? Don't you judge those who are within?
Read 1 Korinther 5 HNV  |  Read 1 Korinther 5:12 HNV in parallel  
1 Korinther 5:12 CSB
For what is it to me to judge outsiders? Do you not judge those who are inside?
Read 1 Korinther 5 CSB  |  Read 1 Korinther 5:12 CSB in parallel  
1 Korinther 5:12 BLA
Pues ¿por qué he de juzgar yo a los de afuera? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro de la iglesia?
Read 1 Korinther 5 BLA  |  Read 1 Korinther 5:12 BLA in parallel  
1 Korinther 5:12 RVR
Porque ¿qué me va á mí en juzgar á los que están fuera? ¿No juzgáis vosotros á los que están dentro?
Read 1 Korinther 5 RVR  |  Read 1 Korinther 5:12 RVR in parallel  
1 Korinther 5:12 LEB
For what [is it] to me to judge those outside? Should you not judge those inside?
Read 1 Korinther 5 LEB  |  Read 1 Korinther 5:12 LEB in parallel  
1 Korinther 5:12 LSG
Qu'ai-je, en effet, à juger ceux du dehors? N'est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger?
Read 1 Korinther 5 LSG  |  Read 1 Korinther 5:12 LSG in parallel  
1 Korinther 5:12 NAS
For what have I to do with judging outsiders ? Do you not judge those who are within the church?
Read 1 Korinther 5 NAS  |  Read 1 Korinther 5:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 5:12 NIRV
Is it my business to judge those outside the church? Aren't you supposed to judge those inside the church?
Read 1 Korinther 5 NIRV  |  Read 1 Korinther 5:12 NIRV in parallel  
1 Korinther 5:12 NIV
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
Read 1 Korinther 5 NIV  |  Read 1 Korinther 5:12 NIV in parallel  
1 Korinther 5:12 NLT
It isn't my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your job to judge those inside the church who are sinning in these ways.
Read 1 Korinther 5 NLT  |  Read 1 Korinther 5:12 NLT in parallel  
1 Korinther 5:12 OST
En effet, qu'ai-je à juger ceux du dehors? N'est-ce pas à vous de juger ceux du dedans?
Read 1 Korinther 5 OST  |  Read 1 Korinther 5:12 OST in parallel  
1 Korinther 5:12 RSV
For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
Read 1 Korinther 5 RSV  |  Read 1 Korinther 5:12 RSV in parallel  
1 Korinther 5:12 RIV
Poiché, ho io forse da giudicar que’ di fuori? Non giudicate voi quelli di dentro?
Read 1 Korinther 5 RIV  |  Read 1 Korinther 5:12 RIV in parallel  
1 Korinther 5:12 SEV
¿Por qué voy a juzgar los que están fuera? ¿No juzgáis vosotros de los que están dentro?
Read 1 Korinther 5 SEV  |  Read 1 Korinther 5:12 SEV in parallel  
1 Korinther 5:12 SVV
Want wat heb ik ook die buiten zijn te oordelen? Oordeelt gijlieden niet die binnen zijn?
Read 1 Korinther 5 SVV  |  Read 1 Korinther 5:12 SVV in parallel  
1 Korinther 5:12 DBY
For what have *I* [to do] with judging those outside also? *ye*, do not ye judge them that are within?
Read 1 Korinther 5 DBY  |  Read 1 Korinther 5:12 DBY in parallel  
1 Korinther 5:12 VUL
quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicatis
Read 1 Korinther 5 VUL  |  Read 1 Korinther 5:12 VUL in parallel  
1 Korinther 5:12 MSG
I'm not responsible for what the outsiders do, but don't we have some responsibility for those within our community of believers?
Read 1 Korinther 5 MSG  |  Read 1 Korinther 5:12 MSG in parallel  
1 Korinther 5:12 WBT
For what have I to do to judge them also that are without? do ye not judge them that are within?
Read 1 Korinther 5 WBT  |  Read 1 Korinther 5:12 WBT in parallel  
1 Korinther 5:12 TMB
For what have I to do with judging those also who are outside? Do not ye judge those who are within?
Read 1 Korinther 5 TMB  |  Read 1 Korinther 5:12 TMB in parallel  
1 Korinther 5:12 TNIV
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
Read 1 Korinther 5 TNIV  |  Read 1 Korinther 5:12 TNIV in parallel  
1 Korinther 5:12 WNT
For what business of mine is it to judge outsiders? Is it not for you to judge those who are within the Church
Read 1 Korinther 5 WNT  |  Read 1 Korinther 5:12 WNT in parallel  
1 Korinther 5:12 WEB
For what have I to do with also judging those who are outside? Don't you judge those who are within?
Read 1 Korinther 5 WEB  |  Read 1 Korinther 5:12 WEB in parallel  
1 Korinther 5:12 WYC
For what is it to me to deem of them that be withoutforth? Whether ye deem not of things that be withinforth? [Forsooth what to me to deem of them that be withoutforth. Whether ye deem not of them that be withinforth?]
Read 1 Korinther 5 WYC  |  Read 1 Korinther 5:12 WYC in parallel  
1 Korinther 5:12 YLT
for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?
Read 1 Korinther 5 YLT  |  Read 1 Korinther 5:12 YLT in parallel  

1 Corinthians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The apostle blames the Corinthians for connivance at an incestuous person; (1-8) and directs their behaviour towards those guilty of scandalous crimes. (9-13)

Verses 1-8 The apostle notices a flagrant abuse, winked at by the Corinthians. Party spirit, and a false notion of Christian liberty, seem to have saved the offender from censure. Grievous indeed is it that crimes should sometimes be committed by professors of the gospel, of which even heathens would be ashamed. Spiritual pride and false doctrines tend to bring in, and to spread such scandals. How dreadful the effects of sin! The devil reigns where Christ does not. And a man is in his kingdom, and under his power, when not in Christ. The bad example of a man of influence is very mischievous; it spreads far and wide. Corrupt principles and examples, if not corrected, would hurt the whole church. Believers must have new hearts, and lead new lives. Their common conversation and religious deeds must be holy. So far is the sacrifice of Christ our Passover for us, from rendering personal and public holiness unnecessary, that it furnishes powerful reasons and motives for it. Without holiness we can neither live by faith in him, nor join in his ordinances with comfort and profit.

Verses 9-13 Christians are to avoid familiar converse with all who disgrace the Christian name. Such are only fit companions for their brethren in sin, and to such company they should be left, whenever it is possible to do so. Alas, that there are many called Christians, whose conversation is more dangerous than that of heathens!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use