Compare Translations for 1 Corinthians 6:9

1 Corinthians 6:9 ASV
Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,
Read 1 Corinthians 6 ASV  |  Read 1 Corinthians 6:9 ASV in parallel  
1 Corinthians 6:9 BBE
Have you not knowledge that evil-doers will have no part in the kingdom of God? Have no false ideas about this: no one who goes after the desires of the flesh, or gives worship to images, or is untrue when married, or is less than a man, or makes a wrong use of men,
Read 1 Corinthians 6 BBE  |  Read 1 Corinthians 6:9 BBE in parallel  
1 Corinthians 6:9 KJV
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived : neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Read 1 Corinthians 6 KJV  |  Read 1 Corinthians 6:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 6:9 NKJV
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,
Read 1 Corinthians 6 NKJV  |  Read 1 Corinthians 6:9 NKJV in parallel  
1 Corinthians 6:9 YLT
have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,
Read 1 Corinthians 6 YLT  |  Read 1 Corinthians 6:9 YLT in parallel  
1 Corinthians 6:9 CJB
Don't you know that unrighteous people will have no share in the Kingdom of God? Don't delude yourselves - people who engage in sex before marriage, who worship idols, who engage in sex after marriage with someone other than their spouse, who engage in active or passive homosexuality,
Read 1 Corinthians 6 CJB  |  Read 1 Corinthians 6:9 CJB in parallel  
1 Corinthians 6:9 RHE
Know you not that the unjust shall not possess the kingdom of God? Do not err: Neither fornicators nor idolaters nor adulterers:
Read 1 Corinthians 6 RHE  |  Read 1 Corinthians 6:9 RHE in parallel  
1 Corinthians 6:9 ELB
Oder wisset ihr nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht ererben werden? Irret euch nicht! Weder Hurer, noch Götzendiener, noch Ehebrecher, noch Weichlinge, noch Knabenschänder,
Read 1 Corinthians 6 ELB  |  Read 1 Corinthians 6:9 ELB in parallel  
1 Corinthians 6:9 ESV
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,
Read 1 Corinthians 6 ESV  |  Read 1 Corinthians 6:9 ESV in parallel  
1 Corinthians 6:9 GDB
Non sapete voi che gl’ingiusti non erederanno il regno di Dio? Non v’ingannate; nè i fornicatori, nè gl’idolatri, nè gli adulteri, nè i molli, nè quelli che usano co’ maschi;
Read 1 Corinthians 6 GDB  |  Read 1 Corinthians 6:9 GDB in parallel  
1 Corinthians 6:9 GW
Don't you know that wicked people won't inherit the kingdom of God? Stop deceiving yourselves! People who continue to commit sexual sins, who worship false gods, those who commit adultery, homosexuals,
Read 1 Corinthians 6 GW  |  Read 1 Corinthians 6:9 GW in parallel  
1 Corinthians 6:9 GNT
Surely you know that the wicked will not possess God's Kingdom. Do not fool yourselves; people who are immoral or who worship idols or are adulterers or homosexual perverts
Read 1 Corinthians 6 GNT  |  Read 1 Corinthians 6:9 GNT in parallel  
1 Corinthians 6:9 HNV
Or don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Don't be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,
Read 1 Corinthians 6 HNV  |  Read 1 Corinthians 6:9 HNV in parallel  
1 Corinthians 6:9 CSB
Do you not know that the unjust will not inherit God's kingdom? Do not be deceived: no sexually immoral people, idolaters, adulterers, male prostitutes, homosexuals,
Read 1 Corinthians 6 CSB  |  Read 1 Corinthians 6:9 CSB in parallel  
1 Corinthians 6:9 BLA
¿O no sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios? No os dejéis engañar: ni los inmorales, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,
Read 1 Corinthians 6 BLA  |  Read 1 Corinthians 6:9 BLA in parallel  
1 Corinthians 6:9 RVR
¿No sabéis que los injustos no poseerán el reino de Dios? No erréis, que ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los que se echan con varones,
Read 1 Corinthians 6 RVR  |  Read 1 Corinthians 6:9 RVR in parallel  
1 Corinthians 6:9 LEB
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! Neither sexually immoral people, nor idolaters, nor adulterers, nor passive homosexual partners, nor dominant homosexual partners,
Read 1 Corinthians 6 LEB  |  Read 1 Corinthians 6:9 LEB in parallel  
1 Corinthians 6:9 LSG
Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas: ni les impudiques, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les infâmes,
Read 1 Corinthians 6 LSG  |  Read 1 Corinthians 6:9 LSG in parallel  
1 Corinthians 6:9 LUT
Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder
Read 1 Corinthians 6 LUT  |  Read 1 Corinthians 6:9 LUT in parallel  
1 Corinthians 6:9 NAS
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God ? Do not be deceived ; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,
Read 1 Corinthians 6 NAS  |  Read 1 Corinthians 6:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 6:9 NIRV
Don't you know that evil people will not receive God's kingdom? Don't be fooled. Those who commit sexual sins will not receive the kingdom. Neither will those who worship statues of gods or commit adultery. Neither will men who are prostitutes or who commit homosexual acts.
Read 1 Corinthians 6 NIRV  |  Read 1 Corinthians 6:9 NIRV in parallel  
1 Corinthians 6:9 NIV
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders
Read 1 Corinthians 6 NIV  |  Read 1 Corinthians 6:9 NIV in parallel  
1 Corinthians 6:9 NLT
Don't you know that those who do wrong will have no share in the Kingdom of God? Don't fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, who are idol worshipers, adulterers, male prostitutes, homosexuals,
Read 1 Corinthians 6 NLT  |  Read 1 Corinthians 6:9 NLT in parallel  
1 Corinthians 6:9 NRS
Do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! Fornicators, idolaters, adulterers, male prostitutes, sodomites,
Read 1 Corinthians 6 NRS  |  Read 1 Corinthians 6:9 NRS in parallel  
1 Corinthians 6:9 OST
Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu?
Read 1 Corinthians 6 OST  |  Read 1 Corinthians 6:9 OST in parallel  
1 Corinthians 6:9 RSV
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither the immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor sexual perverts,
Read 1 Corinthians 6 RSV  |  Read 1 Corinthians 6:9 RSV in parallel  
1 Corinthians 6:9 RIV
Non sapete voi che gli ingiusti non erederanno il regno di Dio? Non v’illudete; né i fornicatori, né gl’idolatri, né gli adulteri, né gli effeminati, né i sodomiti,
Read 1 Corinthians 6 RIV  |  Read 1 Corinthians 6:9 RIV in parallel  
1 Corinthians 6:9 SEV
¿O no sabéis que los injustos no heredarán el Reino de Dios? No erréis, que ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales,
Read 1 Corinthians 6 SEV  |  Read 1 Corinthians 6:9 SEV in parallel  
1 Corinthians 6:9 SVV
Of weet gij niet, dat de onrechtvaardigen het Koninkrijk Gods niet zullen beerven?
Read 1 Corinthians 6 SVV  |  Read 1 Corinthians 6:9 SVV in parallel  
1 Corinthians 6:9 DBY
Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
Read 1 Corinthians 6 DBY  |  Read 1 Corinthians 6:9 DBY in parallel  
1 Corinthians 6:9 VUL
an nescitis quia iniqui regnum Dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulteri
Read 1 Corinthians 6 VUL  |  Read 1 Corinthians 6:9 VUL in parallel  
1 Corinthians 6:9 MSG
Don't you realize that this is not the way to live? Unjust people who don't care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex,
Read 1 Corinthians 6 MSG  |  Read 1 Corinthians 6:9 MSG in parallel  
1 Corinthians 6:9 WBT
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Read 1 Corinthians 6 WBT  |  Read 1 Corinthians 6:9 WBT in parallel  
1 Corinthians 6:9 TMB
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the Kingdom of God? Be not deceived: Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor the effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
Read 1 Corinthians 6 TMB  |  Read 1 Corinthians 6:9 TMB in parallel  
1 Corinthians 6:9 TNIV
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor practicing homosexuals
Read 1 Corinthians 6 TNIV  |  Read 1 Corinthians 6:9 TNIV in parallel  
1 Corinthians 6:9 WNT
Do you not know that unrighteous men will not inherit God's Kingdom? Cherish no delusion here. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor any who are guilty of unnatural crime,
Read 1 Corinthians 6 WNT  |  Read 1 Corinthians 6:9 WNT in parallel  
1 Corinthians 6:9 WEB
Or don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Don't be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,
Read 1 Corinthians 6 WEB  |  Read 1 Corinthians 6:9 WEB in parallel  
1 Corinthians 6:9 WYC
Whether ye know not, that wicked men shall not wield the kingdom of God? Do not ye err; neither lechers, neither men that serve maumets [neither men serving to idols], neither adulterers, neither lechers against kind, neither they that do lechery with men,
Read 1 Corinthians 6 WYC  |  Read 1 Corinthians 6:9 WYC in parallel  

1 Corinthians 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Cautions against going to law in heathen courts. (1-8) Sins which, if lived and died in, shut out from the kingdom of God. (9-11) Our bodies, which are the members of Christ, and temples of the Holy Ghost, must not be defiled. (12-20)

Verses 1-8 Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, if duly attended to, would prevent many law-suits, and end many quarrels and disputes. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves, but Christians should be of a forgiving temper. Refer the matters in dispute, rather than go to law about them. They are trifles, and may easily be settled, if you first conquer your own spirits. Bear and forbear, and the men of least skill among you may end your quarrels. It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by the brethren. The peace of a man's own mind, and the calm of his neighbourhood, are worth more than victory. Lawsuits could not take place among brethren, unless there were faults among them.

Verses 9-11 The Corinthians are warned against many great evils, of which they had formerly been guilty. There is much force in these inquiries, when we consider that they were addressed to a people puffed up with a fancy of their being above others in wisdom and knowledge. All unrighteousness is sin; all reigning sin, nay, every actual sin, committed with design, and not repented of, shuts out of the kingdom of heaven. Be not deceived. Men are very much inclined to flatter themselves that they may live in sin, yet die in Christ, and go to heaven. But we cannot hope to sow to the flesh, and reap everlasting life. They are reminded what a change the gospel and grace of God had made in them. The blood of Christ, and the washing of regeneration, can take away all guilt. Our justification is owing to the suffering and merit of Christ; our sanctification to the working of the Holy Spirit; but both go together. All who are made righteous in the sight of God, are made holy by the grace of God.

Verses 12-20 Some among the Corinthians seem to have been ready to say, All things are lawful for me. This dangerous conceit St. Paul opposes. There is a liberty wherewith Christ has made us free, in which we must stand fast. But surely a Christian would never put himself into the power of any bodily appetite. The body is for the Lord; is to be an instrument of righteousness to holiness, therefore is never to be made an instrument of sin. It is an honour to the body, that Jesus Christ was raised from the dead; and it will be an honour to our bodies, that they will be raised. The hope of a resurrection to glory, should keep Christians from dishonouring their bodies by fleshly lusts. And if the soul be united to Christ by faith, the whole man is become a member of his spiritual body. Other vices may be conquered in fight; that here cautioned against, only by flight. And vast multitudes are cut off by this vice in its various forms and consequences. Its effects fall not only directly upon the body, but often upon the mind. Our bodies have been redeemed from deserved condemnation and hopeless slavery by the atoning sacrifice of Christ. We are to be clean, as vessels fitted for our Master's use. Being united to Christ as one spirit, and bought with a price of unspeakable value, the believer should consider himself as wholly the Lord's, by the strongest ties. May we make it our business, to the latest day and hour of our lives, to glorify God with our bodies, and with our spirits which are his.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use