Compare Translations for 1 Korinther 7:32

1 Korinther 7:32 BBE
But it is my desire for you to be free from cares. The unmarried man gives his mind to the things of the Lord, how he may give pleasure to the Lord:
Read 1 Korinther 7 BBE  |  Read 1 Korinther 7:32 BBE in parallel  
1 Korinther 7:32 ELB
Ich will aber, daß ihr ohne Sorge seid. Der Unverheiratete ist für die Dinge des Herrn besorgt, wie er dem Herrn gefallen möge;
Read 1 Korinther 7 ELB  |  Read 1 Korinther 7:32 ELB in parallel  
1 Korinther 7:32 KJV
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
Read 1 Korinther 7 KJV  |  Read 1 Korinther 7:32 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 7:32 LUT
Ich wollte aber, daß ihr ohne Sorge wäret. Wer ledig ist, der sorgt, was dem HERRN angehört, wie er dem HERRN gefalle;
Read 1 Korinther 7 LUT  |  Read 1 Korinther 7:32 LUT in parallel  
1 Korinther 7:32 NKJV
But I want you to be without care. He who is unmarried cares for the things of the Lord--how he may please the Lord.
Read 1 Korinther 7 NKJV  |  Read 1 Korinther 7:32 NKJV in parallel  
1 Korinther 7:32 ASV
But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord:
Read 1 Korinther 7 ASV  |  Read 1 Korinther 7:32 ASV in parallel  
1 Korinther 7:32 CJB
What I want is for you to be free of concern. An unmarried man concerns himself with the Lord's affairs,
Read 1 Korinther 7 CJB  |  Read 1 Korinther 7:32 CJB in parallel  
1 Korinther 7:32 RHE
But I would have you to be without solicitude. He that is without a wife is solicitous for the things that belong to the Lord: how he may please God.
Read 1 Korinther 7 RHE  |  Read 1 Korinther 7:32 RHE in parallel  
1 Korinther 7:32 ESV
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the things of the Lord, how to please the Lord.
Read 1 Korinther 7 ESV  |  Read 1 Korinther 7:32 ESV in parallel  
1 Korinther 7:32 GDB
Or io desidero che voi siate senza sollecitudine. Chi non è maritato, ha cura delle cose del Signore, come egli sia per piacere al Signore;
Read 1 Korinther 7 GDB  |  Read 1 Korinther 7:32 GDB in parallel  
1 Korinther 7:32 GW
So I don't want you to have any concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, [that is,] about how he can please the Lord.
Read 1 Korinther 7 GW  |  Read 1 Korinther 7:32 GW in parallel  
1 Korinther 7:32 GNT
I would like you to be free from worry. An unmarried man concerns himself with the Lord's work, because he is trying to please the Lord.
Read 1 Korinther 7 GNT  |  Read 1 Korinther 7:32 GNT in parallel  
1 Korinther 7:32 HNV
But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;
Read 1 Korinther 7 HNV  |  Read 1 Korinther 7:32 HNV in parallel  
1 Korinther 7:32 CSB
I want you to be without concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord-how he may please the Lord.
Read 1 Korinther 7 CSB  |  Read 1 Korinther 7:32 CSB in parallel  
1 Korinther 7:32 BLA
Mas quiero que estéis libres de preocupación. El soltero se preocupa por las cosas del Señor, cómo puede agradar al Señor;
Read 1 Korinther 7 BLA  |  Read 1 Korinther 7:32 BLA in parallel  
1 Korinther 7:32 RVR
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor:
Read 1 Korinther 7 RVR  |  Read 1 Korinther 7:32 RVR in parallel  
1 Korinther 7:32 LEB
But I want you to be free from care. The unmarried person cares for the things of the Lord, how he may please the Lord.
Read 1 Korinther 7 LEB  |  Read 1 Korinther 7:32 LEB in parallel  
1 Korinther 7:32 LSG
Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié s'inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur;
Read 1 Korinther 7 LSG  |  Read 1 Korinther 7:32 LSG in parallel  
1 Korinther 7:32 NAS
But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord ;
Read 1 Korinther 7 NAS  |  Read 1 Korinther 7:32 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 7:32 NCV
I want you to be free from worry. A man who is not married is busy with the Lord's work, trying to please the Lord.
Read 1 Korinther 7 NCV  |  Read 1 Korinther 7:32 NCV in parallel  
1 Korinther 7:32 NIRV
I don't want you to have anything to worry about. A single man is concerned about the Lord's matters. He wants to know how he can please the Lord.
Read 1 Korinther 7 NIRV  |  Read 1 Korinther 7:32 NIRV in parallel  
1 Korinther 7:32 NIV
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord's affairs--how he can please the Lord.
Read 1 Korinther 7 NIV  |  Read 1 Korinther 7:32 NIV in parallel  
1 Korinther 7:32 NLT
In everything you do, I want you to be free from the concerns of this life. An unmarried man can spend his time doing the Lord's work and thinking how to please him.
Read 1 Korinther 7 NLT  |  Read 1 Korinther 7:32 NLT in parallel  
1 Korinther 7:32 NRS
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
Read 1 Korinther 7 NRS  |  Read 1 Korinther 7:32 NRS in parallel  
1 Korinther 7:32 OST
Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié, s'occupe des choses du Seigneur, pour plaire au Seigneur.
Read 1 Korinther 7 OST  |  Read 1 Korinther 7:32 OST in parallel  
1 Korinther 7:32 RSV
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
Read 1 Korinther 7 RSV  |  Read 1 Korinther 7:32 RSV in parallel  
1 Korinther 7:32 RIV
Or io vorrei che foste senza sollecitudine. Chi non è ammogliato ha cura delle cose del Signore, del come potrebbe piacere al Signore;
Read 1 Korinther 7 RIV  |  Read 1 Korinther 7:32 RIV in parallel  
1 Korinther 7:32 SEV
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor;
Read 1 Korinther 7 SEV  |  Read 1 Korinther 7:32 SEV in parallel  
1 Korinther 7:32 SVV
En ik wil, dat gij zonder bekommernis zijt. De ongetrouwde bekommert zich met de dingen des Heeren, hoe hij den Heere zal behagen;
Read 1 Korinther 7 SVV  |  Read 1 Korinther 7:32 SVV in parallel  
1 Korinther 7:32 DBY
But I wish you to be without care. The unmarried cares for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
Read 1 Korinther 7 DBY  |  Read 1 Korinther 7:32 DBY in parallel  
1 Korinther 7:32 VUL
volo autem vos sine sollicitudine esse qui sine uxore est sollicitus est quae Domini sunt quomodo placeat Deo
Read 1 Korinther 7 VUL  |  Read 1 Korinther 7:32 VUL in parallel  
1 Korinther 7:32 MSG
I want you to live as free of complications as possible. When you're unmarried, you're free to concentrate on simply pleasing the Master.
Read 1 Korinther 7 MSG  |  Read 1 Korinther 7:32 MSG in parallel  
1 Korinther 7:32 WBT
But I would have you without anxious care. He that is unmarried, is anxious for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
Read 1 Korinther 7 WBT  |  Read 1 Korinther 7:32 WBT in parallel  
1 Korinther 7:32 TMB
But I would have you be without cares. He that is unmarried careth for the things which belong to the Lord, how he may please the Lord;
Read 1 Korinther 7 TMB  |  Read 1 Korinther 7:32 TMB in parallel  
1 Korinther 7:32 TNIV
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord's affairs--how he can please the Lord.
Read 1 Korinther 7 TNIV  |  Read 1 Korinther 7:32 TNIV in parallel  
1 Korinther 7:32 WNT
And I would have you free from worldly anxiety. An unmarried man concerns himself with the Lord's business--how he shall please the Lord;
Read 1 Korinther 7 WNT  |  Read 1 Korinther 7:32 WNT in parallel  
1 Korinther 7:32 WEB
But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;
Read 1 Korinther 7 WEB  |  Read 1 Korinther 7:32 WEB in parallel  
1 Korinther 7:32 WYC
But I will, that ye be without busyness [Forsooth I will you to be without busyness], for he that is without wife, is busy what things be of the Lord, how he shall please God.
Read 1 Korinther 7 WYC  |  Read 1 Korinther 7:32 WYC in parallel  
1 Korinther 7:32 YLT
And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
Read 1 Korinther 7 YLT  |  Read 1 Korinther 7:32 YLT in parallel  

1 Corinthians 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

The apostle answers several questions about marriage. (1-9) Married Christians should not seek to part from their unbelieving consorts. (10-16) Persons, in any fixed station, should usually abide in that. (17-24) It was most desirable, on account of the then perilous days, for people to sit loose to this world. (25-35) Great prudence be used in marriage; it should be only in the Lord. (36-40)

Verses 1-9 The apostle tells the Corinthians that it was good, in that juncture of time, for Christians to keep themselves single. Yet he says that marriage, and the comforts of that state, are settled by Divine wisdom. Though none may break the law of God, yet that perfect rule leaves men at liberty to serve him in the way most suited to their powers and circumstances, of which others often are very unfit judges. All must determine for themselves, seeking counsel from God how they ought to act.

Verses 10-16 Man and wife must not separate for any other cause than what Christ allows. Divorce, at that time, was very common among both Jews and Gentiles, on very slight pretexts. Marriage is a Divine institution; and is an engagement for life, by God's appointment. We are bound, as much as in us lies, to live peaceably with all men, ( Romans 12:18 ) , therefore to promote the peace and comfort of our nearest relatives, though unbelievers. It should be the labour and study of those who are married, to make each other as easy and happy as possible. Should a Christian desert a husband or wife, when there is opportunity to give the greatest proof of love? Stay, and labour heartily for the conversion of thy relative. In every state and relation the Lord has called us to peace; and every thing should be done to promote harmony, as far as truth and holiness will permit.

Verses 17-24 The rules of Christianity reach every condition; and in every state a man may live so as to be a credit to it. It is the duty of every Christian to be content with his lot, and to conduct himself in his rank and place as becomes a Christian. Our comfort and happiness depend on what we are to Christ, not what we are in the world. No man should think to make his faith or religion, an argument to break through any natural or civil obligations. He should quietly and contentedly abide in the condition in which he is placed by Divine Providence.

Verses 25-35 Considering the distress of those times, the unmarried state was best. Notwithstanding, the apostle does not condemn marriage. How opposite are those to the apostle Paul who forbid many to marry, and entangle them with vows to remain single, whether they ought to do so or not! He exhorts all Christians to holy indifference toward the world. As to relations; they must not set their hearts on the comforts of the state. As to afflictions; they must not indulge the sorrow of the world: even in sorrow the heart may be joyful. As to worldly enjoyments; here is not their rest. As to worldly employment; those that prosper in trade, and increase in wealth, should hold their possessions as though they held them not. As to all worldly concerns; they must keep the world out of their hearts, that they may not abuse it when they have it in their hands. All worldly things are show; nothing solid. All will be quickly gone. Wise concern about worldly interests is a duty; but to be full of care, to have anxious and perplexing care, is a sin. By this maxim the apostle solves the case whether it were advisable to marry. That condition of life is best for every man, which is best for his soul, and keeps him most clear of the cares and snares of the world. Let us reflect on the advantages and snares of our own condition in life; that we may improve the one, and escape as far as possible all injury from the other. And whatever cares press upon the mind, let time still be kept for the things of the Lord.

Verses 36-40 The apostle is thought to give advice here about the disposal of children in marriage. In this view, the general meaning is plain. Children should seek and follow the directions of their parents as to marriage. And parents should consult their children's wishes; and not reckon they have power to do with them, and dictate just as they please, without reason. The whole is closed with advice to widows. Second marriages are not unlawful, so that it is kept in mind, to marry in the Lord. In our choice of relations, and change of conditions, we should always be guided by the fear of God, and the laws of God, and act in dependence on the providence of God. Change of condition ought only to be made after careful consideration, and on probable grounds, that it will be to advantage in our spiritual concerns.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use