Compare Translations for 1 Corinthians 7:5

1 Corinthians 7:5 BBE
Do not keep back from one another what is right, but only for a short time, and by agreement, so that you may give yourselves to prayer, and come together again; so that Satan may not get the better of you through your loss of self-control.
Read 1 Corinthians 7 BBE  |  Read 1 Corinthians 7:5 BBE in parallel  
1 Corinthians 7:5 GDB
Non frodate l’un l’altro, se pur non è di consentimento, per un tempo, per vacare a digiuno, e ad orazione; poi di nuovo tornate a stare insieme, acciocchè Satana non vi tenti per la vostra incontinenza.
Read 1 Corinthians 7 GDB  |  Read 1 Corinthians 7:5 GDB in parallel  
1 Corinthians 7:5 GNT
Do not deny yourselves to each other, unless you first agree to do so for a while in order to spend your time in prayer; but then resume normal marital relations. In this way you will be kept from giving in to Satan's temptation because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 GNT  |  Read 1 Corinthians 7:5 GNT in parallel  
1 Corinthians 7:5 KJV
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
Read 1 Corinthians 7 KJV  |  Read 1 Corinthians 7:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 7:5 NRS
Do not deprive one another except perhaps by agreement for a set time, to devote yourselves to prayer, and then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 NRS  |  Read 1 Corinthians 7:5 NRS in parallel  
1 Corinthians 7:5 ASV
Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency.
Read 1 Corinthians 7 ASV  |  Read 1 Corinthians 7:5 ASV in parallel  
1 Corinthians 7:5 CJB
Do not deprive each other, except for a limited time, by mutual agreement, and then only so as to have extra time for prayer; but afterwards, come together again. Otherwise, because of your lack of self-control, you may succumb to the Adversary's temptation.
Read 1 Corinthians 7 CJB  |  Read 1 Corinthians 7:5 CJB in parallel  
1 Corinthians 7:5 RHE
Defraud not one another, except, perhaps, by consent, for a time, that you may give yourselves to prayer: and return together again, lest Satan tempt you for your incontinency.
Read 1 Corinthians 7 RHE  |  Read 1 Corinthians 7:5 RHE in parallel  
1 Corinthians 7:5 ELB
Entziehet euch einander nicht, es sei denn etwa nach Übereinkunft eine Zeitlang, auf daß ihr zum Beten Muße habet; und kommet wieder zusammen, auf daß der Satan euch nicht versuche wegen eurer Unenthaltsamkeit.
Read 1 Corinthians 7 ELB  |  Read 1 Corinthians 7:5 ELB in parallel  
1 Corinthians 7:5 ESV
Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 ESV  |  Read 1 Corinthians 7:5 ESV in parallel  
1 Corinthians 7:5 GW
Don't withhold yourselves from each other unless you agree to do so for a set time to devote yourselves to prayer. Then you should get back together so that Satan doesn't use your lack of self-control to tempt you.
Read 1 Corinthians 7 GW  |  Read 1 Corinthians 7:5 GW in parallel  
1 Corinthians 7:5 HNV
Don't deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Hasatan doesn't tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 HNV  |  Read 1 Corinthians 7:5 HNV in parallel  
1 Corinthians 7:5 CSB
Do not deprive one another-except when you agree, for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 CSB  |  Read 1 Corinthians 7:5 CSB in parallel  
1 Corinthians 7:5 BLA
No os privéis el uno del otro, excepto de común acuerdo y por cierto tiempo, para dedicaros a la oración; volved después a juntaros a fin de que Satanás no os tiente por causa de vuestra falta de dominio propio.
Read 1 Corinthians 7 BLA  |  Read 1 Corinthians 7:5 BLA in parallel  
1 Corinthians 7:5 RVR
No os defraudéis el uno al otro, á no ser por algún tiempo de mutuo consentimiento, para ocuparos en la oración: y volved á juntaros en uno, porque no os tiente Satanás á causa de vuestra incontinencia.
Read 1 Corinthians 7 RVR  |  Read 1 Corinthians 7:5 RVR in parallel  
1 Corinthians 7:5 LEB
Do not defraud one another, except perhaps by agreement, for a time, in order that you may devote yourselves to prayer, and [then] you should be {together} again, lest Satan tempt you because of your lack of self control.
Read 1 Corinthians 7 LEB  |  Read 1 Corinthians 7:5 LEB in parallel  
1 Corinthians 7:5 LSG
Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
Read 1 Corinthians 7 LSG  |  Read 1 Corinthians 7:5 LSG in parallel  
1 Corinthians 7:5 LUT
Entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider Bewilligung eine Zeitlang, daß ihr zum Fasten und Beten Muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der Satan nicht versuche um eurer Unkeuschheit willen.
Read 1 Corinthians 7 LUT  |  Read 1 Corinthians 7:5 LUT in parallel  
1 Corinthians 7:5 NAS
Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 NAS  |  Read 1 Corinthians 7:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 7:5 NCV
Do not refuse to give your bodies to each other, unless you both agree to stay away from sexual relations for a time so you can give your time to prayer. Then come together again so Satan cannot tempt you because of a lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 NCV  |  Read 1 Corinthians 7:5 NCV in parallel  
1 Corinthians 7:5 NIRV
You shouldn't stop giving yourselves to each other except when you both agree to do so. And that should be only to give yourselves time to pray for a while. Then you should come together again. In that way, Satan will not tempt you when you can't control yourselves.
Read 1 Corinthians 7 NIRV  |  Read 1 Corinthians 7:5 NIRV in parallel  
1 Corinthians 7:5 NIV
Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 NIV  |  Read 1 Corinthians 7:5 NIV in parallel  
1 Corinthians 7:5 NKJV
Do not deprive one another except with consent for a time, that you may give yourselves to fasting and prayer; and come together again so that Satan does not tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 NKJV  |  Read 1 Corinthians 7:5 NKJV in parallel  
1 Corinthians 7:5 NLT
So do not deprive each other of sexual relations. The only exception to this rule would be the agreement of both husband and wife to refrain from sexual intimacy for a limited time, so they can give themselves more completely to prayer. Afterward they should come together again so that Satan won't be able to tempt them because of their lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 NLT  |  Read 1 Corinthians 7:5 NLT in parallel  
1 Corinthians 7:5 OST
Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un consentement mutuel, pour un temps, afin de vaquer au jeûne et à la prière; et ensuite, retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
Read 1 Corinthians 7 OST  |  Read 1 Corinthians 7:5 OST in parallel  
1 Corinthians 7:5 RSV
Do not refuse one another except perhaps by agreement for a season, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, lest Satan tempt you through lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 RSV  |  Read 1 Corinthians 7:5 RSV in parallel  
1 Corinthians 7:5 RIV
Non vi private l’un dell’altro, se non di comun consenso, per un tempo, affin di darvi alla preghiera; e poi ritornate assieme, onde Satana non vi tenti a motivo della vostra incontinenza.
Read 1 Corinthians 7 RIV  |  Read 1 Corinthians 7:5 RIV in parallel  
1 Corinthians 7:5 SEV
No os defraudéis el uno al otro, a no ser por algún tiempo de mutuo consentimiento, para ocuparos en ayuno y oración; y volved a juntaros en uno, para que no os tiente Satanás a causa de vuestra incontinencia.
Read 1 Corinthians 7 SEV  |  Read 1 Corinthians 7:5 SEV in parallel  
1 Corinthians 7:5 SVV
Onttrekt u elkander niet, tenzij dan met beider toestemming voor een tijd, opdat gij u tot vasten en bidden moogt verledigen; en komt wederom bijeen, opdat u de satan niet verzoeke, omdat gij u niet kunt onthouden.
Read 1 Corinthians 7 SVV  |  Read 1 Corinthians 7:5 SVV in parallel  
1 Corinthians 7:5 DBY
Defraud not one another, unless, it may be, by consent for a time, that ye may devote yourselves to prayer, and again be together, that Satan tempt you not because of your incontinency.
Read 1 Corinthians 7 DBY  |  Read 1 Corinthians 7:5 DBY in parallel  
1 Corinthians 7:5 VUL
nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos Satanas propter incontinentiam vestram
Read 1 Corinthians 7 VUL  |  Read 1 Corinthians 7:5 VUL in parallel  
1 Corinthians 7:5 MSG
Abstaining from sex is permissible for a period of time if you both agree to it, and if it's for the purposes of prayer and fasting - but only for such times. Then come back together again. Satan has an ingenious way of tempting us when we least expect it.
Read 1 Corinthians 7 MSG  |  Read 1 Corinthians 7:5 MSG in parallel  
1 Corinthians 7:5 WBT
Defraud ye not one the other, except with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan may not tempt you for your incontinence.
Read 1 Corinthians 7 WBT  |  Read 1 Corinthians 7:5 WBT in parallel  
1 Corinthians 7:5 TMB
Defraud ye not one the other, unless it be with consent for a time only, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not through your lack of selfrestraint.
Read 1 Corinthians 7 TMB  |  Read 1 Corinthians 7:5 TMB in parallel  
1 Corinthians 7:5 TNIV
Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 TNIV  |  Read 1 Corinthians 7:5 TNIV in parallel  
1 Corinthians 7:5 WNT
Do not refuse one another, unless perhaps it is just for a time and by mutual consent, so that you may devote yourselves to prayer and may then associate again; lest the Adversary begin to tempt you because of your deficiency in self-control.
Read 1 Corinthians 7 WNT  |  Read 1 Corinthians 7:5 WNT in parallel  
1 Corinthians 7:5 WEB
Don't deprive one another, unless it is by consent for a season, that you may give yourselves to fasting and prayer, and may be together again, that Satan doesn't tempt you because of your lack of self-control.
Read 1 Corinthians 7 WEB  |  Read 1 Corinthians 7:5 WEB in parallel  
1 Corinthians 7:5 WYC
Do not ye defraud each to other [Do not defraud together], but peradventure of consent for a time, that ye give attention to prayer; and again turn again to the same thing, lest Satan tempt you for your uncontinence.
Read 1 Corinthians 7 WYC  |  Read 1 Corinthians 7:5 WYC in parallel  
1 Corinthians 7:5 YLT
Defraud not one another, except by consent for a time, that ye may be free for fasting and prayer, and again may come together, that the Adversary may not tempt you because of your incontinence;
Read 1 Corinthians 7 YLT  |  Read 1 Corinthians 7:5 YLT in parallel  

1 Corinthians 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

The apostle answers several questions about marriage. (1-9) Married Christians should not seek to part from their unbelieving consorts. (10-16) Persons, in any fixed station, should usually abide in that. (17-24) It was most desirable, on account of the then perilous days, for people to sit loose to this world. (25-35) Great prudence be used in marriage; it should be only in the Lord. (36-40)

Verses 1-9 The apostle tells the Corinthians that it was good, in that juncture of time, for Christians to keep themselves single. Yet he says that marriage, and the comforts of that state, are settled by Divine wisdom. Though none may break the law of God, yet that perfect rule leaves men at liberty to serve him in the way most suited to their powers and circumstances, of which others often are very unfit judges. All must determine for themselves, seeking counsel from God how they ought to act.

Verses 10-16 Man and wife must not separate for any other cause than what Christ allows. Divorce, at that time, was very common among both Jews and Gentiles, on very slight pretexts. Marriage is a Divine institution; and is an engagement for life, by God's appointment. We are bound, as much as in us lies, to live peaceably with all men, ( Romans 12:18 ) , therefore to promote the peace and comfort of our nearest relatives, though unbelievers. It should be the labour and study of those who are married, to make each other as easy and happy as possible. Should a Christian desert a husband or wife, when there is opportunity to give the greatest proof of love? Stay, and labour heartily for the conversion of thy relative. In every state and relation the Lord has called us to peace; and every thing should be done to promote harmony, as far as truth and holiness will permit.

Verses 17-24 The rules of Christianity reach every condition; and in every state a man may live so as to be a credit to it. It is the duty of every Christian to be content with his lot, and to conduct himself in his rank and place as becomes a Christian. Our comfort and happiness depend on what we are to Christ, not what we are in the world. No man should think to make his faith or religion, an argument to break through any natural or civil obligations. He should quietly and contentedly abide in the condition in which he is placed by Divine Providence.

Verses 25-35 Considering the distress of those times, the unmarried state was best. Notwithstanding, the apostle does not condemn marriage. How opposite are those to the apostle Paul who forbid many to marry, and entangle them with vows to remain single, whether they ought to do so or not! He exhorts all Christians to holy indifference toward the world. As to relations; they must not set their hearts on the comforts of the state. As to afflictions; they must not indulge the sorrow of the world: even in sorrow the heart may be joyful. As to worldly enjoyments; here is not their rest. As to worldly employment; those that prosper in trade, and increase in wealth, should hold their possessions as though they held them not. As to all worldly concerns; they must keep the world out of their hearts, that they may not abuse it when they have it in their hands. All worldly things are show; nothing solid. All will be quickly gone. Wise concern about worldly interests is a duty; but to be full of care, to have anxious and perplexing care, is a sin. By this maxim the apostle solves the case whether it were advisable to marry. That condition of life is best for every man, which is best for his soul, and keeps him most clear of the cares and snares of the world. Let us reflect on the advantages and snares of our own condition in life; that we may improve the one, and escape as far as possible all injury from the other. And whatever cares press upon the mind, let time still be kept for the things of the Lord.

Verses 36-40 The apostle is thought to give advice here about the disposal of children in marriage. In this view, the general meaning is plain. Children should seek and follow the directions of their parents as to marriage. And parents should consult their children's wishes; and not reckon they have power to do with them, and dictate just as they please, without reason. The whole is closed with advice to widows. Second marriages are not unlawful, so that it is kept in mind, to marry in the Lord. In our choice of relations, and change of conditions, we should always be guided by the fear of God, and the laws of God, and act in dependence on the providence of God. Change of condition ought only to be made after careful consideration, and on probable grounds, that it will be to advantage in our spiritual concerns.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use