Compare Translations for 1 John 1:7

1 John 1:7 BBE
But if we are walking in the light, as he is in the light, we are all united with one another, and the blood of Jesus his Son makes us clean from all sin.
Read 1 John 1 BBE  |  Read 1 John 1:7 BBE in parallel  
1 John 1:7 LSG
Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus son Fils nous purifie de tout péché.
Read 1 John 1 LSG  |  Read 1 John 1:7 LSG in parallel  
1 John 1:7 NAS
but if we walk in the Light as He Himself is in the Light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 NAS  |  Read 1 John 1:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 1:7 NKJV
But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 NKJV  |  Read 1 John 1:7 NKJV in parallel  
1 John 1:7 NRS
but if we walk in the light as he himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 NRS  |  Read 1 John 1:7 NRS in parallel  
1 John 1:7 ASV
but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin.
Read 1 John 1 ASV  |  Read 1 John 1:7 ASV in parallel  
1 John 1:7 CJB
But if we are walking in the light, as he is in the light, then we have fellowship with each other, and the blood of his Son Yeshua purifies us from all sin.
Read 1 John 1 CJB  |  Read 1 John 1:7 CJB in parallel  
1 John 1:7 RHE
But if we walk in the light, as he also is in the light, we have fellowship one with another: And the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
Read 1 John 1 RHE  |  Read 1 John 1:7 RHE in parallel  
1 John 1:7 ELB
Wenn wir aber in dem Lichte wandeln, wie er in dem Lichte ist, so haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, reinigt uns von aller Sünde.
Read 1 John 1 ELB  |  Read 1 John 1:7 ELB in parallel  
1 John 1:7 ESV
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 ESV  |  Read 1 John 1:7 ESV in parallel  
1 John 1:7 GDB
Ma, se camminiamo nella luce, siccome egli è nella luce, abbiamo comunione egli e noi insieme; e il sangue di Gesù Cristo, suo Figliuolo, ci purga di ogni peccato.
Read 1 John 1 GDB  |  Read 1 John 1:7 GDB in parallel  
1 John 1:7 GW
But if we live in the light in the same way that God is in the light, we have a relationship with each other. And the blood of his Son Jesus cleanses us from every sin.
Read 1 John 1 GW  |  Read 1 John 1:7 GW in parallel  
1 John 1:7 GNT
But if we live in the light - just as he is in the light - then we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from every sin.
Read 1 John 1 GNT  |  Read 1 John 1:7 GNT in parallel  
1 John 1:7 HNV
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Yeshua the Messiah, his Son, cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 HNV  |  Read 1 John 1:7 HNV in parallel  
1 John 1:7 CSB
But if we walk in the light as He Himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 CSB  |  Read 1 John 1:7 CSB in parallel  
1 John 1:7 KJV
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another , and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
Read 1 John 1 KJV  |  Read 1 John 1:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 1:7 BLA
mas si andamos en la luz, como El está en la luz, tenemos comunión los unos con los otros, y la sangre de Jesús su Hijo nos limpia de todo pecado.
Read 1 John 1 BLA  |  Read 1 John 1:7 BLA in parallel  
1 John 1:7 RVR
Mas si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión entre nosotros, y la sangre de Jesucristo su Hijo nos limpia de todo pecado.
Read 1 John 1 RVR  |  Read 1 John 1:7 RVR in parallel  
1 John 1:7 LEB
But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 LEB  |  Read 1 John 1:7 LEB in parallel  
1 John 1:7 LUT
So wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, so haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, macht uns rein von aller Sünde.
Read 1 John 1 LUT  |  Read 1 John 1:7 LUT in parallel  
1 John 1:7 NCV
But if we live in the light, as God is in the light, we can share fellowship with each other. Then the blood of Jesus, God's Son, cleanses us from every sin.
Read 1 John 1 NCV  |  Read 1 John 1:7 NCV in parallel  
1 John 1:7 NIRV
But suppose we walk in the light, just as he is in the light. Then we share life with one another. And the blood of Jesus, his Son, makes us pure from all sin.
Read 1 John 1 NIRV  |  Read 1 John 1:7 NIRV in parallel  
1 John 1:7 NIV
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
Read 1 John 1 NIV  |  Read 1 John 1:7 NIV in parallel  
1 John 1:7 NLT
But if we are living in the light of God's presence, just as Christ is, then we have fellowship with each other, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from every sin.
Read 1 John 1 NLT  |  Read 1 John 1:7 NLT in parallel  
1 John 1:7 OST
Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes en communion les uns avec les autres, et le sang de son Fils Jésus-Christ nous purifie de tout péché.
Read 1 John 1 OST  |  Read 1 John 1:7 OST in parallel  
1 John 1:7 RSV
but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 RSV  |  Read 1 John 1:7 RSV in parallel  
1 John 1:7 RIV
ma se camminiamo nella luce, com’Egli è nella luce, abbiam comunione l’uno con l’altro, e il sangue di Gesù, suo Figliuolo, ci purifica da ogni peccato.
Read 1 John 1 RIV  |  Read 1 John 1:7 RIV in parallel  
1 John 1:7 SEV
mas si andamos en luz, como él está en luz, tenemos comunión con él, entre nosotros, y la sangre de Jesús, el Cristo, su Hijo nos limpia de todo pecado.
Read 1 John 1 SEV  |  Read 1 John 1:7 SEV in parallel  
1 John 1:7 SVV
Maar indien wij in het licht wandelen, gelijk Hij in het licht is, zo hebben wij gemeenschap met elkander, en het bloed van Jezus Christus, Zijn Zoon, reinigt ons van alle zonde.
Read 1 John 1 SVV  |  Read 1 John 1:7 SVV in parallel  
1 John 1:7 DBY
But if we walk in the light as *he* is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 DBY  |  Read 1 John 1:7 DBY in parallel  
1 John 1:7 VUL
si autem in luce ambulemus sicut et ipse est in luce societatem habemus ad invicem et sanguis Iesu Filii eius mundat nos ab omni peccato
Read 1 John 1 VUL  |  Read 1 John 1:7 VUL in parallel  
1 John 1:7 MSG
But if we walk in the light, God himself being the light, we also experience a shared life with one another, as the sacrificed blood of Jesus, God's Son, purges all our sin.
Read 1 John 1 MSG  |  Read 1 John 1:7 MSG in parallel  
1 John 1:7 WBT
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
Read 1 John 1 WBT  |  Read 1 John 1:7 WBT in parallel  
1 John 1:7 TMB
But if we walk in the light, as He is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanseth us from all sin.
Read 1 John 1 TMB  |  Read 1 John 1:7 TMB in parallel  
1 John 1:7 TNIV
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
Read 1 John 1 TNIV  |  Read 1 John 1:7 TNIV in parallel  
1 John 1:7 WNT
But if we live in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, His Son, cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 WNT  |  Read 1 John 1:7 WNT in parallel  
1 John 1:7 WEB
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ, his Son, cleanses us from all sin.
Read 1 John 1 WEB  |  Read 1 John 1:7 WEB in parallel  
1 John 1:7 WYC
But if we walk in light, as also he is in light, we have fellowship together; and the blood of Jesus Christ, his Son, cleanseth us from all sin.
Read 1 John 1 WYC  |  Read 1 John 1:7 WYC in parallel  
1 John 1:7 YLT
and if in the light we may walk, as He is in the light -- we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ His Son doth cleanse us from every sin;
Read 1 John 1 YLT  |  Read 1 John 1:7 YLT in parallel  

1 John 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle is a discourse upon the principles of Christianity, in doctrine and practice. The design appears to be, to refute and guard against erroneous and unholy tenets, principles, and practices, especially such as would lower the Godhead of Christ, and the reality and power of his sufferings and death, as an atoning sacrifice; and against the assertion that believers being saved by grace, are not required to obey the commandments. This epistle also stirs up all who profess to know God, to have communion with him, and to believe in him, and that they walk in holiness, not in sin, showing that a mere outward profession is nothing, without the evidence of a holy life and conduct. It also helps forward and excites real Christians to communion with God and the Lord Jesus Christ, to constancy in the true faith, and to purity of life.

The apostle prefaces his epistle to believers in general, with evident testimonies to Christ, for promoting their happiness and joy. (1-4) The necessity of a life of holiness, in order to communion with God, is shown. (5-10)

Verses 1-4 That essential Good, that uncreated Excellence, which had been from the beginning, from eternity, as equal with the Father, and which at length appeared in human nature for the salvation of sinners, was the great subject concerning which the apostle wrote to his brethren. The apostles had seen Him while they witnessed his wisdom and holiness, his miracles, and love and mercy, during some years, till they saw him crucified for sinners, and afterwards risen from the dead. They touched him, so as to have full proof of his resurrection. This Divine Person, the Word of life, the Word of God, appeared in human nature, that he might be the Author and Giver of eternal life to mankind, through the redemption of his blood, and the influence of his new-creating Spirit. The apostles declared what they had seen and heard, that believers might share their comforts and everlasting advantages. They had free access to God the Father. They had a happy experience of the truth in their souls, and showed its excellence in their lives. This communion of believers with the Father and the Son, is begun and kept up by the influences of the Holy Spirit. The benefits Christ bestows, are not like the scanty possessions of the world, causing jealousies in others; but the joy and happiness of communion with God is all-sufficient, so that any number may partake of it; and all who are warranted to say, that truly their fellowship is with the Father, will desire to lead others to partake of the same blessedness.

Verses 5-10 A message from the Lord Jesus, the Word of life, the eternal Word, we should all gladly receive. The great God should be represented to this dark world, as pure and perfect light. As this is the nature of God, his doctrines and precepts must be such. And as his perfect happiness cannot be separated from his perfect holiness, so our happiness will be in proportion to our being made holy. To walk in darkness, is to live and act against religion. God holds no heavenly fellowship or intercourse with unholy souls. There is no truth in their profession; their practice shows its folly and falsehood. The eternal Life, the eternal Son, put on flesh and blood, and died to wash us from our sins in his own blood, and procures for us the sacred influences by which sin is to be subdued more and more, till it is quite done away. While the necessity of a holy walk is insisted upon, as the effect and evidence of the knowledge of God in Christ Jesus, the opposite error of self-righteous pride is guarded against with equal care. All who walk near to God, in holiness and righteousness, are sensible that their best days and duties are mixed with sin. God has given testimony to the sinfulness of the world, by providing a sufficient, effectual Sacrifice for sin, needed in all ages; and the sinfulness of believers themselves is shown, by requiring them continually to confess their sins, and to apply by faith to the blood of that Sacrifice. Let us plead guilty before God, be humble, and willing to know the worst of our case. Let us honestly confess all our sins in their full extent, relying wholly on his mercy and truth through the righteousness of Christ, for a free and full forgiveness, and our deliverance from the power and practice of sin.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use