Compare Translations for 1 John 3:14

1 John 3:14 BBE
We are conscious that we have come out of death into life because of our love for the brothers. He who has no love is still in death.
Read 1 John 3 BBE  |  Read 1 John 3:14 BBE in parallel  
1 John 3:14 CSB
We know that we have passed from death to life because we love our brothers. The one who does not love remains in death.
Read 1 John 3 CSB  |  Read 1 John 3:14 CSB in parallel  
1 John 3:14 KJV
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
Read 1 John 3 KJV  |  Read 1 John 3:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:14 NRS
We know that we have passed from death to life because we love one another. Whoever does not love abides in death.
Read 1 John 3 NRS  |  Read 1 John 3:14 NRS in parallel  
1 John 3:14 RSV
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.
Read 1 John 3 RSV  |  Read 1 John 3:14 RSV in parallel  
1 John 3:14 ASV
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.
Read 1 John 3 ASV  |  Read 1 John 3:14 ASV in parallel  
1 John 3:14 CJB
We, for our part, know that we have passed from death to life because we keep loving the brothers. The person who fails to keep on loving is still under the power of death.
Read 1 John 3 CJB  |  Read 1 John 3:14 CJB in parallel  
1 John 3:14 RHE
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.
Read 1 John 3 RHE  |  Read 1 John 3:14 RHE in parallel  
1 John 3:14 ELB
Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben übergegangen sind, weil wir die Brüder lieben; wer den Bruder nicht liebt, bleibt in dem Tode.
Read 1 John 3 ELB  |  Read 1 John 3:14 ELB in parallel  
1 John 3:14 ESV
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. Whoever does not love abides in death.
Read 1 John 3 ESV  |  Read 1 John 3:14 ESV in parallel  
1 John 3:14 GDB
Noi, perciocchè amiamo i fratelli, sappiamo che siamo stati trasportati dalla morte alla vita; chi non ama il fratello dimora nella morte.
Read 1 John 3 GDB  |  Read 1 John 3:14 GDB in parallel  
1 John 3:14 GW
We know that we have passed from death to life, because we love other believers. The person who doesn't grow in love remains in death.
Read 1 John 3 GW  |  Read 1 John 3:14 GW in parallel  
1 John 3:14 GNT
We know that we have left death and come over into life; we know it because we love others. Those who do not love are still under the power of death.
Read 1 John 3 GNT  |  Read 1 John 3:14 GNT in parallel  
1 John 3:14 HNV
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death.
Read 1 John 3 HNV  |  Read 1 John 3:14 HNV in parallel  
1 John 3:14 BLA
Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida porque amamos a los hermanos. El que no ama permanece en muerte.
Read 1 John 3 BLA  |  Read 1 John 3:14 BLA in parallel  
1 John 3:14 RVR
Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte á vida, en que amamos á los hermanos. El que no ama á su hermano, está en muerte.
Read 1 John 3 RVR  |  Read 1 John 3:14 RVR in parallel  
1 John 3:14 LEB
We know that we have passed over from death to life because we love the brothers. The one who does not love remains in death.
Read 1 John 3 LEB  |  Read 1 John 3:14 LEB in parallel  
1 John 3:14 LSG
Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n'aime pas demeure dans la mort.
Read 1 John 3 LSG  |  Read 1 John 3:14 LSG in parallel  
1 John 3:14 LUT
Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben gekommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebt, der bleibt im Tode.
Read 1 John 3 LUT  |  Read 1 John 3:14 LUT in parallel  
1 John 3:14 NAS
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.
Read 1 John 3 NAS  |  Read 1 John 3:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:14 NCV
We know we have left death and have come into life because we love each other. Whoever does not love is still dead.
Read 1 John 3 NCV  |  Read 1 John 3:14 NCV in parallel  
1 John 3:14 NIRV
We know that we have left our old dead condition and entered into new life. We know it because we love one another. Those who do not are still living in their old condition.
Read 1 John 3 NIRV  |  Read 1 John 3:14 NIRV in parallel  
1 John 3:14 NIV
We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. Anyone who does not love remains in death.
Read 1 John 3 NIV  |  Read 1 John 3:14 NIV in parallel  
1 John 3:14 NKJV
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love his brother abides in death.
Read 1 John 3 NKJV  |  Read 1 John 3:14 NKJV in parallel  
1 John 3:14 NLT
If we love our Christian brothers and sisters, it proves that we have passed from death to eternal life. But a person who has no love is still dead.
Read 1 John 3 NLT  |  Read 1 John 3:14 NLT in parallel  
1 John 3:14 OST
Quand nous aimons nos frères, nous connaissons que nous sommes passés de la mort à la vie. Celui qui n'aime pas son frère demeure dans la mort.
Read 1 John 3 OST  |  Read 1 John 3:14 OST in parallel  
1 John 3:14 RIV
Noi sappiamo che siamo passati dalla morte alla vita, perché amiamo i fratelli. Chi non ama rimane nella morte.
Read 1 John 3 RIV  |  Read 1 John 3:14 RIV in parallel  
1 John 3:14 SEV
Nosotros sabemos que somos pasados de muerte a vida, en que amamos a los Hermanos. El que no ama a su Hermano, permanece en muerte.
Read 1 John 3 SEV  |  Read 1 John 3:14 SEV in parallel  
1 John 3:14 SVV
Wij weten, dat wij overgegaan zijn uit den dood in het leven, dewijl wij de broeders liefhebben; die zijn broeder niet liefheeft, blijft in den dood.
Read 1 John 3 SVV  |  Read 1 John 3:14 SVV in parallel  
1 John 3:14 DBY
*We* know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love [his] brother abides in death.
Read 1 John 3 DBY  |  Read 1 John 3:14 DBY in parallel  
1 John 3:14 VUL
nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in morte
Read 1 John 3 VUL  |  Read 1 John 3:14 VUL in parallel  
1 John 3:14 MSG
The way we know we've been transferred from death to life is that we love our brothers and sisters. Anyone who doesn't love is as good as dead.
Read 1 John 3 MSG  |  Read 1 John 3:14 MSG in parallel  
1 John 3:14 WBT
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not [his] brother, abideth in death.
Read 1 John 3 WBT  |  Read 1 John 3:14 WBT in parallel  
1 John 3:14 TMB
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
Read 1 John 3 TMB  |  Read 1 John 3:14 TMB in parallel  
1 John 3:14 TNIV
We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death.
Read 1 John 3 TNIV  |  Read 1 John 3:14 TNIV in parallel  
1 John 3:14 WNT
As for us, we know that we have already passed out of death into Life--because we love our brother men. He who is destitute of love continues dead.
Read 1 John 3 WNT  |  Read 1 John 3:14 WNT in parallel  
1 John 3:14 WEB
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death.
Read 1 John 3 WEB  |  Read 1 John 3:14 WEB in parallel  
1 John 3:14 WYC
We know, that we be translated from death to life, for we love brethren. He that loveth not, dwelleth in death.
Read 1 John 3 WYC  |  Read 1 John 3:14 WYC in parallel  
1 John 3:14 YLT
we -- we have known that we have passed out of the death to the life, because we love the brethren; he who is not loving the brother doth remain in the death.
Read 1 John 3 YLT  |  Read 1 John 3:14 YLT in parallel  

1 John 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle admires the love of God in making believers his children. (1,2) The purifying influence of the hope of seeing Christ, and the danger of pretending to this, and living in sin. (3-10) Love to the brethren is the character of real Christians. (11-15) That love described by its actings. (16-21) The advantage of faith, love, and obedience. (22-24)

Verses 1-2 Little does the world know of the happiness of the real followers of Christ. Little does the world think that these poor, humble, despised ones, are favourites of God, and will dwell in heaven. Let the followers of Christ be content with hard fare here, since they are in a land of strangers, where their Lord was so badly treated before them. The sons of God must walk by faith, and live by hope. They may well wait in faith, hope, and earnest desire, for the revelation of the Lord Jesus. The sons of God will be known, and be made manifest by likeness to their Head. They shall be transformed into the same image, by their view of him.

Verses 3-10 The sons of God know that their Lord is of purer eyes than to allow any thing unholy and impure to dwell with him. It is the hope of hypocrites, not of the sons of God, that makes allowance for gratifying impure desires and lusts. May we be followers of him as his dear children, thus show our sense of his unspeakable mercy, and express that obedient, grateful, humble mind which becomes us. Sin is the rejecting the Divine law. In him, that is, in Christ, was no sin. All the sinless weaknesses that were consequences of the fall, he took; that is, all those infirmities of mind or body which subject man to suffering, and expose him to temptation. But our moral infirmities, our proneness to sin, he had not. He that abides in Christ, continues not in the practice of sin. Renouncing sin is the great proof of spiritual union with, continuance in, and saving knowledge of the Lord Christ. Beware of self-deceit. He that doeth righteousness is righteous, and to be a follower of Christ, shows an interest by faith in his obedience and sufferings. But a man cannot act like the devil, and at the same time be a disciple of Christ Jesus. Let us not serve or indulge what the Son of God came to destroy. To be born of God is to be inwardly renewed by the power of the Spirit of God. Renewing grace is an abiding principle. Religion is not an art, a matter of dexterity and skill, but a new nature. And the regenerate person cannot sin as he did before he was born of God, and as others do who are not born again. There is that light in his mind, which shows him the evil and malignity of sin. There is that bias upon his heart, which disposes him to loathe and hate sin. There is the spiritual principle that opposes sinful acts. And there is repentance for sin, if committed. It goes against him to sin with forethought. The children of God and the children of the devil have their distinct characters. The seed of the serpent are known by neglect of religion, and by their hating real Christians. He only is righteous before God, as a justified believer, who is taught and disposed to righteousness by the Holy Spirit. In this the children of God are manifest, and the children of the devil. May all professors of the gospel lay these truths to heart, and try themselves by them.

Verses 11-15 We should love the Lord Jesus, value his love, and therefore love all our brethren in Christ. This love is the special fruit of our faith, and a certain sign of our being born again. But none who rightly know the heart of man, can wonder at the contempt and enmity of ungodly people against the children of God. We know that we are passed from death to life: we may know it by the evidences of our faith in Christ, of which love to our brethren is one. It is not zeal for a party in the common religion, or affection for those who are of the same name and sentiments with ourselves. The life of grace in the heart of a regenerate person, is the beginning and first principle of a life of glory, whereof they must be destitute who hate their brother in their hearts.

Verses 16-21 Here is the condescension, the miracle, the mystery of Divine love, that God would redeem the church with his own blood. Surely we should love those whom God has loved, and so loved. The Holy Spirit, grieved at selfishness, will leave the selfish heart without comfort, and full of darkness and terror. By what can it be known that a man has a true sense of the love of Christ for perishing sinners, or that the love of God has been planted in his heart by the Holy Spirit, if the love of the world and its good overcomes the feelings of compassion to a perishing brother? Every instance of this selfishness must weaken the evidences of a man's conversion; when habitual and allowed, it must decide against him. If conscience condemn us in known sin, or the neglect of known duty, God does so too. Let conscience therefore be well-informed, be heard, and diligently attended to.

Verses 22-24 When believers had confidence towards God, through the Spirit of adoption, and by faith in the great High Priest, they might ask what they would of their reconciled Father. They would receive it, if good for them. And as good-will to men was proclaimed from heaven, so good-will to men, particularly to the brethren, must be in the hearts of those who go to God and heaven. He who thus follows Christ, dwells in Him as his ark, refuge, and rest, and in the Father through him. This union between Christ and the souls of believers, is by the Spirit he has given them. A man may believe that God is gracious before he knows it; yet when faith has laid hold on the promises, it sets reason to work. This Spirit of God works a change; in all true Christians it changes from the power of Satan to the power of God. Consider, believer, how it changes thy heart. Dost not thou long for peace with God? Wouldst thou not forego all the world for it? No profit, pleasure, or preferment shall hinder thee from following Christ. This salvation is built upon Divine testimony, even the Spirit of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use