Compare Translations for 1 John 3:7

1 John 3:7 ESV
Little children, let no one deceive you. Whoever practices righteousness is righteous, as he is righteous.
Read 1 John 3 ESV  |  Read 1 John 3:7 ESV in parallel  
1 John 3:7 CSB
Little children, let no one deceive you! The one who does what is right is righteous, just as He is righteous.
Read 1 John 3 CSB  |  Read 1 John 3:7 CSB in parallel  
1 John 3:7 KJV
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
Read 1 John 3 KJV  |  Read 1 John 3:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:7 NKJV
Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous.
Read 1 John 3 NKJV  |  Read 1 John 3:7 NKJV in parallel  
1 John 3:7 NRS
Little children, let no one deceive you. Everyone who does what is right is righteous, just as he is righteous.
Read 1 John 3 NRS  |  Read 1 John 3:7 NRS in parallel  
1 John 3:7 ASV
[My] little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:
Read 1 John 3 ASV  |  Read 1 John 3:7 ASV in parallel  
1 John 3:7 BBE
My little children, let no man take you out of the true way: he who does righteousness is upright, even as he is upright;
Read 1 John 3 BBE  |  Read 1 John 3:7 BBE in parallel  
1 John 3:7 CJB
Children, don't let anyone deceive you - it is the person that keeps on doing what is right who is righteous, just as God is righteous.
Read 1 John 3 CJB  |  Read 1 John 3:7 CJB in parallel  
1 John 3:7 RHE
Little children, let no man deceive you. He that doth justice is just, even as he is just.
Read 1 John 3 RHE  |  Read 1 John 3:7 RHE in parallel  
1 John 3:7 ELB
Kinder, daß niemand euch verführe! Wer die Gerechtigkeit tut, ist gerecht, gleichwie er gerecht ist.
Read 1 John 3 ELB  |  Read 1 John 3:7 ELB in parallel  
1 John 3:7 GDB
Figlioletti, niuno vi seduca: chi opera la giustizia è giusto, siccome esso è giusto.
Read 1 John 3 GDB  |  Read 1 John 3:7 GDB in parallel  
1 John 3:7 GW
Dear children, don't let anyone deceive you. Whoever does what God approves of has God's approval as Christ has God's approval.
Read 1 John 3 GW  |  Read 1 John 3:7 GW in parallel  
1 John 3:7 GNT
Let no one deceive you, my children! Whoever does what is right is righteous, just as Christ is righteous.
Read 1 John 3 GNT  |  Read 1 John 3:7 GNT in parallel  
1 John 3:7 HNV
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
Read 1 John 3 HNV  |  Read 1 John 3:7 HNV in parallel  
1 John 3:7 BLA
Hijos míos, que nadie os engañe; el que practica la justicia es justo, así como El es justo.
Read 1 John 3 BLA  |  Read 1 John 3:7 BLA in parallel  
1 John 3:7 RVR
Hijitos, no os engañe ninguno: el que hace justicia, es justo, como él también es justo.
Read 1 John 3 RVR  |  Read 1 John 3:7 RVR in parallel  
1 John 3:7 LEB
Little children, let no one deceive you: the one who practices righteousness is righteous, just as that one is righteous.
Read 1 John 3 LEB  |  Read 1 John 3:7 LEB in parallel  
1 John 3:7 LSG
Petits enfants, que personne ne vous séduise. Celui qui pratique la justice est juste, comme lui-même est juste.
Read 1 John 3 LSG  |  Read 1 John 3:7 LSG in parallel  
1 John 3:7 LUT
Kindlein, laßt euch niemand verführen! Wer recht tut, der ist gerecht, gleichwie er gerecht ist.
Read 1 John 3 LUT  |  Read 1 John 3:7 LUT in parallel  
1 John 3:7 NAS
Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous ;
Read 1 John 3 NAS  |  Read 1 John 3:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:7 NCV
Dear children, do not let anyone lead you the wrong way. Christ is all that is right. So to be like Christ a person must do what is right.
Read 1 John 3 NCV  |  Read 1 John 3:7 NCV in parallel  
1 John 3:7 NIRV
Dear children, don't let anyone lead you down the wrong path. Those who do what is right are holy, just as Christ is holy.
Read 1 John 3 NIRV  |  Read 1 John 3:7 NIRV in parallel  
1 John 3:7 NIV
Dear children, do not let anyone lead you astray. He who does what is right is righteous, just as he is righteous.
Read 1 John 3 NIV  |  Read 1 John 3:7 NIV in parallel  
1 John 3:7 NLT
Dear children, don't let anyone deceive you about this: When people do what is right, it is because they are righteous, even as Christ is righteous.
Read 1 John 3 NLT  |  Read 1 John 3:7 NLT in parallel  
1 John 3:7 OST
Petits enfants, que personne ne vous séduise: celui qui pratique la justice, est juste comme lui-même est juste.
Read 1 John 3 OST  |  Read 1 John 3:7 OST in parallel  
1 John 3:7 RSV
Little children, let no one deceive you. He who does right is righteous, as he is righteous.
Read 1 John 3 RSV  |  Read 1 John 3:7 RSV in parallel  
1 John 3:7 RIV
Figliuoletti, nessuno vi seduca. Chi opera la giustizia è giusto, come egli è giusto.
Read 1 John 3 RIV  |  Read 1 John 3:7 RIV in parallel  
1 John 3:7 SEV
Hijitos, no os engañe ninguno; el que hace justicia, es justo, como él también es justo.
Read 1 John 3 SEV  |  Read 1 John 3:7 SEV in parallel  
1 John 3:7 SVV
Kinderkens, dat u niemand verleide. Die de rechtvaardigheid doet, die is rechtvaardig, gelijk Hij rechtvaardig is.
Read 1 John 3 SVV  |  Read 1 John 3:7 SVV in parallel  
1 John 3:7 DBY
Children, let no man lead you astray; he that practises righteousness is righteous, even as *he* is righteous.
Read 1 John 3 DBY  |  Read 1 John 3:7 DBY in parallel  
1 John 3:7 VUL
filioli nemo vos seducat qui facit iustitiam iustus est sicut et ille iustus est
Read 1 John 3 VUL  |  Read 1 John 3:7 VUL in parallel  
1 John 3:7 MSG
So, my dear children, don't let anyone divert you from the truth. It's the person who acts right who is right, just as we see it lived out in our righteous Messiah.
Read 1 John 3 MSG  |  Read 1 John 3:7 MSG in parallel  
1 John 3:7 WBT
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
Read 1 John 3 WBT  |  Read 1 John 3:7 WBT in parallel  
1 John 3:7 TMB
Little children, let no man deceive you. He that doeth righteousness is righteous, even as He is righteous.
Read 1 John 3 TMB  |  Read 1 John 3:7 TMB in parallel  
1 John 3:7 TNIV
Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
Read 1 John 3 TNIV  |  Read 1 John 3:7 TNIV in parallel  
1 John 3:7 WNT
Dear children, let no one lead you astray. The man who acts righteously is righteous, just as He is righteous.
Read 1 John 3 WNT  |  Read 1 John 3:7 WNT in parallel  
1 John 3:7 WEB
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
Read 1 John 3 WEB  |  Read 1 John 3:7 WEB in parallel  
1 John 3:7 WYC
Little sons, no man deceive you; he that doeth rightwiseness, is just, as also he is just.
Read 1 John 3 WYC  |  Read 1 John 3:7 WYC in parallel  
1 John 3:7 YLT
Little children, let no one lead you astray; he who is doing the righteousness is righteous, even as he is righteous,
Read 1 John 3 YLT  |  Read 1 John 3:7 YLT in parallel  

1 John 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle admires the love of God in making believers his children. (1,2) The purifying influence of the hope of seeing Christ, and the danger of pretending to this, and living in sin. (3-10) Love to the brethren is the character of real Christians. (11-15) That love described by its actings. (16-21) The advantage of faith, love, and obedience. (22-24)

Verses 1-2 Little does the world know of the happiness of the real followers of Christ. Little does the world think that these poor, humble, despised ones, are favourites of God, and will dwell in heaven. Let the followers of Christ be content with hard fare here, since they are in a land of strangers, where their Lord was so badly treated before them. The sons of God must walk by faith, and live by hope. They may well wait in faith, hope, and earnest desire, for the revelation of the Lord Jesus. The sons of God will be known, and be made manifest by likeness to their Head. They shall be transformed into the same image, by their view of him.

Verses 3-10 The sons of God know that their Lord is of purer eyes than to allow any thing unholy and impure to dwell with him. It is the hope of hypocrites, not of the sons of God, that makes allowance for gratifying impure desires and lusts. May we be followers of him as his dear children, thus show our sense of his unspeakable mercy, and express that obedient, grateful, humble mind which becomes us. Sin is the rejecting the Divine law. In him, that is, in Christ, was no sin. All the sinless weaknesses that were consequences of the fall, he took; that is, all those infirmities of mind or body which subject man to suffering, and expose him to temptation. But our moral infirmities, our proneness to sin, he had not. He that abides in Christ, continues not in the practice of sin. Renouncing sin is the great proof of spiritual union with, continuance in, and saving knowledge of the Lord Christ. Beware of self-deceit. He that doeth righteousness is righteous, and to be a follower of Christ, shows an interest by faith in his obedience and sufferings. But a man cannot act like the devil, and at the same time be a disciple of Christ Jesus. Let us not serve or indulge what the Son of God came to destroy. To be born of God is to be inwardly renewed by the power of the Spirit of God. Renewing grace is an abiding principle. Religion is not an art, a matter of dexterity and skill, but a new nature. And the regenerate person cannot sin as he did before he was born of God, and as others do who are not born again. There is that light in his mind, which shows him the evil and malignity of sin. There is that bias upon his heart, which disposes him to loathe and hate sin. There is the spiritual principle that opposes sinful acts. And there is repentance for sin, if committed. It goes against him to sin with forethought. The children of God and the children of the devil have their distinct characters. The seed of the serpent are known by neglect of religion, and by their hating real Christians. He only is righteous before God, as a justified believer, who is taught and disposed to righteousness by the Holy Spirit. In this the children of God are manifest, and the children of the devil. May all professors of the gospel lay these truths to heart, and try themselves by them.

Verses 11-15 We should love the Lord Jesus, value his love, and therefore love all our brethren in Christ. This love is the special fruit of our faith, and a certain sign of our being born again. But none who rightly know the heart of man, can wonder at the contempt and enmity of ungodly people against the children of God. We know that we are passed from death to life: we may know it by the evidences of our faith in Christ, of which love to our brethren is one. It is not zeal for a party in the common religion, or affection for those who are of the same name and sentiments with ourselves. The life of grace in the heart of a regenerate person, is the beginning and first principle of a life of glory, whereof they must be destitute who hate their brother in their hearts.

Verses 16-21 Here is the condescension, the miracle, the mystery of Divine love, that God would redeem the church with his own blood. Surely we should love those whom God has loved, and so loved. The Holy Spirit, grieved at selfishness, will leave the selfish heart without comfort, and full of darkness and terror. By what can it be known that a man has a true sense of the love of Christ for perishing sinners, or that the love of God has been planted in his heart by the Holy Spirit, if the love of the world and its good overcomes the feelings of compassion to a perishing brother? Every instance of this selfishness must weaken the evidences of a man's conversion; when habitual and allowed, it must decide against him. If conscience condemn us in known sin, or the neglect of known duty, God does so too. Let conscience therefore be well-informed, be heard, and diligently attended to.

Verses 22-24 When believers had confidence towards God, through the Spirit of adoption, and by faith in the great High Priest, they might ask what they would of their reconciled Father. They would receive it, if good for them. And as good-will to men was proclaimed from heaven, so good-will to men, particularly to the brethren, must be in the hearts of those who go to God and heaven. He who thus follows Christ, dwells in Him as his ark, refuge, and rest, and in the Father through him. This union between Christ and the souls of believers, is by the Spirit he has given them. A man may believe that God is gracious before he knows it; yet when faith has laid hold on the promises, it sets reason to work. This Spirit of God works a change; in all true Christians it changes from the power of Satan to the power of God. Consider, believer, how it changes thy heart. Dost not thou long for peace with God? Wouldst thou not forego all the world for it? No profit, pleasure, or preferment shall hinder thee from following Christ. This salvation is built upon Divine testimony, even the Spirit of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use