Compare Translations for 1 John 3:8

1 John 3:8 BBE
The sinner is a child of the Evil One; for the Evil One has been a sinner from the first. And the Son of God was seen on earth so that he might put an end to the works of the Evil One.
Read 1 John 3 BBE  |  Read 1 John 3:8 BBE in parallel  
1 John 3:8 NIV
He who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work.
Read 1 John 3 NIV  |  Read 1 John 3:8 NIV in parallel  
1 John 3:8 NKJV
He who sins is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 NKJV  |  Read 1 John 3:8 NKJV in parallel  
1 John 3:8 NRS
Everyone who commits sin is a child of the devil; for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God was revealed for this purpose, to destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 NRS  |  Read 1 John 3:8 NRS in parallel  
1 John 3:8 ASV
he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 ASV  |  Read 1 John 3:8 ASV in parallel  
1 John 3:8 CJB
The person who keeps on sinning is from the Adversary, because from the very beginning the Adversary has kept on sinning. It was for this very reason that the Son of God appeared, to destroy these doings of the Adversary.
Read 1 John 3 CJB  |  Read 1 John 3:8 CJB in parallel  
1 John 3:8 RHE
He that committeth sin is of the devil: for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God appeared, that he might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 RHE  |  Read 1 John 3:8 RHE in parallel  
1 John 3:8 ELB
Wer die Sünde tut, ist aus dem Teufel, denn der Teufel sündigt von Anfang. Hierzu ist der Sohn Gottes geoffenbart worden, auf daß er die Werke des Teufels vernichte.
Read 1 John 3 ELB  |  Read 1 John 3:8 ELB in parallel  
1 John 3:8 ESV
Whoever makes a practice of sinning is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 ESV  |  Read 1 John 3:8 ESV in parallel  
1 John 3:8 GDB
Chiunque fa il peccato, è dal Diavolo; poichè il Diavolo pecca dal principio; per questo è apparito il Figliuol di Dio, acciocchè disfaccia le opere del Diavolo.
Read 1 John 3 GDB  |  Read 1 John 3:8 GDB in parallel  
1 John 3:8 GW
The person who lives a sinful life belongs to the devil, because the devil has been committing sin since the beginning. The reason that the Son of God appeared was to destroy what the devil does.
Read 1 John 3 GW  |  Read 1 John 3:8 GW in parallel  
1 John 3:8 GNT
Whoever continues to sin belongs to the Devil, because the Devil has sinned from the very beginning. The Son of God appeared for this very reason, to destroy what the Devil had done.
Read 1 John 3 GNT  |  Read 1 John 3:8 GNT in parallel  
1 John 3:8 HNV
He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 HNV  |  Read 1 John 3:8 HNV in parallel  
1 John 3:8 CSB
The one who commits sin is of the Devil, for the Devil has sinned from the beginning. The Son of God was revealed for this purpose: to destroy the Devil's works.
Read 1 John 3 CSB  |  Read 1 John 3:8 CSB in parallel  
1 John 3:8 KJV
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested , that he might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 KJV  |  Read 1 John 3:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:8 BLA
El que practica el pecado es del diablo, porque el diablo ha pecado desde el principio. El Hijo de Dios se manifestó con este propósito: para destruir las obras del diablo.
Read 1 John 3 BLA  |  Read 1 John 3:8 BLA in parallel  
1 John 3:8 RVR
El que hace pecado, es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.
Read 1 John 3 RVR  |  Read 1 John 3:8 RVR in parallel  
1 John 3:8 LEB
The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. For this [reason] the Son of God was revealed: in order to destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 LEB  |  Read 1 John 3:8 LEB in parallel  
1 John 3:8 LSG
Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.
Read 1 John 3 LSG  |  Read 1 John 3:8 LSG in parallel  
1 John 3:8 LUT
Wer Sünde tut, der ist vom Teufel; denn der Teufel sündigt von Anfang. Dazu ist erschienen der Sohn Gottes, daß er die Werke des Teufels zerstöre.
Read 1 John 3 LUT  |  Read 1 John 3:8 LUT in parallel  
1 John 3:8 NAS
the one who practices sin is of the devil ; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 NAS  |  Read 1 John 3:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:8 NCV
The devil has been sinning since the beginning, so anyone who continues to sin belongs to the devil. The Son of God came for this purpose: to destroy the devil's work.
Read 1 John 3 NCV  |  Read 1 John 3:8 NCV in parallel  
1 John 3:8 NIRV
Those who do what is sinful belong to the devil. They are just like him. He has been sinning from the beginning. But the Son of God came to destroy the devil's work.
Read 1 John 3 NIRV  |  Read 1 John 3:8 NIRV in parallel  
1 John 3:8 NLT
But when people keep on sinning, it shows they belong to the Devil, who has been sinning since the beginning. But the Son of God came to destroy these works of the Devil.
Read 1 John 3 NLT  |  Read 1 John 3:8 NLT in parallel  
1 John 3:8 OST
Celui qui commet le péché, est du diable; car le diable pèche dès le commencement. Or, le Fils de Dieu a paru pour détruire les œuvres du diable.
Read 1 John 3 OST  |  Read 1 John 3:8 OST in parallel  
1 John 3:8 RSV
He who commits sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 RSV  |  Read 1 John 3:8 RSV in parallel  
1 John 3:8 RIV
Chi commette il peccato è dal diavolo, perché il diavolo pecca dal principio. Per questo il Figliuol di Dio è stato manifestato: per distruggere le opere del diavolo.
Read 1 John 3 RIV  |  Read 1 John 3:8 RIV in parallel  
1 John 3:8 SEV
El que hace pecado, es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para que deshaga las obras del diablo.
Read 1 John 3 SEV  |  Read 1 John 3:8 SEV in parallel  
1 John 3:8 SVV
Die de zonde doet, is uit den duivel; want de duivel zondigt van den beginne. Hiertoe is de Zoon van God geopenbaard, opdat Hij de werken des duivels verbreken zou.
Read 1 John 3 SVV  |  Read 1 John 3:8 SVV in parallel  
1 John 3:8 DBY
He that practises sin is of the devil; for from [the] beginning the devil sins. To this end the Son of God has been manifested, that he might undo the works of the devil.
Read 1 John 3 DBY  |  Read 1 John 3:8 DBY in parallel  
1 John 3:8 VUL
qui facit peccatum ex diabolo est quoniam ab initio diabolus peccat in hoc apparuit Filius Dei ut dissolvat opera diaboli
Read 1 John 3 VUL  |  Read 1 John 3:8 VUL in parallel  
1 John 3:8 MSG
Those who make a practice of sin are straight from the Devil, the pioneer in the practice of sin. The Son of God entered the scene to abolish the Devil's ways.
Read 1 John 3 MSG  |  Read 1 John 3:8 MSG in parallel  
1 John 3:8 WBT
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 WBT  |  Read 1 John 3:8 WBT in parallel  
1 John 3:8 TMB
He that committeth sin is of the devil, for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 TMB  |  Read 1 John 3:8 TMB in parallel  
1 John 3:8 TNIV
The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work.
Read 1 John 3 TNIV  |  Read 1 John 3:8 TNIV in parallel  
1 John 3:8 WNT
He who is habitually guilty of sin is a child of the Devil, because the Devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for the purpose of undoing the work of the Devil.
Read 1 John 3 WNT  |  Read 1 John 3:8 WNT in parallel  
1 John 3:8 WEB
He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed, that he might destroy the works of the devil.
Read 1 John 3 WEB  |  Read 1 John 3:8 WEB in parallel  
1 John 3:8 WYC
He that doeth sin, is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. In this thing the Son of God appeared, that he undo the works of the devil.
Read 1 John 3 WYC  |  Read 1 John 3:8 WYC in parallel  
1 John 3:8 YLT
he who is doing the sin, of the devil he is, because from the beginning the devil doth sin; for this was the Son of God manifested, that he may break up the works of the devil;
Read 1 John 3 YLT  |  Read 1 John 3:8 YLT in parallel  

1 John 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle admires the love of God in making believers his children. (1,2) The purifying influence of the hope of seeing Christ, and the danger of pretending to this, and living in sin. (3-10) Love to the brethren is the character of real Christians. (11-15) That love described by its actings. (16-21) The advantage of faith, love, and obedience. (22-24)

Verses 1-2 Little does the world know of the happiness of the real followers of Christ. Little does the world think that these poor, humble, despised ones, are favourites of God, and will dwell in heaven. Let the followers of Christ be content with hard fare here, since they are in a land of strangers, where their Lord was so badly treated before them. The sons of God must walk by faith, and live by hope. They may well wait in faith, hope, and earnest desire, for the revelation of the Lord Jesus. The sons of God will be known, and be made manifest by likeness to their Head. They shall be transformed into the same image, by their view of him.

Verses 3-10 The sons of God know that their Lord is of purer eyes than to allow any thing unholy and impure to dwell with him. It is the hope of hypocrites, not of the sons of God, that makes allowance for gratifying impure desires and lusts. May we be followers of him as his dear children, thus show our sense of his unspeakable mercy, and express that obedient, grateful, humble mind which becomes us. Sin is the rejecting the Divine law. In him, that is, in Christ, was no sin. All the sinless weaknesses that were consequences of the fall, he took; that is, all those infirmities of mind or body which subject man to suffering, and expose him to temptation. But our moral infirmities, our proneness to sin, he had not. He that abides in Christ, continues not in the practice of sin. Renouncing sin is the great proof of spiritual union with, continuance in, and saving knowledge of the Lord Christ. Beware of self-deceit. He that doeth righteousness is righteous, and to be a follower of Christ, shows an interest by faith in his obedience and sufferings. But a man cannot act like the devil, and at the same time be a disciple of Christ Jesus. Let us not serve or indulge what the Son of God came to destroy. To be born of God is to be inwardly renewed by the power of the Spirit of God. Renewing grace is an abiding principle. Religion is not an art, a matter of dexterity and skill, but a new nature. And the regenerate person cannot sin as he did before he was born of God, and as others do who are not born again. There is that light in his mind, which shows him the evil and malignity of sin. There is that bias upon his heart, which disposes him to loathe and hate sin. There is the spiritual principle that opposes sinful acts. And there is repentance for sin, if committed. It goes against him to sin with forethought. The children of God and the children of the devil have their distinct characters. The seed of the serpent are known by neglect of religion, and by their hating real Christians. He only is righteous before God, as a justified believer, who is taught and disposed to righteousness by the Holy Spirit. In this the children of God are manifest, and the children of the devil. May all professors of the gospel lay these truths to heart, and try themselves by them.

Verses 11-15 We should love the Lord Jesus, value his love, and therefore love all our brethren in Christ. This love is the special fruit of our faith, and a certain sign of our being born again. But none who rightly know the heart of man, can wonder at the contempt and enmity of ungodly people against the children of God. We know that we are passed from death to life: we may know it by the evidences of our faith in Christ, of which love to our brethren is one. It is not zeal for a party in the common religion, or affection for those who are of the same name and sentiments with ourselves. The life of grace in the heart of a regenerate person, is the beginning and first principle of a life of glory, whereof they must be destitute who hate their brother in their hearts.

Verses 16-21 Here is the condescension, the miracle, the mystery of Divine love, that God would redeem the church with his own blood. Surely we should love those whom God has loved, and so loved. The Holy Spirit, grieved at selfishness, will leave the selfish heart without comfort, and full of darkness and terror. By what can it be known that a man has a true sense of the love of Christ for perishing sinners, or that the love of God has been planted in his heart by the Holy Spirit, if the love of the world and its good overcomes the feelings of compassion to a perishing brother? Every instance of this selfishness must weaken the evidences of a man's conversion; when habitual and allowed, it must decide against him. If conscience condemn us in known sin, or the neglect of known duty, God does so too. Let conscience therefore be well-informed, be heard, and diligently attended to.

Verses 22-24 When believers had confidence towards God, through the Spirit of adoption, and by faith in the great High Priest, they might ask what they would of their reconciled Father. They would receive it, if good for them. And as good-will to men was proclaimed from heaven, so good-will to men, particularly to the brethren, must be in the hearts of those who go to God and heaven. He who thus follows Christ, dwells in Him as his ark, refuge, and rest, and in the Father through him. This union between Christ and the souls of believers, is by the Spirit he has given them. A man may believe that God is gracious before he knows it; yet when faith has laid hold on the promises, it sets reason to work. This Spirit of God works a change; in all true Christians it changes from the power of Satan to the power of God. Consider, believer, how it changes thy heart. Dost not thou long for peace with God? Wouldst thou not forego all the world for it? No profit, pleasure, or preferment shall hinder thee from following Christ. This salvation is built upon Divine testimony, even the Spirit of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use