Compare Translations for 1 John 4:20

1 John 4:20 BBE
If a man says, I have love for God, and has hate for his brother, his words are false: for how is the man who has no love for his brother whom he has seen, able to have love for God whom he has not seen?
Read 1 John 4 BBE  |  Read 1 John 4:20 BBE in parallel  
1 John 4:20 ESV
If anyone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen.
Read 1 John 4 ESV  |  Read 1 John 4:20 ESV in parallel  
1 John 4:20 NIV
If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.
Read 1 John 4 NIV  |  Read 1 John 4:20 NIV in parallel  
1 John 4:20 NKJV
If someone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Read 1 John 4 NKJV  |  Read 1 John 4:20 NKJV in parallel  
1 John 4:20 NRS
Those who say, "I love God," and hate their brothers or sisters, are liars; for those who do not love a brother or sister whom they have seen, cannot love God whom they have not seen.
Read 1 John 4 NRS  |  Read 1 John 4:20 NRS in parallel  
1 John 4:20 ASV
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen.
Read 1 John 4 ASV  |  Read 1 John 4:20 ASV in parallel  
1 John 4:20 CJB
If anyone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar. For if a person does not love his brother, whom he has seen, then he cannot love God, whom he has not seen.
Read 1 John 4 CJB  |  Read 1 John 4:20 CJB in parallel  
1 John 4:20 RHE
If any man say: I love God, and hateth his brother; he is a liar. For he that loveth not his brother whom he seeth, how can he love God whom he seeth not?
Read 1 John 4 RHE  |  Read 1 John 4:20 RHE in parallel  
1 John 4:20 ELB
Wenn jemand sagt: Ich liebe Gott, und haßt seinen Bruder, so ist er ein Lügner. Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er gesehen hat, wie kann der Gott lieben, den er nicht gesehen hat?
Read 1 John 4 ELB  |  Read 1 John 4:20 ELB in parallel  
1 John 4:20 GDB
Se alcuno dice: Io amo Iddio, ed odia il suo fratello, è bugiardo; perciocchè, chi non ama il suo fratello ch’egli ha veduto, come può amare Iddio ch’egli non ha veduto?
Read 1 John 4 GDB  |  Read 1 John 4:20 GDB in parallel  
1 John 4:20 GW
Whoever says, "I love God," but hates another believer is a liar. People who don't love other believers, whom they have seen, can't love God, whom they have not seen.
Read 1 John 4 GW  |  Read 1 John 4:20 GW in parallel  
1 John 4:20 GNT
If we say we love God, but hate others, we are liars. For we cannot love God, whom we have not seen, if we do not love others, whom we have seen.
Read 1 John 4 GNT  |  Read 1 John 4:20 GNT in parallel  
1 John 4:20 HNV
If a man says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who doesn't love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Read 1 John 4 HNV  |  Read 1 John 4:20 HNV in parallel  
1 John 4:20 CSB
If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For the person who does not love his brother whom he has seen cannot love God whom he has not seen.
Read 1 John 4 CSB  |  Read 1 John 4:20 CSB in parallel  
1 John 4:20 KJV
If a man say , I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen , how can he love God whom he hath not seen ?
Read 1 John 4 KJV  |  Read 1 John 4:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 4:20 BLA
Si alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su hermano, es un mentiroso; porque el que no ama a su hermano, a quien ha visto, no puede amar a Dios a quien no ha visto.
Read 1 John 4 BLA  |  Read 1 John 4:20 BLA in parallel  
1 John 4:20 RVR
Si alguno dice, Yo amo á Dios, y aborrece á su hermano, es mentiroso. Porque el que no ama á su hermano al cual ha visto, ¿cómo puede amar á Dios á quien no ha visto?
Read 1 John 4 RVR  |  Read 1 John 4:20 RVR in parallel  
1 John 4:20 LEB
If anyone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar, for the one who does not love his brother whom he has seen is not able to love God whom he has not seen.
Read 1 John 4 LEB  |  Read 1 John 4:20 LEB in parallel  
1 John 4:20 LSG
Si quelqu'un dit: J'aime Dieu, et qu'il haïsse son frère, c'est un menteur; car celui qui n'aime pas son frère qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?
Read 1 John 4 LSG  |  Read 1 John 4:20 LSG in parallel  
1 John 4:20 LUT
So jemand spricht: "Ich liebe Gott", und haßt seinen Bruder, der ist ein Lügner. Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er sieht, wie kann er Gott lieben, den er nicht sieht?
Read 1 John 4 LUT  |  Read 1 John 4:20 LUT in parallel  
1 John 4:20 NAS
If someone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar ; for the one who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.
Read 1 John 4 NAS  |  Read 1 John 4:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 4:20 NCV
If people say, "I love God," but hate their brothers or sisters, they are liars. Those who do not love their brothers and sisters, whom they have seen, cannot love God, whom they have never seen.
Read 1 John 4 NCV  |  Read 1 John 4:20 NCV in parallel  
1 John 4:20 NIRV
Anyone who says he loves God but in fact hates his brother or sister is a liar. He doesn't love his brother or sister, whom he has seen. So he can't love God, whom he has not seen.
Read 1 John 4 NIRV  |  Read 1 John 4:20 NIRV in parallel  
1 John 4:20 NLT
If someone says, "I love God," but hates a Christian brother or sister, that person is a liar; for if we don't love people we can see, how can we love God, whom we have not seen?
Read 1 John 4 NLT  |  Read 1 John 4:20 NLT in parallel  
1 John 4:20 OST
Si quelqu'un dit: J'aime Dieu, et qu'il haïsse son frère, c'est un menteur; car celui qui n'aime point son frère qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?
Read 1 John 4 OST  |  Read 1 John 4:20 OST in parallel  
1 John 4:20 RSV
If any one says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.
Read 1 John 4 RSV  |  Read 1 John 4:20 RSV in parallel  
1 John 4:20 RIV
Se uno dice: io amo Dio, e odia il suo fratello, è bugiardo; perché chi non ama il suo fratello che ha veduto, non può amar Dio che non ha veduto.
Read 1 John 4 RIV  |  Read 1 John 4:20 RIV in parallel  
1 John 4:20 SEV
Si alguno dice: Yo amo a Dios, y aborrece a su Hermano, es mentiroso. Porque el que no ama a su Hermano al cual ha visto, ¿cómo puede amar a Dios que no ha visto?
Read 1 John 4 SEV  |  Read 1 John 4:20 SEV in parallel  
1 John 4:20 SVV
Indien iemand zegt: Ik heb God lief; en haat zijn broeder, die is een leugenaar; want die zijn broeder niet liefheeft, dien hij gezien heeft, hoe kan hij God liefhebben, Dien hij niet gezien heeft?
Read 1 John 4 SVV  |  Read 1 John 4:20 SVV in parallel  
1 John 4:20 DBY
If any one say, I love God, and hate his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Read 1 John 4 DBY  |  Read 1 John 4:20 DBY in parallel  
1 John 4:20 VUL
si quis dixerit quoniam diligo Deum et fratrem suum oderit mendax est qui enim non diligit fratrem suum quem vidit Deum quem non vidit quomodo potest diligere
Read 1 John 4 VUL  |  Read 1 John 4:20 VUL in parallel  
1 John 4:20 MSG
If anyone boasts, "I love God," and goes right on hating his brother or sister, thinking nothing of it, he is a liar. If he won't love the person he can see, how can he love the God he can't see?
Read 1 John 4 MSG  |  Read 1 John 4:20 MSG in parallel  
1 John 4:20 WBT
If a man sayeth, I love God, and hateth his brother, he is a liar. For he that loveth not his brother, whom he hath seen, how can he love God, whom he hath not seen?
Read 1 John 4 WBT  |  Read 1 John 4:20 WBT in parallel  
1 John 4:20 TMB
If a man say, "I love God," and hateth his brother, he is a liar. For he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
Read 1 John 4 TMB  |  Read 1 John 4:20 TMB in parallel  
1 John 4:20 TNIV
If we say we love God yet hate a brother or sister, we are liars. For if we do not love a fellow believer, whom we have seen, we cannot love God, whom we have not seen.
Read 1 John 4 TNIV  |  Read 1 John 4:20 TNIV in parallel  
1 John 4:20 WNT
If any one says that he loves God, while he hates his brother man, he is a liar; for he who does not love his brother man whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.
Read 1 John 4 WNT  |  Read 1 John 4:20 WNT in parallel  
1 John 4:20 WEB
If a man says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who doesn't love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Read 1 John 4 WEB  |  Read 1 John 4:20 WEB in parallel  
1 John 4:20 WYC
If any man saith, I love God, and hateth his brother, he is a liar. For he that loveth not his brother, whom he seeth, how may he love God, whom he seeth not?
Read 1 John 4 WYC  |  Read 1 John 4:20 WYC in parallel  
1 John 4:20 YLT
if any one may say -- `I love God,' and his brother he may hate, a liar he is; for he who is not loving his brother whom he hath seen, God -- whom he hath not seen -- how is he able to love?
Read 1 John 4 YLT  |  Read 1 John 4:20 YLT in parallel  

1 John 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Believers cautioned against giving heed to every one that pretends to the Spirit. (1-6) Brotherly love enforced. (7-21)

Verses 1-6 Christians who are well acquainted with the Scriptures, may, in humble dependence on Divine teaching, discern those who set forth doctrines according to the apostles, and those who contradict them. The sum of revealed religion is in the doctrine concerning Christ, his person and office. The false teachers spake of the world according to its maxims and tastes, so as not to offend carnal men. The world approved them, they made rapid progress, and had many followers such as themselves; the world will love its own, and its own will love it. The true doctrine as to the Saviour's person, as leading men from the world to God, is a mark of the spirit of truth in opposition to the spirit of error. The more pure and holy any doctrine is, the more likely to be of God; nor can we by any other rules try the spirits whether they are of God or not. And what wonder is it, that people of a worldly spirit should cleave to those who are like themselves, and suit their schemes and discourses to their corrupt taste?

Verses 7-13 The Spirit of God is the Spirit of love. He that does not love the image of God in his people, has no saving knowledge of God. For it is God's nature to be kind, and to give happiness. The law of God is love; and all would have been perfectly happy, had all obeyed it. The provision of the gospel, for the forgiveness of sin, and the salvation of sinners, consistently with God's glory and justice, shows that God is love. Mystery and darkness rest upon many things yet. God has so shown himself to be love, that we cannot come short of eternal happiness, unless through unbelief and impenitence, although strict justice would condemn us to hopeless misery, because we break our Creator's laws. None of our words or thoughts can do justice to the free, astonishing love of a holy God towards sinners, who could not profit or harm him, whom he might justly crush in a moment, and whose deserving of his vengeance was shown in the method by which they were saved, though he could by his almighty Word have created other worlds, with more perfect beings, if he had seen fit. Search we the whole universe for love in its most glorious displays? It is to be found in the person and the cross of Christ. Does love exist between God and sinners? Here was the origin, not that we loved God, but that he freely loved us. His love could not be designed to be fruitless upon us, and when its proper end and issue are gained and produced, it may be said to be perfected. So faith is perfected by its works. Thus it will appear that God dwells in us by his new-creating Spirit. A loving Christian is a perfect Christian; set him to any good duty, and he is perfect to it, he is expert at it. Love oils the wheels of his affections, and sets him on that which is helpful to his brethren. A man that goes about a business with ill will, always does it badly. That God dwells in us and we in him, were words too high for mortals to use, had not God put them before us. But how may it be known whether the testimony to this does proceed from the Holy Ghost? Those who are truly persuaded that they are the sons of God, cannot but call him Abba, Father. From love to him, they hate sin, and whatever disagrees with his will, and they have a sound and hearty desire to do his will. Such testimony is the testimony of the Holy Ghost.

Verses 14-21 The Father sent the Son, he willed his coming into this world. The apostle attests this. And whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. This confession includes faith in the heart as the foundation; makes acknowledgment with the mouth to the glory of God and Christ, and profession in the life and conduct, against the flatteries and frowns of the world. There must be a day of universal judgment. Happy those who shall have holy boldness before the Judge at that day; knowing he is their Friend and Advocate! Happy those who have holy boldness in the prospect of that day, who look and wait for it, and for the Judge's appearance! True love to God assures believers of God's love to them. Love teaches us to suffer for him and with him; therefore we may trust that we shall also be glorified with him, 2Ti. 2:12 . We must distinguish between the fear of God and being afraid of him; the fear of God imports high regard and veneration for God. Obedience and good works, done from the principle of love, are not like the servile toil of one who unwillingly labours from dread of a master's anger. They are like that of a dutiful child, who does services to a beloved father, which benefit his brethren, and are done willingly. It is a sign that our love is far from perfect, when our doubts, fears, and apprehensions of God, are many. Let heaven and earth stand amazed at his love. He sent his word to invite sinners to partake of this great salvation. Let them take the comfort of the happy change wrought in them, while they give him the glory. The love of God in Christ, in the hearts of Christians from the Spirit of adoption, is the great proof of conversion. This must be tried by its effects on their temper, and their conduct to their brethren. If a man professes to love God, and yet indulges anger or revenge, or shows a selfish disposition, he gives his profession the lie. But if it is plain that our natural enmity is changed into affection and gratitude, let us bless the name of our God for this seal and earnest of eternal happiness. Then we differ from the false professors, who pretend to love God, whom they have not seen, yet hate their brethren, whom they have seen.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use