Compare Translations for 1 Kings 14:17

17 Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As she was crossing the threshold of the house, the boy died.
17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
17 And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
17 Jeroboam's wife left and went home to Tirzah. The moment she stepped through the door, the boy died.
17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah. As she was entering the threshold of the house, the child died.
17 Then Jeroboam’s wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.
17 Then Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah. When she came to the threshold of the house, the child died.
17 So Jeroboam’s wife returned to Tirzah, and the child died just as she walked through the door of her home.
17 Then Jeroboam's wife got up and went away, and she came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
17 And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] as she came to the threshold of the house, the child died.
17 Then Jeroboam's wife got up and went away and came to Tirzah; and when she came to the doorway of the house, death came to the child.
17 Then Jeroboam's wife left and went to Tirzah. When she stepped across the threshold of the house, the boy died.
17 Then Jeroboam's wife left and went to Tirzah. When she stepped across the threshold of the house, the boy died.
17 Yarov'am's wife got up, left and went to Tirtzah. The moment she reached the threshold of the house, the boy died.
17 And Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; when she came to the threshold of the door, the child died.
17 Jeroboam's wife went back to Tirzah. Just as she entered her home, the child died.
17 Jeroboam's wife went back to Tirzah. Just as she entered her home, the child died.
17 Jeroboam's wife got up, left, and went to Tirzah. When she walked across the threshold of her home, the boy died.
17 Yarov`am's wife arose, and departed, and came to Tirtzah: [and] as she came to the threshold of the house, the child died.
17 Then Jeroboam’s wife arose and departed and came to Tirzah; and as she entered by the threshold of the house, the child died.
17 And Jeroboam's wife arose , and departed , and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died ;
17 Then the wife of Jeroboam got up, went, and came to Tirzah. [As] she [was] coming to the threshold of the house, the boy died.
17 Then Jeroboam's wife left and returned to Tirzah. As soon as she entered her home, the boy died.
17 Then Jeroboam's wife got up and left. She went to the city of Tirzah. As soon as she stepped through the doorway of the house, her son died.
17 Then Jeroboam's wife got up and went away, and she came to Tirzah. As she came to the threshold of the house, the child died.
17 And the wife of Jeroboam arose, and departed, and came to Thersa: and when she was coming in to the threshold of the house, the child died,
17 Then Jerobo'am's wife arose, and departed, and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
17 Then Jerobo'am's wife arose, and departed, and came to Tirzah. And as she came to the threshold of the house, the child died.
17 And Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; and when she came to the threshold of the door, the child died.
17 And Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; and when she came to the threshold of the door, the child died.
17 surrexit itaque uxor Hieroboam et abiit et venit in Thersa cumque illa ingrederetur limen domus puer mortuus est
17 surrexit itaque uxor Hieroboam et abiit et venit in Thersa cumque illa ingrederetur limen domus puer mortuus est
17 And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] when she came to the threshhold of the door, the child died;
17 Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] as she came to the threshold of the house, the child died.
17 Therefore the wife of Jeroboam rose (up), and went (away), and came into Tirzah; and when she entered into the threshold of the house, the child was dead (the child died).
17 And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;

1 Kings 14:17 Commentaries