Compare Translations for 1 Kings 19:1

1 Kings 19:1 BBE
Ahab gave Jezebel news of all Elijah had done, and how he had put all the prophets to death with the sword.
Read 1 Kings 19 BBE  |  Read 1 Kings 19:1 BBE in parallel  
1 Kings 19:1 ESV
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 ESV  |  Read 1 Kings 19:1 ESV in parallel  
1 Kings 19:1 GNT
King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.
Read 1 Kings 19 GNT  |  Read 1 Kings 19:1 GNT in parallel  
1 Kings 19:1 NKJV
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 NKJV  |  Read 1 Kings 19:1 NKJV in parallel  
1 Kings 19:1 ASV
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 ASV  |  Read 1 Kings 19:1 ASV in parallel  
1 Kings 19:1 CJB
Ach'av told Izevel everything Eliyahu had done and how he had put all the prophets to the sword.
Read 1 Kings 19 CJB  |  Read 1 Kings 19:1 CJB in parallel  
1 Kings 19:1 RHE
And Achab told Jezabel all that Elias had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 RHE  |  Read 1 Kings 19:1 RHE in parallel  
1 Kings 19:1 ELB
Und Ahab berichtete der Isebel alles, was Elia getan hatte, und alles, wie er alle Propheten mit dem Schwerte getötet hätte.
Read 1 Kings 19 ELB  |  Read 1 Kings 19:1 ELB in parallel  
1 Kings 19:1 GDB
OR Achab raccontò ad Izebel tutto quello ch’Elia avea fatto, e tutto il modo ch’egli avea tenuto in uccidere col coltello tutti que’ profeti.
Read 1 Kings 19 GDB  |  Read 1 Kings 19:1 GDB in parallel  
1 Kings 19:1 GW
Ahab told Jezebel everything Elijah had done, including how he had executed all the prophets.
Read 1 Kings 19 GW  |  Read 1 Kings 19:1 GW in parallel  
1 Kings 19:1 HNV
Ach'av told Izevel all that Eliyah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 HNV  |  Read 1 Kings 19:1 HNV in parallel  
1 Kings 19:1 CSB
Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 CSB  |  Read 1 Kings 19:1 CSB in parallel  
1 Kings 19:1 KJV
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done , and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 KJV  |  Read 1 Kings 19:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 19:1 BLA
Y Acab le contó a Jezabel todo lo que Elías había hecho y cómo había matado a espada a todos los profetas.
Read 1 Kings 19 BLA  |  Read 1 Kings 19:1 BLA in parallel  
1 Kings 19:1 RVR
Y Achâb dió la nueva á Jezabel de todo lo que Elías había hecho, de como había muerto á cuchillo á todos los profetas.
Read 1 Kings 19 RVR  |  Read 1 Kings 19:1 RVR in parallel  
1 Kings 19:1 LSG
Achab rapporta ? J?zabel tout ce qu'avait fait ?lie, et comment il avait tu? par l'?p?e tous les proph?tes.
Read 1 Kings 19 LSG  |  Read 1 Kings 19:1 LSG in parallel  
1 Kings 19:1 LUT
Und Ahab sagte Isebel alles an, was Elia getan hatte und wie er hatte alle Propheten Baals mit dem Schwert erwürgt.
Read 1 Kings 19 LUT  |  Read 1 Kings 19:1 LUT in parallel  
1 Kings 19:1 NAS
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 NAS  |  Read 1 Kings 19:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 19:1 NCV
King Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how Elijah had killed all the prophets with a sword.
Read 1 Kings 19 NCV  |  Read 1 Kings 19:1 NCV in parallel  
1 Kings 19:1 NIRV
Ahab told Jezebel everything Elijah had done. He told her how Elijah had killed all of the prophets with his sword.
Read 1 Kings 19 NIRV  |  Read 1 Kings 19:1 NIRV in parallel  
1 Kings 19:1 NIV
Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 NIV  |  Read 1 Kings 19:1 NIV in parallel  
1 Kings 19:1 NLT
When Ahab got home, he told Jezebel what Elijah had done and that he had slaughtered the prophets of Baal.
Read 1 Kings 19 NLT  |  Read 1 Kings 19:1 NLT in parallel  
1 Kings 19:1 NRS
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 NRS  |  Read 1 Kings 19:1 NRS in parallel  
1 Kings 19:1 OST
Or Achab rapporta à Jésabel tout ce qu'avait fait Élie, et comment il avait tué par l'épée tous les prophètes.
Read 1 Kings 19 OST  |  Read 1 Kings 19:1 OST in parallel  
1 Kings 19:1 RSV
Ahab told Jez'ebel all that Eli'jah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 RSV  |  Read 1 Kings 19:1 RSV in parallel  
1 Kings 19:1 RIV
Or Achab raccontò a Izebel tutto quello che Elia avea fatto, e come avea ucciso di spada tutti i profeti.
Read 1 Kings 19 RIV  |  Read 1 Kings 19:1 RIV in parallel  
1 Kings 19:1 SEV
Y Acab dio la nueva a Jezabel de todo lo que Elías había hecho, de como había matado a cuchillo a todos los profetas.
Read 1 Kings 19 SEV  |  Read 1 Kings 19:1 SEV in parallel  
1 Kings 19:1 SVV
En Achab zeide Izebel aan al wat Elia gedaan had, en allen, die hij gedood had, te weten al de profeten, met het zwaard.
Read 1 Kings 19 SVV  |  Read 1 Kings 19:1 SVV in parallel  
1 Kings 19:1 DBY
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 DBY  |  Read 1 Kings 19:1 DBY in parallel  
1 Kings 19:1 VUL
nuntiavit autem Ahab Hiezabel omnia quae fecerat Helias et quomodo occidisset universos prophetas gladio
Read 1 Kings 19 VUL  |  Read 1 Kings 19:1 VUL in parallel  
1 Kings 19:1 MSG
Ahab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets.
Read 1 Kings 19 MSG  |  Read 1 Kings 19:1 MSG in parallel  
1 Kings 19:1 WBT
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 WBT  |  Read 1 Kings 19:1 WBT in parallel  
1 Kings 19:1 TMB
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and also how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 TMB  |  Read 1 Kings 19:1 TMB in parallel  
1 Kings 19:1 TNIV
Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 TNIV  |  Read 1 Kings 19:1 TNIV in parallel  
1 Kings 19:1 WEB
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Read 1 Kings 19 WEB  |  Read 1 Kings 19:1 WEB in parallel  
1 Kings 19:1 WYC
Forsooth Ahab told to Jezebel all things that Elijah had done, and how he had slain with (the) sword all the prophets of Baal.
Read 1 Kings 19 WYC  |  Read 1 Kings 19:1 WYC in parallel  
1 Kings 19:1 YLT
And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword,
Read 1 Kings 19 YLT  |  Read 1 Kings 19:1 YLT in parallel  

1 Kings 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

Elijah flees to the wilderness. (1-8) God manifests himself to Elijah. (9-13) God's answer to Elijah. (14-18) The call of Elisha. (19-21)

Verses 1-8 Jezebel sent Elijah a threatening message. Carnal hearts are hardened and enraged against God, by that which should convince and conquer them. Great faith is not always alike strong. He might be serviceable to Israel at this time, and had all reason to depend upon God's protection, while doing God's work; yet he flees. His was not the deliberate desire of grace, as Paul's, to depart and be with Christ. God thus left Elijah to himself, to show that when he was bold and strong, it was in the Lord, and the power of his might; but of himself he was no better than his fathers. God knows what he designs us for, though we do not, what services, what trials, and he will take care that we are furnished with grace sufficient.

Verses 9-13 The question God put, What doest thou here, Elijah? is a reproof. It concerns us often to ask whether we are in our place, and in the way of our duty. Am I where I should be? whither God calls me, where my business lies, and where I may be useful? He complained of the people, and their obstinacy in sin; I only am left. Despair of success hinders many a good enterprise. Did Elijah come hither to meet with God? he shall find that God will meet him. The wind, and earthquake, and fire, did not make him cover his face, but the still voice did. Gracious souls are more affected by the tender mercies of the Lord, than by his terrors. The mild voice of Him who speaks from the cross, or the mercy-seat, is accompanied with peculiar power in taking possession of the heart.

Verses 14-18 God repeated the question, What doest thou here? Then he complained of his discouragement; and whither should God's prophets go with their complaints of that kind, but to their Master? The Lord gave him an answer. He declares that the wicked house of Ahab shall be rooted out, that the people of Israel shall be punished for their sins; and he shows that Elijah was not left alone as he had supposed, and also that a helper should at once be raised up for him. Thus all his complaints are answered and provided for. God's faithful ones are often his hidden ones, ( Psalms 83:3 ) , and the visible church is scarcely to be seen: the wheat is lost in chaff, and the gold in dross, till the sifting, refining, separating day comes. The Lord knows them that are his, though we do not; he sees in secret. When we come to heaven we shall miss many whom we thought to have met there; we shall meet many whom we little thought to have met there. God's love often proves larger than man's charity, and far more extended.

Verses 19-21 Elijah found Elisha by Divine direction, not in the schools of the prophets, but in the field; not reading, or praying, or sacrificing, but ploughing. Idleness is no man's honour, nor is husbandry any man's disgrace. An honest calling in the world, does not put us out of the way of our heavenly calling, any more than it did Elisha. His heart was touched by the Holy Spirit, and he was ready to leave all to attend Elijah. It is in a day of power that Christ's subjects are made willing; nor would any come to Christ unless they were thus drawn. It was a discouraging time for prophets to set out in. A man that had consulted with flesh and blood, would not be fond of Elijah's mantle; yet Elisha cheerfully leaves all to accompany him. When the Saviour said to one and to another, Follow me, the dearest friends and most profitable occupations were cheerfully left, and the most arduous duties done from love to his name. May we, in like manner, feel the energy of his grace working in us mightily, and by unreserved submission at once, may we make our calling and election sure.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use