Compare Translations for 1 Kings 2:11

1 Kings 2:11 BBE
David was king over Israel for forty years: for seven years he was king in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 BBE  |  Read 1 Kings 2:11 BBE in parallel  
1 Kings 2:11 GW
He ruled as king of Israel for 40 years. He ruled for 7 years in Hebron and for 33 years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 GW  |  Read 1 Kings 2:11 GW in parallel  
1 Kings 2:11 KJV
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 KJV  |  Read 1 Kings 2:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 2:11 NKJV
The period that David reigned over Israel was forty years; seven years he reigned in Hebron, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
Read 1 Kings 2 NKJV  |  Read 1 Kings 2:11 NKJV in parallel  
1 Kings 2:11 NRS
The time that David reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 NRS  |  Read 1 Kings 2:11 NRS in parallel  
1 Kings 2:11 ASV
And the days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 ASV  |  Read 1 Kings 2:11 ASV in parallel  
1 Kings 2:11 CJB
David had ruled Isra'el for forty years - seven years in Hevron and thirty-three years in Yerushalayim.
Read 1 Kings 2 CJB  |  Read 1 Kings 2:11 CJB in parallel  
1 Kings 2:11 RHE
And the days that David reigned in Israel, were forty years: in Hebron he reigned seven years, in Jerusalem thirty-three.
Read 1 Kings 2 RHE  |  Read 1 Kings 2:11 RHE in parallel  
1 Kings 2:11 ELB
Und die Tage, die David über Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre.
Read 1 Kings 2 ELB  |  Read 1 Kings 2:11 ELB in parallel  
1 Kings 2:11 ESV
And the time that David reigned over Israel was forty years. He reigned seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 ESV  |  Read 1 Kings 2:11 ESV in parallel  
1 Kings 2:11 GDB
E il tempo che Davide regnò sopra Israele, fu di quarant’anni; egli regnò sette anni in Hebron, e in Gerusalemme regnò trentatrè anni.
Read 1 Kings 2 GDB  |  Read 1 Kings 2:11 GDB in parallel  
1 Kings 2:11 GNT
He had been king of Israel for forty years, ruling seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 GNT  |  Read 1 Kings 2:11 GNT in parallel  
1 Kings 2:11 HNV
The days that David reigned over Yisra'el were forty years; seven years reigned he in Hevron, and thirty-three years reigned he in Yerushalayim.
Read 1 Kings 2 HNV  |  Read 1 Kings 2:11 HNV in parallel  
1 Kings 2:11 CSB
The [length of] time David reigned over Israel was 40 years: he reigned seven years in Hebron and 33 years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 CSB  |  Read 1 Kings 2:11 CSB in parallel  
1 Kings 2:11 BLA
Los días que David reinó sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalén.
Read 1 Kings 2 BLA  |  Read 1 Kings 2:11 BLA in parallel  
1 Kings 2:11 RVR
Los días que reinó David sobre Israel fueron cuarenta años: siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalem.
Read 1 Kings 2 RVR  |  Read 1 Kings 2:11 RVR in parallel  
1 Kings 2:11 LSG
Le temps que David r?gna sur Isra?l fut de quarante ans: ? H?bron il r?gna sept ans, et ? J?rusalem il r?gna trente-trois ans.
Read 1 Kings 2 LSG  |  Read 1 Kings 2:11 LSG in parallel  
1 Kings 2:11 LUT
Die Zeit aber, die David König gewesen ist über Israel, ist vierzig Jahre: sieben Jahre war er König zu Hebron und dreiunddreißig Jahre zu Jerusalem.
Read 1 Kings 2 LUT  |  Read 1 Kings 2:11 LUT in parallel  
1 Kings 2:11 NAS
The days that David reigned over Israel were forty years : seven years he reigned in Hebron and thirty-three years he reigned in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 NAS  |  Read 1 Kings 2:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 2:11 NCV
He had ruled over Israel forty years -- seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 NCV  |  Read 1 Kings 2:11 NCV in parallel  
1 Kings 2:11 NIRV
He had ruled over Israel for 40 years. He ruled for seven years in Hebron. Then he ruled for 33 years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 NIRV  |  Read 1 Kings 2:11 NIRV in parallel  
1 Kings 2:11 NIV
He had reigned forty years over Israel--seven years in Hebron and thirty-three in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 NIV  |  Read 1 Kings 2:11 NIV in parallel  
1 Kings 2:11 NLT
He had reigned over Israel for forty years, seven of them in Hebron and thirty-three in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 NLT  |  Read 1 Kings 2:11 NLT in parallel  
1 Kings 2:11 OST
Et le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et trente-trois ans à Jérusalem.
Read 1 Kings 2 OST  |  Read 1 Kings 2:11 OST in parallel  
1 Kings 2:11 RSV
And the time that David reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 RSV  |  Read 1 Kings 2:11 RSV in parallel  
1 Kings 2:11 RIV
Il tempo che Davide regnò sopra Israele fu di quarant’anni: regnò sette anni a Hebron e trentatre anni a Gerusalemme.
Read 1 Kings 2 RIV  |  Read 1 Kings 2:11 RIV in parallel  
1 Kings 2:11 SEV
Los días que reinó David sobre Israel fueron cuarenta años; siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres años reinó en Jerusalén.
Read 1 Kings 2 SEV  |  Read 1 Kings 2:11 SEV in parallel  
1 Kings 2:11 SVV
De dagen nu, die David geregeerd heeft over Israel, zijn veertig jaren; zeven jaren heeft hij geregeerd in Hebron, en in Jeruzalem heeft hij drie en dertig jaren geregeerd.
Read 1 Kings 2 SVV  |  Read 1 Kings 2:11 SVV in parallel  
1 Kings 2:11 DBY
And the days that David reigned over Israel were forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 DBY  |  Read 1 Kings 2:11 DBY in parallel  
1 Kings 2:11 VUL
dies autem quibus regnavit David super Israhel quadraginta anni sunt in Hebron regnavit septem annis in Hierusalem triginta tribus
Read 1 Kings 2 VUL  |  Read 1 Kings 2:11 VUL in parallel  
1 Kings 2:11 MSG
David ruled Israel for forty years - seven years in Hebron and another thirty-three in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 MSG  |  Read 1 Kings 2:11 MSG in parallel  
1 Kings 2:11 WBT
And the days that David reigned over Israel [were] forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 WBT  |  Read 1 Kings 2:11 WBT in parallel  
1 Kings 2:11 TMB
And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 TMB  |  Read 1 Kings 2:11 TMB in parallel  
1 Kings 2:11 TNIV
He had reigned forty years over Israel--seven years in Hebron and thirty-three in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 TNIV  |  Read 1 Kings 2:11 TNIV in parallel  
1 Kings 2:11 WEB
The days that David reigned over Israel were forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty-three years reigned he in Jerusalem.
Read 1 Kings 2 WEB  |  Read 1 Kings 2:11 WEB in parallel  
1 Kings 2:11 WYC
And the days, in which David reigned upon Israel, be forty years; in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem three and thirty years.
Read 1 Kings 2 WYC  |  Read 1 Kings 2:11 WYC in parallel  
1 Kings 2:11 YLT
and the days that David hath reigned over Israel [are] forty years, in Hebron he hath reigned seven years, and in Jerusalem he hath reigned thirty and three years.
Read 1 Kings 2 YLT  |  Read 1 Kings 2:11 YLT in parallel  

1 Kings 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

David's dying charge to Solomon. (1-4) David's charge as to Joab and others. (5-11) Solomon reigns, Adonijah aspiring to the throne is put to death. (12-25) Abiathar banished, Joab put to death. (26-34) Shimei is put to death. (35-46)

Verses 1-4 David's charge to Solomon is, to keep the charge of the Lord. The authority of a dying father is much, but nothing to that of a living God. God promised David that the Messiah should come from his descendants, and that promise was absolute; but the promise, that there should not fail of them a man on the throne of Israel, was conditional; if he walks before God in sincerity, with zeal and resolution: in order hereunto, he must take heed to his way.

Verses 5-11 These dying counsels concerning Joab and Shimei, did not come from personal anger, but for the security of Solomon's throne, which was the murders he had committed, but would readily repeat them to carry any purpose; though long reprieved, he shall be reckoned with at last. Time does not wear out the guilt of any sin, particularly of murder. Concerning Shimei, Hold him not guiltless; do not think him any true friend to thee, or thy government, or fit to be trusted; he has no less malice now than he had then. David's dying sentiments are recorded, as delivered under the influence of the Holy Ghost, ( 2 Samuel. 23:1-7 ) salvation of that glorious personage, the Messiah, whose coming he then foretold, and from whom he derived all his comforts and expectations. That passage gives a decided proof that David died under the influence of the Holy Ghost, in the exercise of faith and hope.

Verses 12-25 Solomon received Bathsheba with all the respect that was owing to a mother; but let none be asked for that which they ought not to grant. It ill becomes a good man to prefer a bad request, or to appear in a bad cause. According to eastern customs it was plain that Adonijah sought to be king, by his asking for Abishag as his wife, and Solomon could not be safe while he lived. Ambitious, turbulent spirits commonly prepare death for themselves. Many a head has been lost by catching at a crown.

Verses 26-34 Solomon's words to Abiathar, and his silence, imply that some recent conspiracies had been entered into. Those that show kindness to God's people shall have it remembered to their advantage. For this reason Solomon spares Abiathar's life, but dismisses him from his offices. In case of such sins as the blood of beasts would atone for, the altar was a refuge, but not in Joab's case. Solomon looks upward to God as the Author of peace, and forward to eternity as the perfection of it. The Lord of peace himself gives us that peace which is everlasting.

Verses 35-46 The old malignity remains in the unconverted heart, and a watchful eye should be kept on those who, like Shimei, have manifested their enmity, but have given no evidence of repentance. No engagements or dangers will restrain worldly men; they go on, though they forfeit their lives and souls. Let us remember, God will not accommodate his judgment to us. His eye is over us; and let us strive to walk as in his presence. Let our every act, word, and thought, be governed by this great truth, that the hour is quickly coming when the smallest circumstances of our lives shall be brought to light, and our eternal state be fixed by a righteous and unerring God. Thus Solomon's throne was established in peace, as the type of the Redeemer's kingdom of peace and righteousness. And it is a comfort, in reference to the enmity of the church's enemies, that, how much soever they rage, it is a vain thing they imagine. Christ's throne is established, and they cannot shake it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use