Compare Translations for 1 Rois 20:38

1 Rois 20:38 BBE
So the prophet went away, and pulling his head-band over his eyes to keep his face covered, took his place by the road waiting for the king.
Read 1 Rois 20 BBE  |  Read 1 Rois 20:38 BBE in parallel  
1 Rois 20:38 RHE
So the prophet went, and met the king in the way, and disguised himself by sprinkling dust on his face and his eyes.
Read 1 Rois 20 RHE  |  Read 1 Rois 20:38 RHE in parallel  
1 Rois 20:38 LSG
Le proph?te alla se placer sur le chemin du roi, et il se d?guisa avec un bandeau sur les yeux.
Read 1 Rois 20 LSG  |  Read 1 Rois 20:38 LSG in parallel  
1 Rois 20:38 NKJV
Then the prophet departed and waited for the king by the road, and disguised himself with a bandage over his eyes.
Read 1 Rois 20 NKJV  |  Read 1 Rois 20:38 NKJV in parallel  
1 Rois 20:38 NRS
Then the prophet departed, and waited for the king along the road, disguising himself with a bandage over his eyes.
Read 1 Rois 20 NRS  |  Read 1 Rois 20:38 NRS in parallel  
1 Rois 20:38 ASV
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes.
Read 1 Rois 20 ASV  |  Read 1 Rois 20:38 ASV in parallel  
1 Rois 20:38 CJB
The prophet left and waited for the king by the road, disguising himself with a bandage over his eyes.
Read 1 Rois 20 CJB  |  Read 1 Rois 20:38 CJB in parallel  
1 Rois 20:38 ELB
Da ging der Prophet hin und stellte sich auf den Weg des Königs, und machte sich unkenntlich, indem er den Kopfbund über seine Augen zog.
Read 1 Rois 20 ELB  |  Read 1 Rois 20:38 ELB in parallel  
1 Rois 20:38 ESV
So the prophet departed and waited for the king by the way, disguising himself with a bandage over his eyes.
Read 1 Rois 20 ESV  |  Read 1 Rois 20:38 ESV in parallel  
1 Rois 20:38 GDB
E il profeta andò, e si presentò al re in su la via, essendosi travestito, con una benda in su gli occhi.
Read 1 Rois 20 GDB  |  Read 1 Rois 20:38 GDB in parallel  
1 Rois 20:38 GW
Then the prophet, disguised with a bandage over his eyes, waited for the king by the road.
Read 1 Rois 20 GW  |  Read 1 Rois 20:38 GW in parallel  
1 Rois 20:38 GNT
The prophet bandaged his face with a cloth, to disguise himself, and went and stood by the road, waiting for the king of Israel to pass.
Read 1 Rois 20 GNT  |  Read 1 Rois 20:38 GNT in parallel  
1 Rois 20:38 HNV
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes.
Read 1 Rois 20 HNV  |  Read 1 Rois 20:38 HNV in parallel  
1 Rois 20:38 CSB
Then the prophet went and waited for the king on the road. He disguised himself with a bandage over his eyes.
Read 1 Rois 20 CSB  |  Read 1 Rois 20:38 CSB in parallel  
1 Rois 20:38 KJV
So the prophet departed , and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
Read 1 Rois 20 KJV  |  Read 1 Rois 20:38 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Rois 20:38 BLA
Y el profeta se fue y esperó al rey en el camino; se había disfrazado con una venda sobre los ojos.
Read 1 Rois 20 BLA  |  Read 1 Rois 20:38 BLA in parallel  
1 Rois 20:38 RVR
Y el profeta se fué, y púsose delante del rey en el camino, y disfrazóse con un velo sobre los ojos.
Read 1 Rois 20 RVR  |  Read 1 Rois 20:38 RVR in parallel  
1 Rois 20:38 LUT
Da ging der Prophet hin und trat zum König an den Weg und verstellte sein Angesicht mit einer Binde.
Read 1 Rois 20 LUT  |  Read 1 Rois 20:38 LUT in parallel  
1 Rois 20:38 NAS
So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes.
Read 1 Rois 20 NAS  |  Read 1 Rois 20:38 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Rois 20:38 NCV
The prophet wrapped his face in a cloth so no one could tell who he was. Then he went and waited by the road for the king.
Read 1 Rois 20 NCV  |  Read 1 Rois 20:38 NCV in parallel  
1 Rois 20:38 NIRV
Then the prophet went and stood by the road. He waited for the king to come by. He pulled his headband down over his eyes so no one would recognize him.
Read 1 Rois 20 NIRV  |  Read 1 Rois 20:38 NIRV in parallel  
1 Rois 20:38 NIV
Then the prophet went and stood by the road waiting for the king. He disguised himself with his headband down over his eyes.
Read 1 Rois 20 NIV  |  Read 1 Rois 20:38 NIV in parallel  
1 Rois 20:38 NLT
The prophet waited for the king beside the road, having placed a bandage over his eyes to disguise himself.
Read 1 Rois 20 NLT  |  Read 1 Rois 20:38 NLT in parallel  
1 Rois 20:38 OST
Et le prophète s'en alla, et se tint sur le chemin du roi, et il se déguisa par un bandeau sur les yeux.
Read 1 Rois 20 OST  |  Read 1 Rois 20:38 OST in parallel  
1 Rois 20:38 RSV
So the prophet departed, and waited for the king by the way, disguising himself with a bandage over his eyes.
Read 1 Rois 20 RSV  |  Read 1 Rois 20:38 RSV in parallel  
1 Rois 20:38 RIV
Allora il profeta andò ad aspettare il re sulla strada, e cangiò il suo aspetto mettendosi una benda sugli occhi.
Read 1 Rois 20 RIV  |  Read 1 Rois 20:38 RIV in parallel  
1 Rois 20:38 SEV
Y el profeta se fue, y se puso delante del rey en el camino, y se disfrazó con un velo sobre los ojos.
Read 1 Rois 20 SEV  |  Read 1 Rois 20:38 SEV in parallel  
1 Rois 20:38 SVV
Toen ging de profeet heen, en stond voor den koning op den weg; en hij verstelde zich met as boven zijn ogen.
Read 1 Rois 20 SVV  |  Read 1 Rois 20:38 SVV in parallel  
1 Rois 20:38 DBY
And the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with a sash over his eyes.
Read 1 Rois 20 DBY  |  Read 1 Rois 20:38 DBY in parallel  
1 Rois 20:38 VUL
abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suos
Read 1 Rois 20 VUL  |  Read 1 Rois 20:38 VUL in parallel  
1 Rois 20:38 MSG
Then the prophet went and took a position along the road, with a bandage over his eyes, waiting for the king.
Read 1 Rois 20 MSG  |  Read 1 Rois 20:38 MSG in parallel  
1 Rois 20:38 WBT
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
Read 1 Rois 20 WBT  |  Read 1 Rois 20:38 WBT in parallel  
1 Rois 20:38 TMB
So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face.
Read 1 Rois 20 TMB  |  Read 1 Rois 20:38 TMB in parallel  
1 Rois 20:38 TNIV
Then the prophet went and stood by the road waiting for the king. He disguised himself with his headband down over his eyes.
Read 1 Rois 20 TNIV  |  Read 1 Rois 20:38 TNIV in parallel  
1 Rois 20:38 WEB
So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes.
Read 1 Rois 20 WEB  |  Read 1 Rois 20:38 WEB in parallel  
1 Rois 20:38 WYC
Therefore the prophet went, and met the king in the way; and he changed with a cloth, that is, by (the) wrapping of a cloth, his mouth and eyes. (And so the prophet went, and met the king on the way; and he covered his mouth and his eyes with a cloth, that is, he disguised his face by wrapping it in a cloth.)
Read 1 Rois 20 WYC  |  Read 1 Rois 20:38 WYC in parallel  
1 Rois 20:38 YLT
and the prophet goeth and standeth for the king on the way, and disguiseth himself with ashes on his eyes.
Read 1 Rois 20 YLT  |  Read 1 Rois 20:38 YLT in parallel  

1 Kings 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Benhadad besieges Samaria. (1-11) Benhadad's defeat. (12-21) The Syrians again defeated. (22-30) Ahab makes peace with Benhadad. (31-43)

Verses 1-11 Benhadad sent Ahab a very insolent demand. Ahab sent a very disgraceful submission; sin brings men into such straits, by putting them out of the Divine protection. If God do not rule us, our enemies shall: guilt dispirits men, and makes them cowards. Ahab became desperate. Men will part with their most pleasant things, those they most love, to save their lives; yet they lose their souls rather than part with any pleasure or interest to prevent it. Here is one of the wisest sayings that ever Ahab spake, and it is a good lesson to all. It is folly to boast of any day to come, since we know not what it may bring forth. Apply it to our spiritual conflicts. Peter fell by self-confidence. Happy is the man who is never off his watch.

Verses 12-21 The proud Syrians were beaten, and the despised Israelites were conquerors. The orders of the proud, drunken king disordered his troops, and prevented them from attacking the Israelites. Those that are most secure, are commonly least courageous. Ahab slew the Syrians with a great slaughter. God often makes one wicked man a scourge to another.

Verses 22-30 Those about Benhadad advised him to change his ground. They take it for granted that it was not Israel, but Israel's gods, that beat them; but they speak very ignorantly of Jehovah. They supposed that Israel had many gods, to whom they ascribed limited power within a certain district; thus vain were the Gentiles in their imaginations concerning God. The greatest wisdom in worldly concerns is often united with the most contemptible folly in the things of God.

Verses 31-43 This encouragement sinners have to repent and humble themselves before God; Have we not heard, that the God of Israel is a merciful God? Have we not found him so? That is gospel repentance, which flows from an apprehension of the mercy of God, in Christ; there is forgiveness with him. What a change is here! The most haughty in prosperity often are most abject in adversity; an evil spirit will thus affect a man in both these conditions. There are those on whom, like Ahab, success is ill bestowed; they know not how to serve either God or their generation, or even their own true interests with their prosperity: Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness. The prophet designed to reprove Ahab by a parable. If a good prophet were punished for sparing his friend and God's when God said, Smite, of much sorer punishment should a wicked king be thought worthy, who spared his enemy and God's, when God said, Smite. Ahab went to his house, heavy and displeased, not truly penitent, or seeking to undo what he had done amiss; every way out of humour, notwithstanding his victory. Alas! many that hear the glad tidings of Christ, are busy and there till the day of salvation is gone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use