Compare Translations for 1 Kings 8:37

1 Kings 8:37 CSB
When there is famine on the earth, when there is pestilence, when there is blight, mildew, locust, or grasshopper, when their enemy besieges them in the region of their fortified cities, [when there is] any plague or illness,
Read 1 Kings 8 CSB  |  Read 1 Kings 8:37 CSB in parallel  
1 Kings 8:37 KJV
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
Read 1 Kings 8 KJV  |  Read 1 Kings 8:37 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:37 NIRV
"Suppose there isn't enough food in the land. And a plague strikes the land. The hot winds completely dry up our crops. Or locusts or grasshoppers come and eat them up. Or an enemy surrounds one of our cities and gets ready to attack it. Or trouble or sickness comes.
Read 1 Kings 8 NIRV  |  Read 1 Kings 8:37 NIRV in parallel  
1 Kings 8:37 NKJV
"When there is famine in the land, pestilence or blight or mildew, locusts or grasshoppers; when their enemy besieges them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is;
Read 1 Kings 8 NKJV  |  Read 1 Kings 8:37 NKJV in parallel  
1 Kings 8:37 NRS
"If there is famine in the land, if there is plague, blight, mildew, locust, or caterpillar; if their enemy besieges them in any of their cities; whatever plague, whatever sickness there is;
Read 1 Kings 8 NRS  |  Read 1 Kings 8:37 NRS in parallel  
1 Kings 8:37 ASV
If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting [or] mildew, locust [or] caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;
Read 1 Kings 8 ASV  |  Read 1 Kings 8:37 ASV in parallel  
1 Kings 8:37 BBE
If there is no food in the land, or if there is disease, or if the fruits of the earth are damaged through heat or water, locust or worm; if their towns are shut in by their attackers; whatever trouble, whatever disease there may be:
Read 1 Kings 8 BBE  |  Read 1 Kings 8:37 BBE in parallel  
1 Kings 8:37 CJB
"If there is famine in the land, or blight, windstorm, mildew, locusts or shearer-worms; or if their enemy comes to the land and besieges them in any of their cities- no matter what kind of plague or sickness it is;
Read 1 Kings 8 CJB  |  Read 1 Kings 8:37 CJB in parallel  
1 Kings 8:37 RHE
If a famine arise in the land, or a pestilence, or corrupt air, or blasting, or locust, or mildew; if their enemy afflict them, besieging the gates, whatsoever plague, whatsoever infirmity,
Read 1 Kings 8 RHE  |  Read 1 Kings 8:37 RHE in parallel  
1 Kings 8:37 ELB
Wenn eine Hungersnot im Lande sein wird, wenn Pest sein wird, wenn Kornbrand, Vergilben des Getreides, Heuschrecken oder Grillen sein werden; wenn sein Feind es belagert im Lande seiner Tore, wenn irgend eine Plage, irgend eine Krankheit sein wird:
Read 1 Kings 8 ELB  |  Read 1 Kings 8:37 ELB in parallel  
1 Kings 8:37 ESV
"If there is famine in the land, if there is pestilence or blight or mildew or locust or caterpillar, if their enemy besieges them in the land at their gates, whatever plague, whatever sickness there is,
Read 1 Kings 8 ESV  |  Read 1 Kings 8:37 ESV in parallel  
1 Kings 8:37 GDB
Quando vi sarà nel paese fame, o pestilenza, od arsura, o rubigine, o locuste, o bruchi; ovvero, quando i nemici strigneranno il tuo popolo, nel paese della sua stanza; ovvero, quando vi sarà qualunque piaga, e qualunque infermità,
Read 1 Kings 8 GDB  |  Read 1 Kings 8:37 GDB in parallel  
1 Kings 8:37 GW
"There may be famine in the land. Plant diseases, heat waves, funguses, locusts, or grasshoppers may destroy crops. Enemies may blockade Israel's city gates. During every plague or sickness
Read 1 Kings 8 GW  |  Read 1 Kings 8:37 GW in parallel  
1 Kings 8:37 GNT
"When there is famine in the land or an epidemic or the crops are destroyed by scorching winds or swarms of locusts, or when your people are attacked by their enemies, or when there is disease or sickness among them,
Read 1 Kings 8 GNT  |  Read 1 Kings 8:37 GNT in parallel  
1 Kings 8:37 HNV
If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting [or] mildew, arbeh [or] caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there be;
Read 1 Kings 8 HNV  |  Read 1 Kings 8:37 HNV in parallel  
1 Kings 8:37 BLA
Si hay hambre en la tierra, si hay pestilencia, si hay tizón o añublo, langosta o saltamontes, si su enemigo los sitia en la tierra de sus ciudades , cualquier plaga, cualquier enfermedad que haya,
Read 1 Kings 8 BLA  |  Read 1 Kings 8:37 BLA in parallel  
1 Kings 8:37 RVR
Cuando en la tierra hubiere hambre, ó pestilencia, ó tizoncillo, ó niebla, ó langosta, ó pulgón: si sus enemigos los tuvieren cercados en la tierra de su domicilio; cualquiera plaga ó enfermedad que sea;
Read 1 Kings 8 RVR  |  Read 1 Kings 8:37 RVR in parallel  
1 Kings 8:37 LSG
Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle, les sauterelles d'une esp?ce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assi?gera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fl?aux ou des maladies quelconques;
Read 1 Kings 8 LSG  |  Read 1 Kings 8:37 LSG in parallel  
1 Kings 8:37 LUT
Wenn eine Teuerung oder Pestilenz oder Dürre oder Brand oder Heuschrecken oder Raupen im Lande sein werden, oder sein Feind im Lande seine Tore belagert, oder irgend eine Plage oder Krankheit da ist; {~} {~}
Read 1 Kings 8 LUT  |  Read 1 Kings 8:37 LUT in parallel  
1 Kings 8:37 NAS
"If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or grasshopper, if their enemy besieges them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is,
Read 1 Kings 8 NAS  |  Read 1 Kings 8:37 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:37 NCV
"At times the land will become so dry that no food will grow, or a great sickness will spread among the people. Sometimes all the crops will be destroyed by locusts or grasshoppers. Your people will be attacked in their cities by their enemy or will become sick.
Read 1 Kings 8 NCV  |  Read 1 Kings 8:37 NCV in parallel  
1 Kings 8:37 NIV
"When famine or plague comes to the land, or blight or mildew, locusts or grasshoppers, or when an enemy besieges them in any of their cities, whatever disaster or disease may come,
Read 1 Kings 8 NIV  |  Read 1 Kings 8:37 NIV in parallel  
1 Kings 8:37 NLT
"If there is a famine in the land, or plagues, or crop disease, or attacks of locusts or caterpillars, or if your people's enemies are in the land besieging their towns -- whatever the trouble is --
Read 1 Kings 8 NLT  |  Read 1 Kings 8:37 NLT in parallel  
1 Kings 8:37 OST
Quand il y aura dans le pays la famine ou la peste; quand il y aura la rouille, la nielle, les sauterelles ou les chenilles; quand les ennemis les assiégeront dans leur pays, dans leurs portes, ou qu'il y aura une plaie, une maladie quelconque;
Read 1 Kings 8 OST  |  Read 1 Kings 8:37 OST in parallel  
1 Kings 8:37 RSV
"If there is famine in the land, if there is pestilence or blight or mildew or locust or caterpillar; if their enemy besieges them in any of their cities; whatever plague, whatever sickness there is;
Read 1 Kings 8 RSV  |  Read 1 Kings 8:37 RSV in parallel  
1 Kings 8:37 RIV
Quando il paese sarà invaso dalla carestia o dalla peste, dalla ruggine o dal carbone, dalle locuste o dai bruchi, quando il nemico assedierà il tuo popolo, nel suo paese, nelle sue città, quando scoppierà qualsivoglia flagello o epidemia,
Read 1 Kings 8 RIV  |  Read 1 Kings 8:37 RIV in parallel  
1 Kings 8:37 SEV
Cuando en la tierra hubiere hambre, o pestilencia; o hubiere tizoncillo, o niebla; o hubiere langosta, o pulgón; si sus enemigos los tuvieren cercados en la tierra de su domicilio; cualquier plaga o enfermedad que sea ;
Read 1 Kings 8 SEV  |  Read 1 Kings 8:37 SEV in parallel  
1 Kings 8:37 SVV
Als er honger in het land wezen zal, als er pest wezen zal, als er brandkoren, honigdauw, sprinkhanen, kevers wezen zullen, als zijn vijand in het land zijner poorten hem belegeren zal, of enige plage, of enige krankheid wezen zal;
Read 1 Kings 8 SVV  |  Read 1 Kings 8:37 SVV in parallel  
1 Kings 8:37 DBY
If there be famine in the land, if there be pestilence, if there be blight, mildew, locust, caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their gates; whatever plague, whatever sickness there be:
Read 1 Kings 8 DBY  |  Read 1 Kings 8:37 DBY in parallel  
1 Kings 8:37 VUL
fames si oborta fuerit in terra aut pestilentia aut corruptus aer aurugo lucusta rubigo et adflixerit eum et inimicus eius portas obsidens omnis plaga universa infirmitas
Read 1 Kings 8 VUL  |  Read 1 Kings 8:37 VUL in parallel  
1 Kings 8:37 MSG
When disasters strike, famine or catastrophe, crop failure or disease, locust or beetle, or when an enemy attacks their defenses - calamity of any sort
Read 1 Kings 8 MSG  |  Read 1 Kings 8:37 MSG in parallel  
1 Kings 8:37 WBT
If there shall be in the land famine, if there shall be pestilence, blasting, mildew, locust, [or] if there shall be caterpillar; if their enemy shall besiege them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness [there shall be];
Read 1 Kings 8 WBT  |  Read 1 Kings 8:37 WBT in parallel  
1 Kings 8:37 TMB
"If there be in the land famine, if there be pestilence, blight, mildew, locust, or if there be caterpillar, if their enemy besiege them in the land of their cities, whatsoever plague, whatsoever sickness there be,
Read 1 Kings 8 TMB  |  Read 1 Kings 8:37 TMB in parallel  
1 Kings 8:37 TNIV
"When famine or plague comes to the land, or blight or mildew, locusts or grasshoppers, or when an enemy besieges them in any of their cities, whatever disaster or disease may come,
Read 1 Kings 8 TNIV  |  Read 1 Kings 8:37 TNIV in parallel  
1 Kings 8:37 WEB
If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting [or] mildew, locust [or] caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there be;
Read 1 Kings 8 WEB  |  Read 1 Kings 8:37 WEB in parallel  
1 Kings 8:37 WYC
If hunger riseth in the land, either pestilence is, either corrupt air is (If famine riseth in the land, or pestilence, or corrupt air), either rust, either locust, either mildew, and if his enemy tormenteth him, and besiegeth the gates of him, and (bringeth in) all wound, all sickness,
Read 1 Kings 8 WYC  |  Read 1 Kings 8:37 WYC in parallel  
1 Kings 8:37 YLT
`Famine -- when it is in the land; pestilence -- when it is; blasting, mildew, locust; caterpillar -- when it is; when its enemy hath distressed it in the land [in] its gates, any plague, any sickness, --
Read 1 Kings 8 YLT  |  Read 1 Kings 8:37 YLT in parallel  

1 Kings 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The dedication of the temple. (1-11) The occasion. (12-21) Solomon's prayer. (22-53) His blessing and exhortation. (54-61) Solomon's peace-offerings. (62-66)

Verses 1-11 The bringing in the ark, is the end which must crown the work: this was done with great solemnity. The ark was fixed in the place appointed for its rest in the inner part of the house, whence they expected God to speak to them, even in the most holy place. The staves of the ark were drawn out, so as to direct the high priest to the mercy-seat over the ark, when he went in, once a year, to sprinkle the blood there; so that they continued of use, though there was no longer occasion to carry it by them. The glory of God appearing in a cloud may signify, 1. The darkness of that dispensation, in comparison with the light of the gospel, by which, with open face, we behold, as in a glass, the glory of the Lord. 2. The darkness of our present state, in comparison with the sight of God, which will be the happiness of heaven, where the Divine glory is unveiled.

Verses 12-21 Solomon encouraged the priests, who were much astonished at the dark cloud. The dark dispensations of Providence should quicken us in fleeing for refuge to the hope of the gospel. Nothing can more reconcile us to them, than to consider what God has said, and to compare his word and works together. Whatever good we do, we must look on it as the performance of God's promise to us, not of our promises to him.

Verses 22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, "forgive," Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness.

Verses 54-61 Never was a congregation dismissed with what was more likely to affect them, and to abide with them. What Solomon asks for in this prayer, is still granted in the intercession of Christ, of which his supplication was a type. We shall receive grace sufficient, suitable, and seasonable, in every time of need. No human heart is of itself willing to obey the gospel call to repentance, faith, and newness of life, walking in all the commandments of the Lord, yet Solomon exhorts the people to be perfect. This is the scriptural method, it is our duty to obey the command of the law and the call of the gospel, seeing we have broken the law. When our hearts are inclined thereto, feeling our sinfulness and weakness, we pray for Divine assistance; thus are we made able to serve God through Jesus Christ.

Verses 62-66 Solomon offered a great sacrifice. He kept the feast of tabernacles, as it seems, after the feast of dedication. Thus should we go home, rejoicing, from holy ordinances, thankful for God's Goodness

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use