Compare Translations for 1 Peter 1:18

1 Peter 1:18 BBE
Being conscious that you have been made free from that foolish way of life which was your heritage from your fathers, not through a payment of things like silver or gold which come to destruction,
Read 1 Peter 1 BBE  |  Read 1 Peter 1:18 BBE in parallel  
1 Peter 1:18 HNV
knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,
Read 1 Peter 1 HNV  |  Read 1 Peter 1:18 HNV in parallel  
1 Peter 1:18 CSB
For you know that you were redeemed from your empty way of life inherited from the fathers, not with perishable things, like silver or gold,
Read 1 Peter 1 CSB  |  Read 1 Peter 1:18 CSB in parallel  
1 Peter 1:18 RSV
You know that you were ransomed from the futile ways inherited from your fathers, not with perishable things such as silver or gold,
Read 1 Peter 1 RSV  |  Read 1 Peter 1:18 RSV in parallel  
1 Peter 1:18 ASV
knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;
Read 1 Peter 1 ASV  |  Read 1 Peter 1:18 ASV in parallel  
1 Peter 1:18 CJB
You should be aware that the ransom paid to free you from the worthless way of life which your fathers passed on to you did not consist of anything perishable like silver or gold;
Read 1 Peter 1 CJB  |  Read 1 Peter 1:18 CJB in parallel  
1 Peter 1:18 RHE
Knowing that you were not redeemed with corruptible things, as gold or silver, from your vain conversation of the tradition of your fathers:
Read 1 Peter 1 RHE  |  Read 1 Peter 1:18 RHE in parallel  
1 Peter 1:18 ELB
indem ihr wisset, daß ihr nicht mit verweslichen Dingen, mit Silber oder Gold, erlöst worden seid von eurem eitlen, von den Vätern überlieferten Wandel,
Read 1 Peter 1 ELB  |  Read 1 Peter 1:18 ELB in parallel  
1 Peter 1:18 ESV
knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
Read 1 Peter 1 ESV  |  Read 1 Peter 1:18 ESV in parallel  
1 Peter 1:18 GDB
sapendo che, non con cose corruttibili, argento od oro, siete stati riscattati dalla vana condotta vostra, insegnata di mano in mano da’ padri;
Read 1 Peter 1 GDB  |  Read 1 Peter 1:18 GDB in parallel  
1 Peter 1:18 GW
Realize that you weren't set free from the worthless life handed down to you from your ancestors by a payment of silver or gold which can be destroyed.
Read 1 Peter 1 GW  |  Read 1 Peter 1:18 GW in parallel  
1 Peter 1:18 GNT
For you know what was paid to set you free from the worthless manner of life handed down by your ancestors. It was not something that can be destroyed, such as silver or gold;
Read 1 Peter 1 GNT  |  Read 1 Peter 1:18 GNT in parallel  
1 Peter 1:18 KJV
Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
Read 1 Peter 1 KJV  |  Read 1 Peter 1:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:18 BLA
sabiendo que no fuisteis redimidos de vuestra vana manera de vivir heredada de vuestros padres con cosas perecederas como oro o plata,
Read 1 Peter 1 BLA  |  Read 1 Peter 1:18 BLA in parallel  
1 Peter 1:18 RVR
Sabiendo que habéis sido rescatados de vuestra vana conversación, la cual recibisteis de vuestros padres, no con cosas corruptibles, como oro ó plata;
Read 1 Peter 1 RVR  |  Read 1 Peter 1:18 RVR in parallel  
1 Peter 1:18 LEB
[because you] know that you were redeemed from your futile way of life inherited from your ancestors not with perishable things like silver or gold,
Read 1 Peter 1 LEB  |  Read 1 Peter 1:18 LEB in parallel  
1 Peter 1:18 LSG
sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous aviez héritée de vos pères,
Read 1 Peter 1 LSG  |  Read 1 Peter 1:18 LSG in parallel  
1 Peter 1:18 LUT
und wisset, daß ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold erlöst seid von eurem eitlen Wandel nach väterlicher Weise,
Read 1 Peter 1 LUT  |  Read 1 Peter 1:18 LUT in parallel  
1 Peter 1:18 NAS
knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers,
Read 1 Peter 1 NAS  |  Read 1 Peter 1:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:18 NCV
You know that in the past you were living in a worthless way, a way passed down from the people who lived before you. But you were saved from that useless life. You were bought, not with something that ruins like gold or silver,
Read 1 Peter 1 NCV  |  Read 1 Peter 1:18 NCV in parallel  
1 Peter 1:18 NIRV
The blood of Christ set you free from an empty way of life. That way of life was handed down to you by your own people long ago. You know that you were not bought with things that can pass away, like silver or gold.
Read 1 Peter 1 NIRV  |  Read 1 Peter 1:18 NIRV in parallel  
1 Peter 1:18 NIV
For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers,
Read 1 Peter 1 NIV  |  Read 1 Peter 1:18 NIV in parallel  
1 Peter 1:18 NKJV
knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers,
Read 1 Peter 1 NKJV  |  Read 1 Peter 1:18 NKJV in parallel  
1 Peter 1:18 NLT
For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And the ransom he paid was not mere gold or silver.
Read 1 Peter 1 NLT  |  Read 1 Peter 1:18 NLT in parallel  
1 Peter 1:18 NRS
You know that you were ransomed from the futile ways inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold,
Read 1 Peter 1 NRS  |  Read 1 Peter 1:18 NRS in parallel  
1 Peter 1:18 OST
Sachant que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous aviez héritée de vos pères, non par des choses périssables, comme l'argent et l'or,
Read 1 Peter 1 OST  |  Read 1 Peter 1:18 OST in parallel  
1 Peter 1:18 RIV
sapendo che non con cose corruttibili, con argento o con oro, siete stati riscattati dal vano modo di vivere tramandatovi dai padri,
Read 1 Peter 1 RIV  |  Read 1 Peter 1:18 RIV in parallel  
1 Peter 1:18 SEV
sabiendo que habéis sido rescatados de vuestra vana conversación (la cual recibisteis de vuestros padres), no con cosas corruptibles, como oro o plata;
Read 1 Peter 1 SEV  |  Read 1 Peter 1:18 SEV in parallel  
1 Peter 1:18 SVV
Wetende dat gij niet door vergankelijke dingen, zilver of goud, verlost zijt uit uw ijdele wandeling, die u van de vaderen overgeleverd is;
Read 1 Peter 1 SVV  |  Read 1 Peter 1:18 SVV in parallel  
1 Peter 1:18 DBY
knowing that ye have been redeemed, not by corruptible [things, as] silver or gold, from your vain conversation handed down from [your] fathers,
Read 1 Peter 1 DBY  |  Read 1 Peter 1:18 DBY in parallel  
1 Peter 1:18 VUL
scientes quod non corruptibilibus argento vel auro redempti estis de vana vestra conversatione paternae traditionis
Read 1 Peter 1 VUL  |  Read 1 Peter 1:18 VUL in parallel  
1 Peter 1:18 MSG
It cost God plenty to get you out of that dead-end, empty-headed life you grew up in.
Read 1 Peter 1 MSG  |  Read 1 Peter 1:18 MSG in parallel  
1 Peter 1:18 WBT
Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, [as] silver and gold, from your vain course of life [received] by tradition from your fathers;
Read 1 Peter 1 WBT  |  Read 1 Peter 1:18 WBT in parallel  
1 Peter 1:18 TMB
For ye know that ye were not redeemed with corruptible things, such as silver and gold, from your vain way of living which ye received by tradition from your fathers,
Read 1 Peter 1 TMB  |  Read 1 Peter 1:18 TMB in parallel  
1 Peter 1:18 TNIV
For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors,
Read 1 Peter 1 TNIV  |  Read 1 Peter 1:18 TNIV in parallel  
1 Peter 1:18 WNT
knowing, as you do, that it was not with a ransom of perishable wealth, such as silver or gold, that you were set free from your frivolous habits of life which had been handed down to you from your forefathers,
Read 1 Peter 1 WNT  |  Read 1 Peter 1:18 WNT in parallel  
1 Peter 1:18 WEB
knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,
Read 1 Peter 1 WEB  |  Read 1 Peter 1:18 WEB in parallel  
1 Peter 1:18 WYC
witting that not by corruptible gold, either silver [or silver], ye be bought again of your vain living of fathers' tradition,
Read 1 Peter 1 WYC  |  Read 1 Peter 1:18 WYC in parallel  
1 Peter 1:18 YLT
having known that, not with corruptible things -- silver or gold -- were ye redeemed from your foolish behaviour delivered by fathers,
Read 1 Peter 1 YLT  |  Read 1 Peter 1:18 YLT in parallel  

1 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The same great doctrines, as in St. Paul's epistles, are here applied to same practical purposes. And this epistle is remarkable for the sweetness, gentleness, and humble love, with which it is written. It gives a short, and yet a very clear summary, both of the consolations and the instructions needful for the encouragement and direction of a Christian in his journey to heaven, raising his thoughts and desires to that happiness, and strengthening him against all opposition in the way, both from corruption within, and temptations and afflictions without.

The apostle blesses God for his special benefits through Christ. (1-9) Salvation by Christ foretold in ancient prophecy. (10-12) All are exhorted to holy conversation. (13-16) Such as is suitable to their principles, privileges, and obligations. (17-25)

Verses 1-9 This epistle is addressed to believers in general, who are strangers in every city or country where they live, and are scattered through the nations. These are to ascribe their salvation to the electing love of the Father, the redemption of the Son, and the sanctification of the Holy Ghost; and so to give glory to one God in three Persons, into whose name they had been baptized. Hope, in the world's phrase, refers only to an uncertain good, for all worldly hopes are tottering, built upon sand, and the worldling's hopes of heaven are blind and groundless conjectures. But the hope of the sons of the living God is a living hope; not only as to its object, but as to its effect also. It enlivens and comforts in all distresses, enables to meet and get over all difficulties. Mercy is the spring of all this; yea, great mercy and manifold mercy. And this well-grounded hope of salvation, is an active and living principle of obedience in the soul of the believer. The matter of a Christian's joy, is the remembrance of the happiness laid up for him. It is incorruptible, it cannot come to nothing, it is an estate that cannot be spent. Also undefiled; this signifies its purity and perfection. And it fadeth not; is not sometimes more or less pleasant, but ever the same, still like itself. All possessions here are stained with defects and failings; still something is wanting: fair houses have sad cares flying about the gilded and ceiled roofs; soft beds and full tables, are often with sick bodies and uneasy stomachs. All possessions are stained with sin, either in getting or in using them. How ready we are to turn the things we possess into occasions and instruments of sin, and to think there is no liberty or delight in their use, without abusing them! Worldly possessions are uncertain and soon pass away, like the flowers and plants of the field. That must be of the greatest worth, which is laid up in the highest and best place, in heaven. Happy are those whose hearts the Holy Spirit sets on this inheritance. God not only gives his people grace, but preserves them unto glory. Every believer has always something wherein he may greatly rejoice; it should show itself in the countenance and conduct. The Lord does not willingly afflict, yet his wise love often appoints sharp trials, to show his people their hearts, and to do them good at the latter end. Gold does not increase by trial in the fire, it becomes less; but faith is made firm, and multiplied, by troubles and afflictions. Gold must perish at last, and can only purchase perishing things, while the trial of faith will be found to praise, and honour, and glory. Let this reconcile us to present afflictions. Seek then to believe Christ's excellence in himself, and his love to us; this will kindle such a fire in the heart as will make it rise up in a sacrifice of love to him. And the glory of God and our own happiness are so united, that if we sincerely seek the one now, we shall attain the other when the soul shall no more be subject to evil. The certainty of this hope is as if believers had already received it.

Verses 10-12 Jesus Christ was the main subject of the prophets' studies. Their inquiry into the sufferings of Christ and the glories that should follow, would lead to a view of the whole gospel, the sum whereof is, That Christ Jesus was delivered for our offences, and raised again for our justification. God is pleased to answer our necessities rather than our requests. The doctrine of the prophets, and that of the apostles, exactly agree, as coming from the same Spirit of God. The gospel is the ministration of the Spirit; its success depends upon his operation and blessing. Let us then search diligently those Scriptures which contain the doctrines of salvation.

Verses 13-16 As the traveller, the racer, the warrior, and the labourer, gathered in their long and loose garments, that they might be ready in their business, so let Christians do by their minds and affections. Be sober, be watchful against all spiritual dangers and enemies, and be temperate in all behaviour. Be sober-minded in opinion, as well as in practice, and humble in your judgment of yourselves. A strong and perfect trust in the grace of God, is agreeable with best endeavours in our duty. Holiness is the desire and duty of every Christian. It must be in all affairs, in every condition, and towards all people. We must especially watch and pray against the sins to which we are inclined. The written word of God is the surest rule of a Christian's life, and by this rule we are commanded to be holy every way. God makes those holy whom he saves.

Verses 17-25 Holy confidence in God as a Father, and awful fear of him as a Judge, agree together; and to regard God always as a Judge, makes him dear to us as a Father. If believers do evil, God will visit them with corrections. Then, let Christians not doubt God's faithfulness to his promises, nor give way to enslaving dread of his wrath, but let them reverence his holiness. The fearless professor is defenceless, and Satan takes him captive at his will; the desponding professor has no heart to avail himself of his advantages, and is easily brought to surrender. The price paid for man's redemption was the precious blood of Christ. Not only openly wicked, but unprofitable conversation is highly dangerous, though it may plead custom. It is folly to resolve, I will live and die in such a way, because my forefathers did so. God had purposes of special favour toward his people, long before he made manifest such grace unto them. But the clearness of light, the supports of faith, the power of ordinances, are all much greater since Christ came upon earth, than they were before. The comfort is, that being by faith made one with Christ, his present glory is an assurance that where he is we shall be also, ( John 14:3 ) . The soul must be purified, before it can give up its own desires and indulgences. And the word of God planted in the heart by the Holy Ghost, is a means of spiritual life, stirring up to our duty, working a total change in the dispositions and affections of the soul, till it brings to eternal life. In contrast with the excellence of the renewed spiritual man, as born again, observe the vanity of the natural man. In his life, and in his fall, he is like grass, the flower of grass, which soon withers and dies away. We should hear, and thus receive and love, the holy, living word, and rather hazard all than lose it; and we must banish all other things from the place due to it. We should lodge it in our hearts as our only treasures here, and the certain pledge of the treasure of glory laid up for believers in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use