Compare Translations for 1 Peter 2:8

1 Peter 2:8 BBE
And, A stone of falling, a rock of trouble; the word is the cause of their fall, because they go against it, and this was the purpose of God.
Read 1 Peter 2 BBE  |  Read 1 Peter 2:8 BBE in parallel  
1 Peter 2:8 KJV
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient : whereunto also they were appointed .
Read 1 Peter 2 KJV  |  Read 1 Peter 2:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 2:8 LSG
Et une pierre d'achoppement Et un rocher de scandale; ils s'y heurtent pour n'avoir pas cru à la parole, et c'est à cela qu'ils sont destinés.
Read 1 Peter 2 LSG  |  Read 1 Peter 2:8 LSG in parallel  
1 Peter 2:8 NIV
and, "A stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message--which is also what they were destined for.
Read 1 Peter 2 NIV  |  Read 1 Peter 2:8 NIV in parallel  
1 Peter 2:8 NKJV
and "A stone of stumbling And a rock of offense." They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
Read 1 Peter 2 NKJV  |  Read 1 Peter 2:8 NKJV in parallel  
1 Peter 2:8 ASV
and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
Read 1 Peter 2 ASV  |  Read 1 Peter 2:8 ASV in parallel  
1 Peter 2:8 CJB
also he is a stone that will make people stumble, a rock over which they will trip. They are stumbling at the Word, disobeying it - as had been planned.
Read 1 Peter 2 CJB  |  Read 1 Peter 2:8 CJB in parallel  
1 Peter 2:8 RHE
And a stone of stumbling and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.
Read 1 Peter 2 RHE  |  Read 1 Peter 2:8 RHE in parallel  
1 Peter 2:8 ELB
und "ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses", die sich, da sie nicht gehorsam sind, an dem Worte stoßen, wozu sie auch gesetzt worden sind.
Read 1 Peter 2 ELB  |  Read 1 Peter 2:8 ELB in parallel  
1 Peter 2:8 ESV
and "A stone of stumbling, and a rock of offense."They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
Read 1 Peter 2 ESV  |  Read 1 Peter 2:8 ESV in parallel  
1 Peter 2:8 GDB
I quali s’intoppano nella parola, essendo disubbidienti; a che ancora sono stati posti.
Read 1 Peter 2 GDB  |  Read 1 Peter 2:8 GDB in parallel  
1 Peter 2:8 GW
a stone that people trip over, a large rock that people find offensive." The people tripped over the word because they refused to believe it. Therefore, this is how they ended up.
Read 1 Peter 2 GW  |  Read 1 Peter 2:8 GW in parallel  
1 Peter 2:8 GNT
And another scripture says, "This is the stone that will make people stumble, the rock that will make them fall." They stumbled because they did not believe in the word; such was God's will for them.
Read 1 Peter 2 GNT  |  Read 1 Peter 2:8 GNT in parallel  
1 Peter 2:8 HNV
and, "A stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, whereunto also they were appointed.
Read 1 Peter 2 HNV  |  Read 1 Peter 2:8 HNV in parallel  
1 Peter 2:8 CSB
A stone that causes men to stumble, and a rock that trips them up. They stumble by disobeying the message; they were destined for this.
Read 1 Peter 2 CSB  |  Read 1 Peter 2:8 CSB in parallel  
1 Peter 2:8 BLA
y, PIEDRA DE TROPIEZO Y ROCA DE ESCANDALO; pues ellos tropiezan porque son desobedientes a la palabra, y para ello estaban también destinados.
Read 1 Peter 2 BLA  |  Read 1 Peter 2:8 BLA in parallel  
1 Peter 2:8 RVR
Y Piedra de tropiezo, y roca de escándalo á aquellos que tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; para lo cual fueron también ordenados.
Read 1 Peter 2 RVR  |  Read 1 Peter 2:8 RVR in parallel  
1 Peter 2:8 LEB
and "A stone of stumbling and a rock of offense," who stumble [because they] disobey the word to which also they were consigned.
Read 1 Peter 2 LEB  |  Read 1 Peter 2:8 LEB in parallel  
1 Peter 2:8 LUT
ein Stein des Anstoßens und ein Fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem Wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind.
Read 1 Peter 2 LUT  |  Read 1 Peter 2:8 LUT in parallel  
1 Peter 2:8 NAS
and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE "; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.
Read 1 Peter 2 NAS  |  Read 1 Peter 2:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 2:8 NCV
Also, he is "a stone that causes people to stumble, a rock that makes them fall." They stumble because they do not obey what God says, which is what God planned to happen to them.
Read 1 Peter 2 NCV  |  Read 1 Peter 2:8 NCV in parallel  
1 Peter 2:8 NIRV
And, "It is a stone that causes people to trip. It is a rock that makes them fall." #1(Isaiah 8:14)#2 They trip and fall because they do not obey the message. That is also what God planned for them.
Read 1 Peter 2 NIRV  |  Read 1 Peter 2:8 NIRV in parallel  
1 Peter 2:8 NLT
And the Scriptures also say, "He is the stone that makes people stumble, the rock that will make them fall." They stumble because they do not listen to God's word or obey it, and so they meet the fate that has been planned for them.
Read 1 Peter 2 NLT  |  Read 1 Peter 2:8 NLT in parallel  
1 Peter 2:8 NRS
and "A stone that makes them stumble, and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
Read 1 Peter 2 NRS  |  Read 1 Peter 2:8 NRS in parallel  
1 Peter 2:8 OST
En désobéissant à la parole, ils se heurtent contre elle, et c'est à cela qu'ils ont été destinés.
Read 1 Peter 2 OST  |  Read 1 Peter 2:8 OST in parallel  
1 Peter 2:8 RSV
and "A stone that will make men stumble, a rock that will make them fall"; for they stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
Read 1 Peter 2 RSV  |  Read 1 Peter 2:8 RSV in parallel  
1 Peter 2:8 RIV
essi, infatti, essendo disubbidienti, intoppano nella Parola; ed a questo sono stati anche destinati.
Read 1 Peter 2 RIV  |  Read 1 Peter 2:8 RIV in parallel  
1 Peter 2:8 SEV
Y: Piedra de tropiezo, y piedra de escándalo, a aquellos que tropiezan en la Palabra, y no creen en aquello para lo cual fueron ordenados.
Read 1 Peter 2 SEV  |  Read 1 Peter 2:8 SEV in parallel  
1 Peter 2:8 SVV
Dengenen namelijk, die zich aan het Woord stoten, ongehoorzaam zijnde, waartoe zij ook gezet zijn.
Read 1 Peter 2 SVV  |  Read 1 Peter 2:8 SVV in parallel  
1 Peter 2:8 DBY
and a stone of stumbling and rock of offence; [who] stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
Read 1 Peter 2 DBY  |  Read 1 Peter 2:8 DBY in parallel  
1 Peter 2:8 VUL
et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sunt
Read 1 Peter 2 VUL  |  Read 1 Peter 2:8 VUL in parallel  
1 Peter 2:8 MSG
For the untrusting it's . . . a stone to trip over, a boulder blocking the way. They trip and fall because they refuse to obey, just as predicted.
Read 1 Peter 2 MSG  |  Read 1 Peter 2:8 MSG in parallel  
1 Peter 2:8 WBT
And a stone of stumbling, and a rock of offense, [even to them] who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.
Read 1 Peter 2 WBT  |  Read 1 Peter 2:8 WBT in parallel  
1 Peter 2:8 TMB
and, "A stone of stumbling and a rock of offense," even to those who stumble at the Word, being disobedient, unto which also they were appointed.
Read 1 Peter 2 TMB  |  Read 1 Peter 2:8 TMB in parallel  
1 Peter 2:8 TNIV
and, "A stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message--which is also what they were destined for.
Read 1 Peter 2 TNIV  |  Read 1 Peter 2:8 TNIV in parallel  
1 Peter 2:8 WNT
and "a Stone for the foot to strike against, and a Rock to stumble over." Their foot strikes against it because they are disobedient to God's Message, and to this they were appointed.
Read 1 Peter 2 WNT  |  Read 1 Peter 2:8 WNT in parallel  
1 Peter 2:8 WEB
and, "A stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, whereunto also they were appointed.
Read 1 Peter 2 WEB  |  Read 1 Peter 2:8 WEB in parallel  
1 Peter 2:8 WYC
and the stone of hurting, and the stone of stumbling, to them that offend to the word, neither believe it, in which they be set. [+and the stone of hurting, and the stone of offence, to them that offend by word, neither believe, in which and they be put.]
Read 1 Peter 2 WYC  |  Read 1 Peter 2:8 WYC in parallel  
1 Peter 2:8 YLT
and a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;
Read 1 Peter 2 YLT  |  Read 1 Peter 2:8 YLT in parallel  

1 Peter 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

A temper suitable to the Christian character as born again, is recommended. (1-10) Holy conversation among the Gentiles directed. (11,12) Subjects exhorted to pay all proper obedience to their civil governors. (13-17) Also servants to their masters, and all to be patient, according to the example of the suffering Saviour. (18-25)

Verses 1-10 Evil-speaking is a sign of malice and guile in the heart; and hinders our profiting by the word of God. A new life needs suitable food. Infants desire milk, and make the best endeavours for it which they are able to do; such must be a Christian's desires after the word of God. Our Lord Jesus Christ is very merciful to us miserable sinners; and he has a fulness of grace. But even the best of God's servants, in this life, have only a taste of the consolations of God. Christ is called a Stone, to teach his servants that he is their protection and security, the foundation on which they are built. He is precious in the excellence of his nature, the dignity of his office, and the glory of his services. All true believers are a holy priesthood; sacred to God, serviceable to others, endowed with heavenly gifts and graces. But the most spiritual sacrifices of the best in prayer and praise are not acceptable, except through Jesus Christ. Christ is the chief Corner-stone, that unites the whole number of believers into one everlasting temple, and bears the weight of the whole fabric. Elected, or chosen, for a foundation that is everlasting. Precious beyond compare, by all that can give worth. To be built on Christ means, to believe in him; but in this many deceive themselves, they consider not what it is, nor the necessity of it, to partake of the salvation he has wrought. Though the frame of the world were falling to pieces, that man who is built on this foundation may hear it without fear. He shall not be confounded. The believing soul makes haste to Christ, but it never finds cause to hasten from him. All true Christians are a chosen generation; they make one family, a people distinct from the world: of another spirit, principle, and practice; which they could never be, if they were not chosen in Christ to be such, and sanctified by his Spirit. Their first state is a state of gross darkness, but they are called out of darkness into a state of joy, pleasure, and prosperity; that they should show forth the praises of the Lord by their profession of his truth, and their good conduct. How vast their obligations to Him who has made them his people, and has shown mercy to them! To be without this mercy is a woful state, though a man have all worldly enjoyments. And there is nothing that so kindly works repentance, as right thoughts of the mercy and love of God. Let us not dare to abuse and affront the free grace of God, if we mean to be saved by it; but let all who would be found among those who obtain mercy, walk as his people.

Verses 11-12 Even the best of men, the chosen generation, the people of God, need to be exhorted to keep from the worst sins. And fleshly lusts are most destructive to man's soul. It is a sore judgment to be given up to them. There is a day of visitation coming, wherein God may call to repentance by his word and his grace; then many will glorify God, and the holy lives of his people will have promoted the happy change.

Verses 13-17 A Christian conversation must be honest; which it cannot be, if there is not a just and careful discharge of all relative duties: the apostle here treats of these distinctly. Regard to those duties is the will of God, consequently, the Christian's duty, and the way to silence the base slanders of ignorant and foolish men. Christians must endeavour, in all relations, to behave aright, that they do not make their liberty a cloak or covering for any wickedness, or for the neglect of duty; but they must remember that they are servants of God.

Verses 18-25 Servants in those days generally were slaves, and had heathen masters, who often used them cruelly; yet the apostle directs them to be subject to the masters placed over them by Providence, with a fear to dishonour or offend God. And not only to those pleased with reasonable service, but to the severe, and those angry without cause. The sinful misconduct of one relation, does not justify sinful behaviour in the other; the servant is bound to do his duty, though the master may be sinfully froward and perverse. But masters should be meek and gentle to their servants and inferiors. What glory or distinction could it be, for professed Christians to be patient when corrected for their faults? But if when they behaved well they were ill treated by proud and passionate heathen masters, yet bore it without peevish complaints, or purposes of revenge, and persevered in their duty, this would be acceptable to God as a distinguishing effect of his grace, and would be rewarded by him. Christ's death was designed not only for an example of patience under sufferings, but he bore our sins; he bore the punishment of them, and thereby satisfied Divine justice. Hereby he takes them away from us. The fruits of Christ's sufferings are the death of sin, and a new holy life of righteousness; for both which we have an example, and powerful motives, and ability to perform also, from the death and resurrection of Christ. And our justification; Christ was bruised and crucified as a sacrifice for our sins, and by his stripes the diseases of our souls are cured. Here is man's sin; he goes astray; it is his own act. His misery; he goes astray from the pasture, from the Shepherd, and from the flock, and so exposes himself to dangers without number. Here is the recovery by conversion; they are now returned as the effect of Divine grace. This return is, from all their errors and wanderings, to Christ. Sinners, before their conversion, are always going astray; their life is a continued error.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use