Compare Translations for 1 Pedro 3:11

1 Pedro 3:11 BBE
And let him be turned from evil and do good; searching for peace and going after it with all his heart.
Read 1 Pedro 3 BBE  |  Read 1 Pedro 3:11 BBE in parallel  
1 Pedro 3:11 BLA
APARTESE DEL MAL Y HAGA EL BIEN; BUSQUE LA PAZ Y SIGALA.
Read 1 Pedro 3 BLA  |  Read 1 Pedro 3:11 BLA in parallel  
1 Pedro 3:11 NCV
He must stop doing evil and do good. He must look for peace and work for it.
Read 1 Pedro 3 NCV  |  Read 1 Pedro 3:11 NCV in parallel  
1 Pedro 3:11 NKJV
Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 NKJV  |  Read 1 Pedro 3:11 NKJV in parallel  
1 Pedro 3:11 NRS
let them turn away from evil and do good; let them seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 NRS  |  Read 1 Pedro 3:11 NRS in parallel  
1 Pedro 3:11 ASV
And let him turn away from evil, and do good; Let him seek peace, and pursue it.
Read 1 Pedro 3 ASV  |  Read 1 Pedro 3:11 ASV in parallel  
1 Pedro 3:11 CJB
turn from evil and do good, seek peace and chase after it.
Read 1 Pedro 3 CJB  |  Read 1 Pedro 3:11 CJB in parallel  
1 Pedro 3:11 RHE
Let him decline from evil and do good: Let him seek after peace and pursue it:
Read 1 Pedro 3 RHE  |  Read 1 Pedro 3:11 RHE in parallel  
1 Pedro 3:11 ELB
er wende sich ab vom Bösen und tue Gutes; er suche Frieden und jage ihm nach;
Read 1 Pedro 3 ELB  |  Read 1 Pedro 3:11 ELB in parallel  
1 Pedro 3:11 ESV
let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 ESV  |  Read 1 Pedro 3:11 ESV in parallel  
1 Pedro 3:11 GDB
ritraggasi dal male, e faccia il bene; cerchi la pace, e la procacci.
Read 1 Pedro 3 GDB  |  Read 1 Pedro 3:11 GDB in parallel  
1 Pedro 3:11 GW
They must turn away from evil and do good. They must seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 GW  |  Read 1 Pedro 3:11 GW in parallel  
1 Pedro 3:11 GNT
You must turn away from evil and do good; you must strive for peace with all your heart.
Read 1 Pedro 3 GNT  |  Read 1 Pedro 3:11 GNT in parallel  
1 Pedro 3:11 HNV
Let him turn away from evil, and do good. Let him seek shalom, and pursue it.
Read 1 Pedro 3 HNV  |  Read 1 Pedro 3:11 HNV in parallel  
1 Pedro 3:11 CSB
and he must turn away from evil and do good. He must seek peace and pursue it,
Read 1 Pedro 3 CSB  |  Read 1 Pedro 3:11 CSB in parallel  
1 Pedro 3:11 KJV
Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
Read 1 Pedro 3 KJV  |  Read 1 Pedro 3:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Pedro 3:11 RVR
Apártase del mal, y haga bien; Busque la paz, y sígala.
Read 1 Pedro 3 RVR  |  Read 1 Pedro 3:11 RVR in parallel  
1 Pedro 3:11 LEB
And he must turn away from evil and do good; he must seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 LEB  |  Read 1 Pedro 3:11 LEB in parallel  
1 Pedro 3:11 LSG
Qu'il s'éloigne du mal et fasse le bien, Qu'il recherche la paix et la poursuive;
Read 1 Pedro 3 LSG  |  Read 1 Pedro 3:11 LSG in parallel  
1 Pedro 3:11 LUT
Er wende sich vom Bösen und tue Gutes; er suche Frieden und jage ihm nach.
Read 1 Pedro 3 LUT  |  Read 1 Pedro 3:11 LUT in parallel  
1 Pedro 3:11 NAS
"HE MUST TURN AWAY FROM EVIL AND DO GOOD ; HE MUST SEEK PEACE AND PURSUE IT.
Read 1 Pedro 3 NAS  |  Read 1 Pedro 3:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Pedro 3:11 NIRV
Turn away from evil, and do good. Look for peace, and go after it.
Read 1 Pedro 3 NIRV  |  Read 1 Pedro 3:11 NIRV in parallel  
1 Pedro 3:11 NIV
He must turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 NIV  |  Read 1 Pedro 3:11 NIV in parallel  
1 Pedro 3:11 NLT
Turn away from evil and do good. Work hard at living in peace with others.
Read 1 Pedro 3 NLT  |  Read 1 Pedro 3:11 NLT in parallel  
1 Pedro 3:11 OST
Qu'il se détourne du mal, et fasse le bien; qu'il cherche la paix, et la poursuive.
Read 1 Pedro 3 OST  |  Read 1 Pedro 3:11 OST in parallel  
1 Pedro 3:11 RSV
let him turn away from evil and do right; let him seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 RSV  |  Read 1 Pedro 3:11 RSV in parallel  
1 Pedro 3:11 RIV
si ritragga dal male e faccia il bene; cerchi la pace e la procacci;
Read 1 Pedro 3 RIV  |  Read 1 Pedro 3:11 RIV in parallel  
1 Pedro 3:11 SEV
apártase del mal, y haga bien; busque la paz, y sígala.
Read 1 Pedro 3 SEV  |  Read 1 Pedro 3:11 SEV in parallel  
1 Pedro 3:11 SVV
Die wijke af van het kwade, en doe het goede; die zoeke vrede en jage denzelven na.
Read 1 Pedro 3 SVV  |  Read 1 Pedro 3:11 SVV in parallel  
1 Pedro 3:11 DBY
And let him avoid evil, and do good; let him seek peace and pursue it;
Read 1 Pedro 3 DBY  |  Read 1 Pedro 3:11 DBY in parallel  
1 Pedro 3:11 VUL
declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur eam
Read 1 Pedro 3 VUL  |  Read 1 Pedro 3:11 VUL in parallel  
1 Pedro 3:11 MSG
Snub evil and cultivate good; run after peace for all you're worth.
Read 1 Pedro 3 MSG  |  Read 1 Pedro 3:11 MSG in parallel  
1 Pedro 3:11 WBT
Let him shun evil, and do good; let him seek peace, and pursue it.
Read 1 Pedro 3 WBT  |  Read 1 Pedro 3:11 WBT in parallel  
1 Pedro 3:11 TMB
Let him eschew evil and do good; let him seek peace and pursue it.
Read 1 Pedro 3 TMB  |  Read 1 Pedro 3:11 TMB in parallel  
1 Pedro 3:11 WNT
Let him turn from evil, and do good; Let him inquire for peace and go in pursuit of it.
Read 1 Pedro 3 WNT  |  Read 1 Pedro 3:11 WNT in parallel  
1 Pedro 3:11 WEB
Let him turn away from evil, and do good. Let him seek peace, and pursue it.
Read 1 Pedro 3 WEB  |  Read 1 Pedro 3:11 WEB in parallel  
1 Pedro 3:11 WYC
And bow he from evil, and do good; seek he peace, and perfectly follow it [and perfectly sue it].
Read 1 Pedro 3 WYC  |  Read 1 Pedro 3:11 WYC in parallel  
1 Pedro 3:11 YLT
let him turn aside from evil, and do good, let him seek peace and pursue it;
Read 1 Pedro 3 YLT  |  Read 1 Pedro 3:11 YLT in parallel  

1 Peter 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The duties of wives and husbands. (1-7) Christians exhorted to agree. (8-13) And encouraged to patience under persecutions for righteousness' sake, considering that Christ suffered patiently. (14-22)

Verses 1-7 The wife must discharge her duty to her own husband, though he obey not the word. We daily see how narrowly evil men watch the ways and lives of professors of religion. Putting on of apparel is not forbidden, but vanity and costliness in ornament. Religious people should take care that all their behaviour answers to their profession. But how few know the right measure and bounds of those two necessaries of life, food and raiment! Unless poverty is our carver, and cuts us short, there is scarcely any one who does not desire something beyond what is good for us. Far more are beholden to the lowliness of their state, than the lowliness of their mind; and many will not be so bounded, but lavish their time and money upon trifles. The apostle directs Christian females to put on something not corruptible, that beautifies the soul, even the graces of God's Holy Spirit. A true Christian's chief care lies in right ordering his own spirit. This will do more to fix the affections, and excite the esteem of a husband, than studied ornaments or fashionable apparel, attended by a froward and quarrelsome temper. Christians ought to do their duty to one another, from a willing mind, and in obedience to the command of God. Wives should be subject to their husbands, not from dread and amazement, but from desire to do well, and please God. The husband's duty to the wife implies giving due respect unto her, and maintaining her authority, protecting her, and placing trust in her. They are heirs together of all the blessings of this life and that which is to come, and should live peaceably one with another. Prayer sweetens their converse. And it is not enough that they pray with the family, but husband and wife together by themselves, and with their children. Those who are acquainted with prayer, find such unspeakable sweetness in it, that they will not be hindered therein. That you may pray much, live holily; and that you may live holily, be much in prayer.

Verses 8-13 Though Christians cannot always be exactly of the same mind, yet they should have compassion one of another, and love as brethren. If any man desires to live comfortably on earth, or to possess eternal life in heaven, he must bridle his tongue from wicked, abusive, or deceitful words. He must forsake and keep far from evil actions, do all the good he can, and seek peace with all men. For God, all-wise and every where present, watches over the righteous, and takes care of them. None could or should harm those who copied the example of Christ, who is perfect goodness, and did good to others as his followers.

Verses 14-22 We sanctify God before others, when our conduct invites and encourages them to glorify and honour him. What was the ground and reason of their hope? We should be able to defend our religion with meekness, in the fear of God. There is no room for any other fears where this great fear is; it disturbs not. The conscience is good, when it does its office well. That person is in a sad condition on whom sin and suffering meet: sin makes suffering extreme, comfortless, and destructive. Surely it is better to suffer for well-doing than for evil-doing, whatever our natural impatience at times may suggest. The example of Christ is an argument for patience under sufferings. In the case of our Lord's suffering, he that knew no sin, suffered instead of those who knew no righteousness. The blessed end and design of our Lord's sufferings were, to reconcile us to God, and to bring us to eternal glory. He was put to death in respect of his human nature, but was quickened and raised by the power of the Holy Spirit. If Christ could not be freed from sufferings, why should Christians think to be so? God takes exact notice of the means and advantages people in all ages have had. As to the old world, Christ sent his Spirit; gave warning by Noah. But though the patience of God waits long, it will cease at last. And the spirits of disobedient sinners, as soon as they are out of their bodies, are committed to the prison of hell, where those that despised Noah's warning now are, and from whence there is no redemption. Noah's salvation in the ark upon the water, which carried him above the floods, set forth the salvation of all true believers. That temporal salvation by the ark was a type of the eternal salvation of believers by baptism of the Holy Spirit. To prevent mistakes, the apostle declares what he means by saving baptism; not the outward ceremony of washing with water, which, in itself, does no more than put away the filth of the flesh, but that baptism, of which the baptismal water formed the sign. Not the outward ordinance, but when a man, by the regeneration of the Spirit, was enabled to repent and profess faith, and purpose a new life, uprightly, and as in the presence of God. Let us beware that we rest not upon outward forms. Let us learn to look on the ordinances of God spiritually, and to inquire after the spiritual effect and working of them on our consciences. We would willingly have all religion reduced to outward things. But many who were baptized, and constantly attended the ordinances, have remained without Christ, died in their sins, and are now past recovery. Rest not then till thou art cleansed by the Spirit of Christ and the blood of Christ. His resurrection from the dead is that whereby we are assured of purifying and peace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use