Compare Translations for 1 Peter 5:12

1 Peter 5:12 ESV
By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God. Stand firm in it.
Read 1 Peter 5 ESV  |  Read 1 Peter 5:12 ESV in parallel  
1 Peter 5:12 KJV
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose , I have written briefly , exhorting , and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand .
Read 1 Peter 5 KJV  |  Read 1 Peter 5:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 5:12 NIV
With the help of Silas, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.
Read 1 Peter 5 NIV  |  Read 1 Peter 5:12 NIV in parallel  
1 Peter 5:12 NKJV
By Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
Read 1 Peter 5 NKJV  |  Read 1 Peter 5:12 NKJV in parallel  
1 Peter 5:12 NRS
Through Silvanus, whom I consider a faithful brother, I have written this short letter to encourage you and to testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.
Read 1 Peter 5 NRS  |  Read 1 Peter 5:12 NRS in parallel  
1 Peter 5:12 ASV
By Silvanus, our faithful brother, as I account [him], I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.
Read 1 Peter 5 ASV  |  Read 1 Peter 5:12 ASV in parallel  
1 Peter 5:12 BBE
I have sent you this short letter by Silvanus, a true brother, in my opinion; comforting you and witnessing that this is the true grace of God; keep to it.
Read 1 Peter 5 BBE  |  Read 1 Peter 5:12 BBE in parallel  
1 Peter 5:12 CJB
Through Sila, whom I regard as a faithful brother, I have written you briefly, encouraging you and giving my witness that this is God's true grace. Stand firm in it!
Read 1 Peter 5 CJB  |  Read 1 Peter 5:12 CJB in parallel  
1 Peter 5:12 RHE
By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.
Read 1 Peter 5 RHE  |  Read 1 Peter 5:12 RHE in parallel  
1 Peter 5:12 ELB
Durch Silvanus, den treuen Bruder, wie ich dafür halte, habe ich euch mit wenigem geschrieben, euch ermahnend und bezeugend, daß dies die wahre Gnade Gottes ist, in welcher ihr stehet.
Read 1 Peter 5 ELB  |  Read 1 Peter 5:12 ELB in parallel  
1 Peter 5:12 GDB
Per Silvano, che vi è fedel fratello, come io lo giudico, io vi ho scritto brevemente; esortandovi, e protestandovi che la vera grazia di Dio è questa nella quale voi siete.
Read 1 Peter 5 GDB  |  Read 1 Peter 5:12 GDB in parallel  
1 Peter 5:12 GW
I've written this short letter to you and I'm sending it by Silvanus, whom I regard as a faithful brother. I've written to encourage you and to testify that this is God's genuine good will. Remain firmly established in it!
Read 1 Peter 5 GW  |  Read 1 Peter 5:12 GW in parallel  
1 Peter 5:12 GNT
I write you this brief letter with the help of Silas, whom I regard as a faithful Christian. I want to encourage you and give my testimony that this is the true grace of God. Stand firm in it.
Read 1 Peter 5 GNT  |  Read 1 Peter 5:12 GNT in parallel  
1 Peter 5:12 HNV
Through Sila, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
Read 1 Peter 5 HNV  |  Read 1 Peter 5:12 HNV in parallel  
1 Peter 5:12 CSB
Through Silvanus, whom I consider a faithful brother, I have written briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Take your stand in it!
Read 1 Peter 5 CSB  |  Read 1 Peter 5:12 CSB in parallel  
1 Peter 5:12 BLA
Por conducto de Silvano, nuestro fiel hermano (porque así lo considero), os he escrito brevemente, exhortando y testificando que esta es la verdadera gracia de Dios. Estad firmes en ella.
Read 1 Peter 5 BLA  |  Read 1 Peter 5:12 BLA in parallel  
1 Peter 5:12 RVR
Por Silvano, el hermano fiel, según yo pienso, os he escrito brevemente, amonestándo os, y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.
Read 1 Peter 5 RVR  |  Read 1 Peter 5:12 RVR in parallel  
1 Peter 5:12 LEB
Through Silvanus, the faithful brother (as I consider [him]), I have written to you {briefly} to encourage [you] and to attest that this is the true grace of God. Stand firm in it.
Read 1 Peter 5 LEB  |  Read 1 Peter 5:12 LEB in parallel  
1 Peter 5:12 LSG
C'est par Silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de Dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.
Read 1 Peter 5 LSG  |  Read 1 Peter 5:12 LSG in parallel  
1 Peter 5:12 LUT
Durch euren treuen Bruder Silvanus (wie ich achte) habe ich euch ein wenig geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, daß das die rechte Gnade Gottes ist, darin ihr stehet.
Read 1 Peter 5 LUT  |  Read 1 Peter 5:12 LUT in parallel  
1 Peter 5:12 NAS
Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!
Read 1 Peter 5 NAS  |  Read 1 Peter 5:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 5:12 NCV
I wrote this short letter with the help of Silas, who I know is a faithful brother in Christ. I wrote to encourage you and to tell you that this is the true grace of God. Stand strong in that grace.
Read 1 Peter 5 NCV  |  Read 1 Peter 5:12 NCV in parallel  
1 Peter 5:12 NIRV
I consider Silas to be a faithful brother. With his help I have written you this short letter. I have written it to cheer you up. And I have written to give witness about the true grace of God. Stand firm in it.
Read 1 Peter 5 NIRV  |  Read 1 Peter 5:12 NIRV in parallel  
1 Peter 5:12 NLT
I have written this short letter to you with the help of Silas, whom I consider a faithful brother. My purpose in writing is to encourage you and assure you that the grace of God is with you no matter what happens.
Read 1 Peter 5 NLT  |  Read 1 Peter 5:12 NLT in parallel  
1 Peter 5:12 OST
Je vous ai écrit en peu de mots par Silvain, qui est, comme je l'estime, un frère fidèle, vous exhortant et vous assurant que la vraie grâce de Dieu est celle dans laquelle vous demeurez fermes.
Read 1 Peter 5 OST  |  Read 1 Peter 5:12 OST in parallel  
1 Peter 5:12 RSV
By Silva'nus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God; stand fast in it.
Read 1 Peter 5 RSV  |  Read 1 Peter 5:12 RSV in parallel  
1 Peter 5:12 RIV
Per mezzo di Silvano, nostro fedel fratello, com’io lo stimo, v’ho scritto brevemente esortandovi; e attestando che questa è la vera grazia di Dio; in essa state saldi.
Read 1 Peter 5 RIV  |  Read 1 Peter 5:12 RIV in parallel  
1 Peter 5:12 SEV
Por Silvano, el hermano fiel, (según yo pienso), os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que esta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.
Read 1 Peter 5 SEV  |  Read 1 Peter 5:12 SEV in parallel  
1 Peter 5:12 SVV
Door Silvanus, die u een getrouw broeder is, zo ik acht, heb ik met weinige woorden geschreven, vermanende en betuigende, dat deze is de waarachtige genade Gods, in welke gij staat.
Read 1 Peter 5 SVV  |  Read 1 Peter 5:12 SVV in parallel  
1 Peter 5:12 DBY
By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye stand.
Read 1 Peter 5 DBY  |  Read 1 Peter 5:12 DBY in parallel  
1 Peter 5:12 VUL
per Silvanum vobis fidelem fratrem ut arbitror breviter scripsi obsecrans et contestans hanc esse veram gratiam Dei in qua state
Read 1 Peter 5 VUL  |  Read 1 Peter 5:12 VUL in parallel  
1 Peter 5:12 MSG
I'm sending this brief letter to you by Silas, a most dependable brother. I have the highest regard for him. I've written as urgently and accurately as I know how. This is God's generous truth; embrace it with both arms!
Read 1 Peter 5 MSG  |  Read 1 Peter 5:12 MSG in parallel  
1 Peter 5:12 WBT
By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.
Read 1 Peter 5 WBT  |  Read 1 Peter 5:12 WBT in parallel  
1 Peter 5:12 TMB
By Silvanus, whom I account to be a faithful brother unto you, I have written briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
Read 1 Peter 5 TMB  |  Read 1 Peter 5:12 TMB in parallel  
1 Peter 5:12 TNIV
With the help of Silas, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.
Read 1 Peter 5 TNIV  |  Read 1 Peter 5:12 TNIV in parallel  
1 Peter 5:12 WNT
I send this short letter by Silas, our faithful brother--for such I regard him--in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.
Read 1 Peter 5 WNT  |  Read 1 Peter 5:12 WNT in parallel  
1 Peter 5:12 WEB
Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
Read 1 Peter 5 WEB  |  Read 1 Peter 5:12 WEB in parallel  
1 Peter 5:12 WYC
By Silvanus, [a] faithful brother to you as I deem, I wrote shortly; beseeching, and witnessing that this is the very grace of God, in which ye stand.
Read 1 Peter 5 WYC  |  Read 1 Peter 5:12 WYC in parallel  
1 Peter 5:12 YLT
Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few [words] I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.
Read 1 Peter 5 YLT  |  Read 1 Peter 5:12 YLT in parallel  

1 Peter 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Elders exhorted and encouraged. (1-4) Younger Christians are to submit to their elders, and to yield with humility and patience to God, and to be sober, watchful, and stedfast in faith. (5-9) Prayers for their growth and establishment. (10-14)

Verses 1-4 The apostle Peter does not command, but exhorts. He does not claim power to rule over all pastors and churches. It was the peculiar honour of Peter and a few more, to be witnesses of Christ's sufferings; but it is the privilege of all true Christians to partake of the glory that shall be revealed. These poor, dispersed, suffering Christians, were the flock of God, redeemed to God by the great Shepherd, living in holy love and communion, according to the will of God. They are also dignified with the title of God's heritage or clergy; his peculiar lot, chosen for his own people, to enjoy his special favour, and to do him special service. Christ is the chief Shepherd of the whole flock and heritage of God. And all faithful ministers will receive a crown of unfading glory, infinitely better and more honourable than all the authority, wealth, and pleasure of the world.

Verses 5-9 Humility preserves peace and order in all Christian churches and societies; pride disturbs them. Where God gives grace to be humble, he will give wisdom, faith, and holiness. To be humble, and subject to our reconciled God, will bring greater comfort to the soul than the gratification of pride and ambition. But it is to be in due time; not in thy fancied time, but God's own wisely appointed time. Does he wait, and wilt not thou? What difficulties will not the firm belief of his wisdom, power, and goodness get over! Then be humble under his hand. Cast "all you care;" personal cares, family cares, cares for the present, and cares for the future, for yourselves, for others, for the church, on God. These are burdensome, and often very sinful, when they arise from unbelief and distrust, when they torture and distract the mind, unfit us for duties, and hinder our delight in the service of God. The remedy is, to cast our care upon God, and leave every event to his wise and gracious disposal. Firm belief that the Divine will and counsels are right, calms the spirit of a man. Truly the godly too often forget this, and fret themselves to no purpose. Refer all to God's disposal. The golden mines of all spiritual comfort and good are wholly his, and the Spirit itself. Then, will he not furnish what is fit for us, if we humbly attend on him, and lay the care of providing for us, upon his wisdom and love? The whole design of Satan is to devour and destroy souls. He always is contriving whom he may insnare to eternal ruin. Our duty plainly is, to be sober; to govern both the outward and the inward man by the rules of temperance. To be vigilant; suspicious of constant danger from this spiritual enemy, watchful and diligent to prevent his designs. Be stedfast, or solid, by faith. A man cannot fight upon a quagmire, there is no standing without firm ground to tread upon; this faith alone furnishes. It lifts the soul to the firm advanced ground of the promises, and fixes it there. The consideration of what others suffer, is proper to encourage us to bear our share in any affliction; and in whatever form Satan assaults us, or by whatever means, we may know that our brethren experience the same.

Verses 10-14 In conclusion, the apostle prays to God for them, as the God of all grace. Perfect implies their progress towards perfection. Stablish imports the curing of our natural lightness and inconstancy. Strengthen has respect to the growth of graces, especially where weakest and lowest. Settle signifies to fix upon a sure foundation, and may refer to Him who is the Foundation and Strength of believers. These expressions show that perseverance and progress in grace are first to be sought after by every Christian. The power of these doctrines on the hearts, and the fruits in the lives, showed who are partakers of the grace of God. The cherishing and increase of Christian love, and of affection one to another, is no matter of empty compliment, but the stamp and badge of Jesus Christ on his followers. Others may have a false peace for a time, and wicked men may wish for it to themselves and to one another; but theirs is a vain hope, and will come to nought. All solid peace is founded on Christ, and flows from him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use