Compare Translations for 1 Samuel 1:3

1 Samuel 1:3 BBE
Now this man went up from his town every year to give worship and to make offerings to the Lord of armies in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the Lord, were there.
Read 1 Samuel 1 BBE  |  Read 1 Samuel 1:3 BBE in parallel  
1 Samuel 1:3 KJV
And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
Read 1 Samuel 1 KJV  |  Read 1 Samuel 1:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 1:3 BLA
Este hombre subía todos los años de su ciudad para adorar y ofrecer sacrificio al SEÑOR de los ejércitos en Silo. Y los dos hijos de Elí, Ofni y Finees, eran sacerdotes del SEÑOR allí.
Read 1 Samuel 1 BLA  |  Read 1 Samuel 1:3 BLA in parallel  
1 Samuel 1:3 NKJV
This man went up from his city yearly to worship and sacrifice to the Lord of hosts in Shiloh. Also the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the Lord, were there.
Read 1 Samuel 1 NKJV  |  Read 1 Samuel 1:3 NKJV in parallel  
1 Samuel 1:3 NRS
Now this man used to go up year by year from his town to worship and to sacrifice to the Lord of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the Lord.
Read 1 Samuel 1 NRS  |  Read 1 Samuel 1:3 NRS in parallel  
1 Samuel 1:3 ASV
And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto Jehovah, were there.
Read 1 Samuel 1 ASV  |  Read 1 Samuel 1:3 ASV in parallel  
1 Samuel 1:3 CJB
This man went up from his city every year to worship and sacrifice to ADONAI-Tzva'ot in Shiloh. The two sons of 'Eli, Hofni and Pinchas, were cohanim of ADONAI there.
Read 1 Samuel 1 CJB  |  Read 1 Samuel 1:3 CJB in parallel  
1 Samuel 1:3 RHE
And this man went up out of his city upon the appointed days, to adore and to offer sacrifice to the Lord of hosts in Silo. And the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were there priests of the Lord.
Read 1 Samuel 1 RHE  |  Read 1 Samuel 1:3 RHE in parallel  
1 Samuel 1:3 ELB
Und dieser Mann ging von Jahr zu Jahr aus seiner Stadt hinauf, um Jehova der Heerscharen anzubeten und ihm zu opfern zu Silo; und daselbst waren die beiden Söhne Elis, Hophni und Pinehas, Priester Jehovas.
Read 1 Samuel 1 ELB  |  Read 1 Samuel 1:3 ELB in parallel  
1 Samuel 1:3 ESV
Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the LORD.
Read 1 Samuel 1 ESV  |  Read 1 Samuel 1:3 ESV in parallel  
1 Samuel 1:3 GDB
Or quell’uomo saliva dalla sua città di anno in anno, per adorare, e per sacrificare al Signore degli eserciti, in Silo; ove erano i due figliuoli di Eli, Hofni e Finees, sacerdoti del Signore.
Read 1 Samuel 1 GDB  |  Read 1 Samuel 1:3 GDB in parallel  
1 Samuel 1:3 GW
Every year this man would go from his own city to worship and sacrifice to the LORD of Armies at Shiloh. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, served there as priests of the LORD.
Read 1 Samuel 1 GW  |  Read 1 Samuel 1:3 GW in parallel  
1 Samuel 1:3 GNT
Every year Elkanah went from Ramah to worship and offer sacrifices to the Lord Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the Lord.
Read 1 Samuel 1 GNT  |  Read 1 Samuel 1:3 GNT in parallel  
1 Samuel 1:3 HNV
This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to the LORD of Hosts in Shiloh. The two sons of `Eli, Hofni and Pinechas, Kohanim to the LORD, were there.
Read 1 Samuel 1 HNV  |  Read 1 Samuel 1:3 HNV in parallel  
1 Samuel 1:3 CSB
This man would go up from his town every year to worship and to sacrifice to the Lord of Hosts at Shiloh, where Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were the Lord's priests.
Read 1 Samuel 1 CSB  |  Read 1 Samuel 1:3 CSB in parallel  
1 Samuel 1:3 RVR
Y subía aquel varón todos los años de su ciudad, á adorar y sacrificar á Jehová de los ejércitos en Silo, donde estaban dos hijos de Eli, Ophni y Phinees, sacerdotes de Jehová.
Read 1 Samuel 1 RVR  |  Read 1 Samuel 1:3 RVR in parallel  
1 Samuel 1:3 LSG
Chaque ann?e, cet homme montait de sa ville ? Silo, pour se prosterner devant l'?ternel des arm?es et pour lui offrir des sacrifices. L? se trouvaient les deux fils d'?li, Hophni et Phin?es, sacrificateurs de l'?ternel.
Read 1 Samuel 1 LSG  |  Read 1 Samuel 1:3 LSG in parallel  
1 Samuel 1:3 LUT
Und derselbe Mann ging jährlich hinauf von seiner Stadt, daß er anbetete und opferte dem HERRN Zebaoth zu Silo. Daselbst waren aber Priester des HERRN Hophni und Pinehas, die zwei Söhne Elis. {~} {~}
Read 1 Samuel 1 LUT  |  Read 1 Samuel 1:3 LUT in parallel  
1 Samuel 1:3 NAS
Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD there.
Read 1 Samuel 1 NAS  |  Read 1 Samuel 1:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 1:3 NCV
Every year Elkanah left his town of Ramah and went up to Shiloh to worship the Lord All-Powerful and to offer sacrifices to him. Shiloh was where Hophni and Phinehas, the sons of Eli, served as priests of the Lord.
Read 1 Samuel 1 NCV  |  Read 1 Samuel 1:3 NCV in parallel  
1 Samuel 1:3 NIRV
Year after year Elkanah went up from his town to Shiloh. He went there to worship and sacrifice to the LORD who rules over all. Hophni and Phinehas served as priests of the LORD at Shiloh. They were the two sons of Eli.
Read 1 Samuel 1 NIRV  |  Read 1 Samuel 1:3 NIRV in parallel  
1 Samuel 1:3 NIV
Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
Read 1 Samuel 1 NIV  |  Read 1 Samuel 1:3 NIV in parallel  
1 Samuel 1:3 NLT
Each year Elkanah and his family would travel to Shiloh to worship and sacrifice to the LORD Almighty at the Tabernacle. The priests of the LORD at that time were the two sons of Eli -- Hophni and Phinehas.
Read 1 Samuel 1 NLT  |  Read 1 Samuel 1:3 NLT in parallel  
1 Samuel 1:3 OST
Or, cet homme montait de sa ville, tous les ans, pour adorer et pour sacrifier à l'Éternel des armées, à Silo; et là étaient les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, sacrificateurs de l'Éternel.
Read 1 Samuel 1 OST  |  Read 1 Samuel 1:3 OST in parallel  
1 Samuel 1:3 RSV
Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phin'ehas, were priests of the LORD.
Read 1 Samuel 1 RSV  |  Read 1 Samuel 1:3 RSV in parallel  
1 Samuel 1:3 RIV
E quest’uomo, ogni anno, saliva dalla sua città per andare ad adorar l’Eterno degli eserciti e ad offrirgli dei sacrifizi a Sciloh; e quivi erano i due figliuoli di Eli, Hofni e Fineas, sacerdoti dell’Eterno.
Read 1 Samuel 1 RIV  |  Read 1 Samuel 1:3 RIV in parallel  
1 Samuel 1:3 SEV
Y subía aquel varón todos los años de su ciudad, a adorar y sacrificar al SEÑOR de los ejércitos en Silo, donde estaban dos hijos de Elí, Ofni y Finees, sacerdotes del SEÑOR.
Read 1 Samuel 1 SEV  |  Read 1 Samuel 1:3 SEV in parallel  
1 Samuel 1:3 SVV
Deze man nu ging opwaarts uit zijn stad van jaar tot jaar om te aanbidden, en om te offeren den HEERE der heirscharen te Silo; en aldaar waren priesters des HEEREN, Hofni, en Pinehas, de twee zonen van Eli.
Read 1 Samuel 1 SVV  |  Read 1 Samuel 1:3 SVV in parallel  
1 Samuel 1:3 DBY
And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of Jehovah, were there.
Read 1 Samuel 1 DBY  |  Read 1 Samuel 1:3 DBY in parallel  
1 Samuel 1:3 VUL
et ascendebat vir ille de civitate sua statutis diebus ut adoraret et sacrificaret Domino exercituum in Silo erant autem ibi duo filii Heli Ofni et Finees sacerdotes Domini
Read 1 Samuel 1 VUL  |  Read 1 Samuel 1:3 VUL in parallel  
1 Samuel 1:3 MSG
Every year this man went from his hometown up to Shiloh to worship and offer a sacrifice to God-of-the-Angel-Armies. Eli and his two sons, Hophni and Phinehas, served as the priests of God there.
Read 1 Samuel 1 MSG  |  Read 1 Samuel 1:3 MSG in parallel  
1 Samuel 1:3 WBT
And this man went up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, [were] there.
Read 1 Samuel 1 WBT  |  Read 1 Samuel 1:3 WBT in parallel  
1 Samuel 1:3 TMB
And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
Read 1 Samuel 1 TMB  |  Read 1 Samuel 1:3 TMB in parallel  
1 Samuel 1:3 TNIV
Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
Read 1 Samuel 1 TNIV  |  Read 1 Samuel 1:3 TNIV in parallel  
1 Samuel 1:3 WEB
This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Hosts in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there.
Read 1 Samuel 1 WEB  |  Read 1 Samuel 1:3 WEB in parallel  
1 Samuel 1:3 WYC
And that man went up from his city in the days that were ordained, to worship and to offer sacrifice to the Lord of hosts in Shiloh. And [the] two sons of Eli were there, Hophni and Phinehas, priests of the Lord.
Read 1 Samuel 1 WYC  |  Read 1 Samuel 1:3 WYC in parallel  
1 Samuel 1:3 YLT
And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there [are] two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.
Read 1 Samuel 1 YLT  |  Read 1 Samuel 1:3 YLT in parallel  

1 Samuel 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

In this book we have an account of Eli, and the wickedness of his sons; also of Samuel, his character and actions. Then of the advancement of Saul to be the king of Israel, and his ill behaviour, until his death made way for David's succession to the throne, who was an eminent type of Christ. David's patience, modesty, constancy, persecution by open enemies and feigned friends, are a pattern and example to the church, and to every member of it. Many things in this book encourage the faith, hope, and patience of the suffering believer. It contains also many useful cautions and awful warnings.

Elkanah and his family. (1-8) Hannah's prayer. (9-18) Samuel, Hannah presents him to the Lord. (19-28)

Verses 1-8 Elkanah kept up his attendance at God's altar, notwithstanding the unhappy differences in his family. If the devotions of a family prevail not to put an end to its divisions, yet let not the divisions put a stop to the devotions. To abate our just love to any relation for the sake of any infirmity which they cannot help, and which is their affliction, is to make God's providence quarrel with his precept, and very unkindly to add affliction to the afflicted. It is evidence of a base disposition, to delight in grieving those who are of a sorrowful spirit, and in putting those out of humour who are apt to fret and be uneasy. We ought to bear one another's burdens, not add to them. Hannah could not bear the provocation. Those who are of a fretful spirit, and are apt to lay provocations too much to heart, are enemies to themselves, and strip themselves of many comforts both of life and godliness. We ought to notice comforts, to keep us from grieving for crosses. We should look at that which is for us, as well as what is against us.

Verses 9-18 Hannah mingled tears with her prayers; she considered the mercy of our God, who knows the troubled soul. God gives us leave, in prayer, not only to ask good things in general, but to mention that special good thing we most need and desire. She spoke softly, none could hear her. Hereby she testified her belief of God's knowledge of the heart and its desires. Eli was high priest, and judge in Israel. It ill becomes us to be rash and hasty in censures of others, and to think people guilty of bad things while the matter is doubtful and unproved. Hannah did not retort the charge, and upbraid Eli with the wicked conduct of his own sons. When we are at any time unjustly censured, we have need to set a double watch before the door of our lips, that we do not return censure for censure. Hannah thought it enough to clear herself, and so must we. Eli was willing to acknowledge his mistake. Hannah went away with satisfaction of mind. She had herself by prayer committed her case to God, and Eli had prayed for her. Prayer is heart's ease to a gracious soul. Prayer will smooth the countenance; it should do so. None will long remain miserable, who use aright the privilege of going to the mercy-seat of a reconciled God in Christ Jesus.

Verses 19-28 Elkanah and his family had a journey before them, and a family of children to take with them, yet they would not move till they had worshipped God together. Prayer and provender do not hinder a journey. When men are in such haste to set out upon journeys, or to engage in business, that they have not time to worship God, they are likely to proceed without his presence and blessing. Hannah, though she felt a warm regard for the courts of God's house, begged to stay at home. God will have mercy, and not sacrifice. Those who are detained from public ordinances, by the nursing and tending of little children, may take comfort from this instance, and believe, that if they do that duty in a right spirit, God will graciously accept them therein. Hannah presented her child to the Lord with a grateful acknowledgment of his goodness in answer to prayer. Whatever we give to God, it is what we have first asked and received from him. All our gifts to him were first his gifts to us. The child Samuel early showed true piety. Little children should be taught to worship God when very young. Their parents should teach them in it, bring them to it, and put them on doing it as well as they can; God will graciously accept them, and will teach them to do better.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use