Compare Translations for 1 Samuel 12:1

1 Samuel 12:1 GW
Then Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you have said to me and appointed a king over you.
Read 1 Samuel 12 GW  |  Read 1 Samuel 12:1 GW in parallel  
1 Samuel 12:1 CSB
Then Samuel said to all Israel, "I have carefully listened to everything you said to me and placed a king over you.
Read 1 Samuel 12 CSB  |  Read 1 Samuel 12:1 CSB in parallel  
1 Samuel 12:1 KJV
And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 KJV  |  Read 1 Samuel 12:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 12:1 NAS
Then Samuel said to all Israel, "Behold, I have listened to your voice in all that you said to me and I have appointed a king over you.
Read 1 Samuel 12 NAS  |  Read 1 Samuel 12:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 12:1 NRS
Samuel said to all Israel, "I have listened to you in all that you have said to me, and have set a king over you.
Read 1 Samuel 12 NRS  |  Read 1 Samuel 12:1 NRS in parallel  
1 Samuel 12:1 ASV
And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 ASV  |  Read 1 Samuel 12:1 ASV in parallel  
1 Samuel 12:1 BBE
And Samuel said to all Israel, You see that I have given ear to everything you said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 BBE  |  Read 1 Samuel 12:1 BBE in parallel  
1 Samuel 12:1 CJB
Sh'mu'el said to all Isra'el, "Here, I have done everything you asked me to do -I have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 CJB  |  Read 1 Samuel 12:1 CJB in parallel  
1 Samuel 12:1 RHE
And Samuel said to all Israel: Behold I have hearkened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 RHE  |  Read 1 Samuel 12:1 RHE in parallel  
1 Samuel 12:1 ELB
Und Samuel sprach zu dem ganzen Israel: Siehe, ich habe auf eure Stimme gehört in allem, was ihr zu mir gesagt habt, und habe einen König über euch gesetzt.
Read 1 Samuel 12 ELB  |  Read 1 Samuel 12:1 ELB in parallel  
1 Samuel 12:1 ESV
And Samuel said to all Israel, "Behold, I have obeyed your voice in all that you have said to me and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 ESV  |  Read 1 Samuel 12:1 ESV in parallel  
1 Samuel 12:1 GDB
ALLORA Samuele disse a tutto Israele: Ecco, io ho acconsentito alla vostra voce, in tutto ciò che voi mi avete detto; e ho costituito un re sopra voi.
Read 1 Samuel 12 GDB  |  Read 1 Samuel 12:1 GDB in parallel  
1 Samuel 12:1 GNT
Then Samuel said to the people of Israel, "I have done what you asked me to do. I have given you a king to rule you,
Read 1 Samuel 12 GNT  |  Read 1 Samuel 12:1 GNT in parallel  
1 Samuel 12:1 HNV
Shemu'el said to all Yisra'el, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 HNV  |  Read 1 Samuel 12:1 HNV in parallel  
1 Samuel 12:1 BLA
Entonces Samuel dijo a todo Israel: He aquí, yo he escuchado vuestra voz en todo lo que me dijisteis, y he puesto rey sobre vosotros.
Read 1 Samuel 12 BLA  |  Read 1 Samuel 12:1 BLA in parallel  
1 Samuel 12:1 RVR
Y DIJO Samuel á todo Israel: He aquí, yo he oído vuestra voz en todas las cosas que me habéis dicho, y os he puesto rey.
Read 1 Samuel 12 RVR  |  Read 1 Samuel 12:1 RVR in parallel  
1 Samuel 12:1 LSG
Samuel dit ? tout Isra?l: Voici, j'ai ?cout? votre voix dans tout ce que vous m'avez dit, et j'ai ?tabli un roi sur vous.
Read 1 Samuel 12 LSG  |  Read 1 Samuel 12:1 LSG in parallel  
1 Samuel 12:1 LUT
Da sprach Samuel zum ganzen Israel: Siehe, ich habe eurer Stimme gehorcht in allem, was ihr mir gesagt habt, und habe einen König über euch gemacht.
Read 1 Samuel 12 LUT  |  Read 1 Samuel 12:1 LUT in parallel  
1 Samuel 12:1 NCV
Samuel said to all Israel, "I have done every thing you wanted me to do and have put a king over you.
Read 1 Samuel 12 NCV  |  Read 1 Samuel 12:1 NCV in parallel  
1 Samuel 12:1 NIRV
Samuel spoke to all of the people of Israel. He said, "I've done everything you asked me to do. I've placed a king over you.
Read 1 Samuel 12 NIRV  |  Read 1 Samuel 12:1 NIRV in parallel  
1 Samuel 12:1 NIV
Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.
Read 1 Samuel 12 NIV  |  Read 1 Samuel 12:1 NIV in parallel  
1 Samuel 12:1 NKJV
Now Samuel said to all Israel: "Indeed I have heeded your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 NKJV  |  Read 1 Samuel 12:1 NKJV in parallel  
1 Samuel 12:1 NLT
Then Samuel addressed the people again: "I have done as you asked and given you a king.
Read 1 Samuel 12 NLT  |  Read 1 Samuel 12:1 NLT in parallel  
1 Samuel 12:1 OST
Alors Samuel dit à tout Israël: Voici, j'ai obéi à votre voix dans tout ce que vous m'avez dit, et j'ai établi un roi sur vous;
Read 1 Samuel 12 OST  |  Read 1 Samuel 12:1 OST in parallel  
1 Samuel 12:1 RSV
And Samuel said to all Israel, "Behold, I have hearkened to your voice in all that you have said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 RSV  |  Read 1 Samuel 12:1 RSV in parallel  
1 Samuel 12:1 RIV
Allora Samuele disse a tutto Israele: "Ecco, io vi ho ubbidito in tutto quello che m’avete detto, ed ho costituito un re su di voi.
Read 1 Samuel 12 RIV  |  Read 1 Samuel 12:1 RIV in parallel  
1 Samuel 12:1 SEV
Y dijo Samuel a todo Israel: He aquí, yo he oído vuestra voz en todas las cosas que me habéis dicho, y os he puesto rey.
Read 1 Samuel 12 SEV  |  Read 1 Samuel 12:1 SEV in parallel  
1 Samuel 12:1 SVV
Toen zeide Samuel tot gans Israel: Ziet, ik heb naar ulieder stem gehoord in alles, wat gij mij gezegd hebt, en ik heb een koning over u gezet.
Read 1 Samuel 12 SVV  |  Read 1 Samuel 12:1 SVV in parallel  
1 Samuel 12:1 DBY
And Samuel said to all Israel, Behold, I have hearkened to your voice in all that ye said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 DBY  |  Read 1 Samuel 12:1 DBY in parallel  
1 Samuel 12:1 VUL
dixit autem Samuhel ad universum Israhel ecce audivi vocem vestram iuxta omnia quae locuti estis ad me et constitui super vos regem
Read 1 Samuel 12 VUL  |  Read 1 Samuel 12:1 VUL in parallel  
1 Samuel 12:1 MSG
Samuel addressed all Israel: "I've listened to everything you've said to me, listened carefully to every word, and I've given you a king.
Read 1 Samuel 12 MSG  |  Read 1 Samuel 12:1 MSG in parallel  
1 Samuel 12:1 WBT
And Samuel said to all Israel, behold, I have hearkened to your voice in all that ye said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 WBT  |  Read 1 Samuel 12:1 WBT in parallel  
1 Samuel 12:1 TMB
And Samuel said unto all Israel, "Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me and have made a king over you;
Read 1 Samuel 12 TMB  |  Read 1 Samuel 12:1 TMB in parallel  
1 Samuel 12:1 TNIV
Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.
Read 1 Samuel 12 TNIV  |  Read 1 Samuel 12:1 TNIV in parallel  
1 Samuel 12:1 WEB
Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Read 1 Samuel 12 WEB  |  Read 1 Samuel 12:1 WEB in parallel  
1 Samuel 12:1 WYC
Forsooth Samuel said to all Israel, Lo! I [have] heard your voice by all things which ye spake to me, and I [have] ordained a king upon you;
Read 1 Samuel 12 WYC  |  Read 1 Samuel 12:1 WYC in parallel  
1 Samuel 12:1 YLT
And Samuel saith unto all Israel, `Lo, I have hearkened to your voice, to all that ye said to me, and I cause to reign over you a king,
Read 1 Samuel 12 YLT  |  Read 1 Samuel 12:1 YLT in parallel  

1 Samuel 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

Samuel testifies his integrity. (1-5) Samuel reproves the people. (6-15) Thunder sent in harvest time. (16-25)

Verses 1-5 Samuel not only cleared his own character, but set an example before Saul, while he showed the people their ingratitude to God and to himself. There is a just debt which all men to their own good name, especially men in public stations, which is, to guard it against unjust blame and suspicions, that they may finish their course with honour, as well as with joy. And that we have in our places lived honestly, will be our comfort, under any slights and contempt that may be put upon us.

Verses 6-15 The work of ministers is to reason with people; not only to exhort and direct, but to persuade, to convince men's judgments, and so to gain their wills and affections. Samuel reasons of the righteous acts of the Lord. Those who follow God faithfully, he will enable to continue following him. Disobedience would certainly be the ruin of Israel. We mistake if we think that we can escape God's justice, by trying to shake off his dominion. If we resolve that God shall not rule us, yet he will judge us.

Verses 16-25 At Samuel's word, God sent thunder and rain, at a season of the year when, in that country, the like was not seen. This was to convince them they had done wickedly in asking a king; not only by its coming at an unusual time, in wheat harvest, and on a clear day, but by the prophet's giving notice of it before. He showed their folly in desiring a king to save them, rather than God, or Samuel; promising themselves more from an arm of flesh, than from the arm of God, or from the power of prayer. Could their prince command such forces as the prophet could do by his prayers? It startled them very much. Some will not be brought to see their sins by any gentler methods than storms and thunders. They entreat Samuel to pray for them. Now they see their need of him whom shortly before they slighted. Thus many who will not have Christ to reign over them, would yet be glad to have him intercede for them, to turn away the wrath of God. Samuel aims to confirm the people in their religion. Whatever we make a god of, we shall find it deceive us. Creatures in their own places are good; but when put in God's place, they are vain things. We sin if we restrain prayer, and in particular if we cease praying for the church. They only asked him to pray for them; but he promises to do more, to teach them. He urges that they were bound in gratitude to serve God, considering what great things he had done for them; and that they were bound in interest to serve him, considering what he would do against them, if they should still do wickedly. Thus, as a faithful watchman, he gave them warning, and so delivered his own soul. If we consider what great things the Lord hath done for us, especially in the great work of redemption, we can neither want motive, encouragement, nor assistance in serving him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use