Compare Translations for 1 Samuel 13:5

1 Samuel 13:5 BBE
And the Philistines came together to make war on Israel, three thousand war-carriages and six thousand horsemen and an army of people like the sands of the sea in number: they came up and took up their position in Michmash, to the east of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 BBE  |  Read 1 Samuel 13:5 BBE in parallel  
1 Samuel 13:5 GW
The Philistines assembled to fight against Israel. They had 30,000 chariots, 6,000 horsemen, and as many soldiers as the sand on the seashore. They camped at Michmash, east of Beth Aven.
Read 1 Samuel 13 GW  |  Read 1 Samuel 13:5 GW in parallel  
1 Samuel 13:5 NKJV
Then the Philistines gathered together to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude. And they came up and encamped in Michmash, to the east of Beth Aven.
Read 1 Samuel 13 NKJV  |  Read 1 Samuel 13:5 NKJV in parallel  
1 Samuel 13:5 ASV
And the Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 ASV  |  Read 1 Samuel 13:5 ASV in parallel  
1 Samuel 13:5 CJB
while the P'lishtim assembled themselves together to make war on Isra'el - 30,000 chariots, 6,000 horsemen and an army as large as the number of sand grains on the seashore. They came up and pitched camp at Mikhmas, east of Beit-Aven.
Read 1 Samuel 13 CJB  |  Read 1 Samuel 13:5 CJB in parallel  
1 Samuel 13:5 RHE
The Philistines also were assembled to fight against Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and a multitude of people besides, like the sand on the seashore for number. And going up they camped in Machmas, at the east of Bethaven.
Read 1 Samuel 13 RHE  |  Read 1 Samuel 13:5 RHE in parallel  
1 Samuel 13:5 ELB
Und die Philister sammelten sich zum Streit mit Israel: dreißigtausend Wagen und sechstausend Reiter, und Fußvolk, wie der Sand, der am Ufer des Meeres ist, an Menge; und sie zogen herauf und lagerten sich zu Mikmas, östlich von Beth-Awen.
Read 1 Samuel 13 ELB  |  Read 1 Samuel 13:5 ELB in parallel  
1 Samuel 13:5 ESV
And the Philistines mustered to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen and troops like the sand on the seashore in multitude. They came up and encamped in Michmash, to the east of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 ESV  |  Read 1 Samuel 13:5 ESV in parallel  
1 Samuel 13:5 GDB
I Filistei si adunarono anch’essi per guerreggiare contro ad Israele, avendo trentamila carri, e seimila cavalieri, e della gente in moltitudine, come la rena che è in sul lito del mare. E salirono, e si accamparono in Micmas, verso l’Oriente di Bet-aven.
Read 1 Samuel 13 GDB  |  Read 1 Samuel 13:5 GDB in parallel  
1 Samuel 13:5 GNT
The Philistines assembled to fight the Israelites; they had thirty thousand war chariots, six thousand cavalry troops, and as many soldiers as there are grains of sand on the seashore. They went to Michmash, east of Bethaven, and camped there.
Read 1 Samuel 13 GNT  |  Read 1 Samuel 13:5 GNT in parallel  
1 Samuel 13:5 HNV
The Pelishtim assembled themselves together to fight with Yisra'el, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude: and they came up, and encamped in Mikhmash, eastward of Beit-Aven.
Read 1 Samuel 13 HNV  |  Read 1 Samuel 13:5 HNV in parallel  
1 Samuel 13:5 CSB
The Philistines also gathered to fight against Israel: 3,000 chariots, 6,000 horsemen, and troops as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Michmash, east of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 CSB  |  Read 1 Samuel 13:5 CSB in parallel  
1 Samuel 13:5 KJV
And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up , and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
Read 1 Samuel 13 KJV  |  Read 1 Samuel 13:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 13:5 BLA
Y los filisteos se reunieron para pelear contra Israel: treinta mil carros, seis mil hombres de a caballo y gente tan numerosa como la arena a la orilla del mar; y subieron y acamparon en Micmas, al oriente de Bet-avén.
Read 1 Samuel 13 BLA  |  Read 1 Samuel 13:5 BLA in parallel  
1 Samuel 13:5 RVR
Entonces los Filisteos se juntaron para pelear con Israel, treinta mil carros, y seis mil caballos, y pueblo como la arena que está á la orilla de la mar en multitud; y subieron, y asentaron campo en Michmas, al oriente de Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 RVR  |  Read 1 Samuel 13:5 RVR in parallel  
1 Samuel 13:5 LSG
Les Philistins s'assembl?rent pour combattre Isra?l. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple ?tait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper ? Micmasch, ? l'orient de Beth-Aven.
Read 1 Samuel 13 LSG  |  Read 1 Samuel 13:5 LSG in parallel  
1 Samuel 13:5 LUT
Da versammelten sich die Philister, zu streiten mit Israel, dreißigtausend Wagen, sechstausend Reiter und sonst Volk, so viel wie Sand am Rand des Meers, und zogen herauf und lagerten sich zu Michmas, gegen Morgen vor Beth-Aven. {~}
Read 1 Samuel 13 LUT  |  Read 1 Samuel 13:5 LUT in parallel  
1 Samuel 13:5 NAS
Now the Philistines assembled to fight with Israel, 30,000 chariots and 6,000 horsemen, and people like the sand which is on the seashore in abundance ; and they came up and camped in Michmash, east of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 NAS  |  Read 1 Samuel 13:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 13:5 NCV
The Philistines gathered to fight Israel with three thousandn chariots and six thousand men to ride in them. Their soldiers were as many as the grains of sand on the seashore. The Philistines went and camped at Micmash, which is east of Beth Aven.
Read 1 Samuel 13 NCV  |  Read 1 Samuel 13:5 NCV in parallel  
1 Samuel 13:5 NIRV
The Philistines gathered together to fight against Israel. They had 3,000 chariots and 6,000 chariot drivers. Their soldiers were as many as the grains of sand on the seashore. They went up and camped at Micmash. It was east of Beth Aven.
Read 1 Samuel 13 NIRV  |  Read 1 Samuel 13:5 NIRV in parallel  
1 Samuel 13:5 NIV
The Philistines assembled to fight Israel, with three thousand chariots, six thousand charioteers, and soldiers as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Micmash, east of Beth Aven.
Read 1 Samuel 13 NIV  |  Read 1 Samuel 13:5 NIV in parallel  
1 Samuel 13:5 NLT
The Philistines mustered a mighty army of three thousand chariots, six thousand horsemen, and as many warriors as the grains of sand along the seashore! They camped at Micmash east of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 NLT  |  Read 1 Samuel 13:5 NLT in parallel  
1 Samuel 13:5 NRS
The Philistines mustered to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and troops like the sand on the seashore in multitude; they came up and encamped at Michmash, to the east of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 NRS  |  Read 1 Samuel 13:5 NRS in parallel  
1 Samuel 13:5 OST
Cependant les Philistins s'assemblèrent pour combattre contre Israël, avec trente mille chars et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montèrent donc, et campèrent à Micmash, à l'orient de Beth-Aven.
Read 1 Samuel 13 OST  |  Read 1 Samuel 13:5 OST in parallel  
1 Samuel 13:5 RSV
And the Philistines mustered to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and troops like the sand on the seashore in multitude; they came up and encamped in Michmash, to the east of Beth-a'ven.
Read 1 Samuel 13 RSV  |  Read 1 Samuel 13:5 RSV in parallel  
1 Samuel 13:5 RIV
E il Filistei si radunarono per combattere contro Israele; aveano trentamila carri, seimila cavalieri, e gente numerosa come la rena ch’è sul lido del mare. Saliron dunque e si accamparono a Micmas, a oriente di Beth-Aven.
Read 1 Samuel 13 RIV  |  Read 1 Samuel 13:5 RIV in parallel  
1 Samuel 13:5 SEV
Entonces los filisteos se juntaron para pelear con Israel, treinta mil carros, y seis mil caballos, y pueblo como la arena que está a la orilla del mar en multitud; y subieron, y asentaron campamento en Micmas, al oriente de Bet-avén.
Read 1 Samuel 13 SEV  |  Read 1 Samuel 13:5 SEV in parallel  
1 Samuel 13:5 SVV
En de Filistijnen werden verzameld om te strijden tegen Israel, dertig duizend wagens, en zes duizend ruiters, en volk in menigte als het zand, dat aan den oever der zee is; en zij togen op, en legerden zich te Michmas, tegen het oosten van Beth-Aven.
Read 1 Samuel 13 SVV  |  Read 1 Samuel 13:5 SVV in parallel  
1 Samuel 13:5 DBY
And the Philistines were assembled together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude; and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-Aven.
Read 1 Samuel 13 DBY  |  Read 1 Samuel 13:5 DBY in parallel  
1 Samuel 13:5 VUL
et Philisthim congregati sunt ad proeliandum contra Israhel triginta milia curruum et sex milia equitum et reliquum vulgus sicut harena quae est in litore maris plurima et ascendentes castrametati sunt in Machmas ad orientem Bethaven
Read 1 Samuel 13 VUL  |  Read 1 Samuel 13:5 VUL in parallel  
1 Samuel 13:5 MSG
The Philistines rallied their forces to fight Israel: three companies of chariots, six companies of cavalry, and so many infantry they looked like sand on the seashore. They went up into the hills and set up camp at Micmash, east of Beth Aven.
Read 1 Samuel 13 MSG  |  Read 1 Samuel 13:5 MSG in parallel  
1 Samuel 13:5 WBT
And the Philistines assembled to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which [is] on the sea shore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 WBT  |  Read 1 Samuel 13:5 WBT in parallel  
1 Samuel 13:5 TMB
And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude. And they came up and pitched camp in Michmash, eastward from Bethaven.
Read 1 Samuel 13 TMB  |  Read 1 Samuel 13:5 TMB in parallel  
1 Samuel 13:5 TNIV
The Philistines assembled to fight Israel, with three thousand chariots, six thousand charioteers, and soldiers as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Mikmash, east of Beth Aven.
Read 1 Samuel 13 TNIV  |  Read 1 Samuel 13:5 TNIV in parallel  
1 Samuel 13:5 WEB
The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth-aven.
Read 1 Samuel 13 WEB  |  Read 1 Samuel 13:5 WEB in parallel  
1 Samuel 13:5 WYC
And the Philistines were gathered together to fight against Israel; thirty thousand of chariots, and six thousand of knights, and the tother common people, as gravel which is full much in the brink of the sea (and the common people, as innumerable as the sand which is on the seashore); and they went up, and setted their tents in Michmash, at the east coast of Bethaven.
Read 1 Samuel 13 WYC  |  Read 1 Samuel 13:5 WYC in parallel  
1 Samuel 13:5 YLT
And the Philistines have been gathered to fight with Israel; thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and a people as the sand which [is] on the sea-shore for multitude; and they come up and encamp in Michmash, east of Beth-Aven.
Read 1 Samuel 13 YLT  |  Read 1 Samuel 13:5 YLT in parallel  

1 Samuel 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The invasion of the Philistines. (1-7) Saul sacrifices, He is reproved by Samuel. (8-14) The policy of the Philistines. (15-23)

Verses 1-7 Saul reigned one year, and nothing particular happened; but in his second year the events recorded in this chapter took place. For above a year he gave the Philistine time to prepare for war, and to weaken and to disarm the Israelites. When men are lifted up in self-sufficiency, they are often led into folly. The chief advantages of the enemies of the church are derived from the misconduct of its professed friends. When Saul at length sounded an alarm, the people, dissatisfied with his management, or terrified by the power of the enemy, did not come to him, or speedily deserted him.

Verses 8-14 Saul broke the order expressly given by Samuel, see ch. ( 1 Samuel. 10:8 ) Saul offered sacrifice without Samuel, and did it himself, though he was neither priest nor prophet. When charged with disobedience, he justified himself in what he had done, and gave no sign of repentance for it. He would have this act of disobedience pass for an instance of his prudence, and as a proof of his piety. Men destitute of inward piety, often lay great stress on the outward performances of religion. Samuel charges Saul with being an enemy to himself. Those that disobey the commandments of God, do foolishly for themselves. Sin is folly, and the greatest sinners are the greatest fools. Our disposition to obey or disobey God, will often be proved by our behaviour in things which appear small. Men see nothing but Saul's outward act, which seems small; but God saw that he did this with unbelief and distrust of his providence, with contempt of his authority and justice, and with rebellion against the light of his own conscience. Blessed Saviour, may we never, like Saul, bring our poor offerings, or fancied peace-offerings, without looking to thy precious, thy all-sufficient sacrifice! Thou only, O Lord, canst make, or hast made, our peace in the blood of the cross.

Verses 15-23 See how politic the Philistines were when they had power; they not only prevented the people of Israel from making weapons of war, but obliged them to depend upon their enemies, even for instruments of husbandry. How impolitic Saul was, who did not, in the beginning of his reign, set himself to redress this. Want of true sense always accompanies want of grace. Sins which appear to us very little, have dangerous consequences. Miserable is a guilty, defenceless nation; much more those who are destitute of the whole armour of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use