Compare Translations for 1 Samuel 14:46

46 Then Saul gave up the pursuit of the Philistines, and the Philistines returned to their own territory.
46 Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
46 Saul pulled back from chasing the Philistines, and the Philistines went home.
46 Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
46 Then Saul returned from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul called back the army from chasing the Philistines, and the Philistines returned home.
46 Then Saul withdrew from pursuing the Philistines; and the Philistines went to their own place.
46 Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes foram para o seu lugar.
46 Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place.
46 Luego Saúl subió, dejando de perseguir a los filisteos, y los filisteos se fueron a su tierra.
46 Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back to their own country.
46 Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back to their own country.
46 Then Sha'ul stopped pursuing the P'lishtim, and the P'lishtim returned to their own territory.
46 And Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
46 Und Saul zog von der Verfolgung der Philister herauf, und die Philister zogen an ihren Ort.
46 After that, Saul stopped pursuing the Philistines, and they went back to their own territory.
46 After that, Saul stopped pursuing the Philistines, and they went back to their own territory.
46 Then Saul stopped pursuing the Philistines. So the Philistines returned to their own land.
46 Then Sha'ul went up from following the Pelishtim; and the Pelishtim went to their own place.
46 Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar
46 Then Saul went up from following the Philistines, and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
46 Saul went up from [pursuing the] Philistines, and [the] Philistines went to their place.
46 Saül cessa de poursuivre les Philistins, et les Philistins s'en allèrent chez eux.
46 Da zog Saul herauf von den Philistern, und die Philister zogen an ihren Ort. {~}
46 Then Saul stopped chasing the Philistines, and they went back to their own land.
46 Then Saul stopped chasing the Philistines. They went back to their own land.
46 Then Saul withdrew from pursuing the Philistines; and the Philistines went to their own place.
46 Entonces Saúl llamó a su ejército y no persiguieron más a los filisteos, y los filisteos volvieron a sus casas.
46 Saúl, a su vez, dejó de perseguir a los filisteos, los cuales regresaron a su tierra.
46 E Saul parou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para a sua própria terra.
46 Puis Saül s'en retourna de la poursuite des Philistins, et les Philistins s'en allèrent dans leur pays.
46 And Saul went back, and did not pursue after the Philistines: and the Philistines went to their own places.
46 Then Saul went up from pursuing the Philistines; and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul went up from pursuing the Philistines; and the Philistines went to their own place.
46 Y Saúl dejó de seguir á los Filisteos; y los Filisteos se fueron á su lugar.
46 Y Saúl dejó de seguir a los filisteos; y los filisteos se fueron a su lugar.
46 Saul nu toog op van achter de Filistijnen, en de Filistijnen trokken aan hun plaats.
46 Then Saul went up from following the Philistines, and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul went up from following the Philistines, and the Philistines went to their own place.
46 recessitque Saul nec persecutus est Philisthim porro Philisthim abierunt in loca sua
46 recessitque Saul nec persecutus est Philisthim porro Philisthim abierunt in loca sua
46 Then Saul went up from following the Philistines: and the Philistines went to their own place.
46 Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
46 And Saul went away, and he pursued not the Philistines; and the Philistines went into their places.
46 And Saul goeth up from after the Philistines, and the Philistines have gone to their place;

1 Samuel 14:46 Commentaries