Compare Translations for 1 Samuel 15:24

24 Saul answered Samuel, "I have sinned. I have transgressed the Lord's command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them.
24 Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
24 Saul gave in and confessed, "I've sinned. I've trampled roughshod over God's Word and your instructions. I cared more about pleasing the people. I let them tell me what to do.
24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned; I have indeed transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice.
24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned. I violated the LORD’s command and your instructions. I was afraid of the men and so I gave in to them.
24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have transgressed the commandment of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 Then Saul admitted to Samuel, “Yes, I have sinned. I have disobeyed your instructions and the LORD ’s command, for I was afraid of the people and did what they demanded.
24 Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 Então disse Saul a Samuel: Pequei, porquanto transgredi a ordem do Senhor e as tuas palavras; porque temi ao povo, e dei ouvidos a sua voz.
24 And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.
24 And Saul said to Samuel, Great is my sin: for I have gone against the orders of the Lord and against your words: because, fearing the people, I did what they said.
24 Entonces Saúl dijo a Samuel: He pecado; en verdad he quebrantado el mandamiento del SEÑOR y tus palabras, porque temí al pueblo y escuché su voz.
24 Saul said to Samuel, "I have sinned because I disobeyed the LORD's command and your instructions. I was afraid of the troops and obeyed them.
24 Saul said to Samuel, "I have sinned because I disobeyed the LORD's command and your instructions. I was afraid of the troops and obeyed them.
24 Sha'ul said to Sh'mu'el, "I have sinned. I violated the order of ADONAI and your words too, because I was afraid of the people and listened to what they said.
24 And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice.
24 Und Saul sprach zu Samuel: Ich habe gesündigt, daß ich den Befehl Jehovas und deine Worte übertreten habe; denn ich habe das Volk gefürchtet und auf seine Stimme gehört.
24 "Yes, I have sinned," Saul replied. "I disobeyed the Lord's command and your instructions. I was afraid of my men and did what they wanted.
24 "Yes, I have sinned," Saul replied. "I disobeyed the Lord's command and your instructions. I was afraid of my men and did what they wanted.
24 Then Saul told Samuel, "I have sinned by not following the LORD's command or your instructions. I was afraid of the people and listened to them.
24 Sha'ul said to Shemu'el, I have sinned; for I have transgressed the mitzvah of the LORD, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.
24 Entonces Saúl dijo a Samuel: Yo he pecado; por cuanto he quebrantado el dicho del SEÑOR y tus palabras, porque temí al pueblo, consentí a la voz de ellos. Perdona, pues, ahora mi pecado
24 Then Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and thy words because I feared the people and consented unto their voice.
24 And Saul said unto Samuel, I have sinned : for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned because I have transgressed {the commandment of Yahweh} and your words, for I feared the troops and I listened to their voice.
24 Alors Saül dit à Samuel: J'ai péché, car j'ai transgressé l'ordre de l'Eternel, et je n'ai pas obéi à tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai écouté sa voix.
24 Da sprach Saul zu Samuel: Ich habe gesündigt, daß ich des HERRN Befehl und deine Worte übertreten habe; denn ich fürchtete das Volk und gehorchte ihrer Stimme.
24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned. I didn't obey the Lord's commands and your words. I was afraid of the people, and I did what they said.
24 Then Saul said to Samuel, "I have sinned. I've broken the LORD's command. I haven't done what you directed me to do. I was afraid of the people. So I did what they said I should do.
24 Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 Saúl implora perdón
Entonces Saúl le confesó a Samuel:
—Es cierto, he pecado. He desobedecido tus instrucciones y el mandato del Señor
, porque tuve miedo del pueblo y por eso hice lo que ellos me pidieron.
24 —¡He pecado! —admitió Saúl—. He quebrantado el mandato del SEÑOR y tus instrucciones. Los soldados me intimidaron y les hice caso.
24 “Pequei”, disse Saul. “Violei a ordem do SENHOR e as instruções que tu me deste. Tive medo dos soldados e os atendi.
24 Alors Saül répondit à Samuel: J'ai péché; car j'ai transgressé le commandement de l'Éternel et tes paroles, parce que je craignais le peuple, et j'ai obéi à sa voix.
24 And Saul said to Samuel: I have sinned, because I have transgressed the commandment of the Lord, and thy words, fearing the people, and obeying their voice.
24 And Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 And Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 Entonces Saúl dijo á Samuel: Yo he pecado; que he quebrantado el dicho de Jehová y tus palabras, porque temí al pueblo, consentí á la voz de ellos. Perdona pues ahora mi pecado,
24 Entonces Saúl dijo a Samuel: Yo he pecado; que he quebrantado el dicho del SEÑOR y tus palabras, porque temí al pueblo, consentí a la voz de ellos. Perdona, pues, ahora mi pecado,
24 Toen zeide Saul tot Samuel: Ik heb gezondigd, omdat ik des HEEREN bevel en uw woorden overtreden heb; want ik heb het volk gevreesd en naar hun stem gehoord.
24 And Saul said unto Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and thy words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 And Saul said unto Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and thy words, because I feared the people and obeyed their voice.
24 dixitque Saul ad Samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem Domini et verba tua timens populum et oboediens voci eorum
24 dixitque Saul ad Samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem Domini et verba tua timens populum et oboediens voci eorum
24 And Saul said to Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words; because I feared the people, and obeyed their voice.
24 Saul said to Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice.
24 And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have broken the word of the Lord, and thy words; and I dreaded the people, and obeyed to the voice of them; (And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have disobeyed the word of the Lord, and thy words; for I feared the people, and obeyed their voice;)
24 And Saul saith unto Samuel, `I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice;

1 Samuel 15:24 Commentaries