Compare Translations for 1 Samuel 16:3

3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will let you know what you are to do. You are to anoint for Me the one I indicate to you."
3 And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. And you shall anoint for me him whom I declare to you."
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
3 Make sure Jesse gets invited. I'll let you know what to do next. I'll point out the one you are to anoint."
3 "You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what to do. You are to anoint for me the one I indicate.”
3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; you shall anoint for Me the one I name to you."
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you which of his sons to anoint for me.”
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me the one whom I name to you."
3 E convidarás a Jessé para o sacrifício, e eu te farei saber o que hás de fazer; e ungir-me-ás a quem eu te designar.
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
3 And send for Jesse to be present at the offering, and I will make clear to you what you are to do: and you are to put the holy oil on him whose name I give you.
3 Invitarás a Isaí al sacrificio y yo te mostraré lo que habrás de hacer; entonces me ungirás a aquel que yo te indique.
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will make clear to you what you should do. You will anoint for me the person I point out to you."
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will make clear to you what you should do. You will anoint for me the person I point out to you."
3 Summon Yishai to the sacrifice. I will tell you what to do, and you are to anoint for me the person I point out to you."
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
3 Und lade Isai zum Schlachtopfer, und ich werde dir kundtun, was du tun sollst; und du sollst mir salben, den ich dir sagen werde.
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will tell you what to do. You will anoint as king the man I tell you to."
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will tell you what to do. You will anoint as king the man I tell you to."
3 Invite Jesse to the sacrifice. I will reveal to you what you should do, and you will anoint for me the one I point out to you."
3 Call Yishai to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
3 Y llama a Jessé al sacrificio, y yo te enseñaré lo que has de hacer; y me ungirás al que yo te dijere
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do, and thou shalt anoint unto me the one whom I name unto thee.
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do : and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
3 You will invite Jesse to the sacrifice and I will make known to you what you must do. You will anoint for me [the one] whom I tell you."
3 Tu inviteras Isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
3 Und sollst Isai zum Opfer laden; da will ich dir weisen, was du tun sollst, daß du mir salbest, welchen ich dir sagen werde.
3 Invite Jesse to the sacrifice. Then I will tell you what to do. You must appoint the one I show you."
3 Invite Jesse to the sacrifice. Then I will show you what to do. You must anoint for me the one I point out to you."
3 Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me the one whom I name to you."
3 Invita a Isaí al sacrificio, y te mostraré a cuál de sus hijos ungirás para mí.
3 Invita a Isaí al sacrificio, y entonces te explicaré lo que debes hacer, pues ungirás para mi servicio a quien yo te diga.
3 Convide Jessé para o sacrifício, e eu mostrarei a você o que fazer. Você irá ungir para mim aquele que eu indicar”.
3 Et tu inviteras Isaï au sacrifice; et je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
3 And thou shalt call Isai to the sacrifice, and I will shew thee what thou art to do, and thou shalt anoint him whom I shall shew to thee.
3 And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me him whom I name to you."
3 And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me him whom I name to you."
3 Y llama á Isaí al sacrificio, y yo te enseñaré lo que has de hacer; y ungirme has al que yo te dijere.
3 Y llama a Isaí al sacrificio, y yo te enseñaré lo que has de hacer; y me ungirás al que yo te dijere.
3 En gij zult Isai ten offer nodigen, en Ik zal u te kennen geven, wat gij doen zult, en gij zult Mij zalven, dien Ik u zeggen zal.
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto Me him whom I name unto thee."
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto Me him whom I name unto thee."
3 et vocabis Isai ad victimam et ego ostendam tibi quid facias et ungues quemcumque monstravero tibi
3 et vocabis Isai ad victimam et ego ostendam tibi quid facias et ungues quemcumque monstravero tibi
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint to me [him] whom I name to thee.
3 Call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
3 And thou shalt call Jesse to the sacrifice, and I shall show to thee (and I shall tell thee), what thou shalt do; and thou shalt anoint whomever I shall show to thee.
3 and thou hast called for Jesse in the sacrifice, and I cause thee to know that which thou dost do, and thou hast anointed to Me him of whom I speak unto thee.'

1 Samuel 16:3 Commentaries