Compare Translations for 1 Samuel 17:17

1 Samuel 17:17 BBE
And Jesse said to his son David, Take now for your brothers an ephah of this dry grain and these ten cakes of bread, and go quickly with them to the tents to your brothers;
Read 1 Samuel 17 BBE  |  Read 1 Samuel 17:17 BBE in parallel  
1 Samuel 17:17 CSB
[One day], Jesse had told his son David, "Take this half-bushel of roasted grain along with these loaves of bread for your brothers and hurry to their camp.
Read 1 Samuel 17 CSB  |  Read 1 Samuel 17:17 CSB in parallel  
1 Samuel 17:17 NKJV
Then Jesse said to his son David, "Take now for your brothers an ephah of this dried grain and these ten loaves, and run to your brothers at the camp.
Read 1 Samuel 17 NKJV  |  Read 1 Samuel 17:17 NKJV in parallel  
1 Samuel 17:17 NLT
One day Jesse said to David, "Take this half-bushel of roasted grain and these ten loaves of bread to your brothers.
Read 1 Samuel 17 NLT  |  Read 1 Samuel 17:17 NLT in parallel  
1 Samuel 17:17 NRS
Jesse said to his son David, "Take for your brothers an ephah of this parched grain and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers;
Read 1 Samuel 17 NRS  |  Read 1 Samuel 17:17 NRS in parallel  
1 Samuel 17:17 ASV
And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched grain, and these ten loaves, and carry [them] quickly to the camp to thy brethren;
Read 1 Samuel 17 ASV  |  Read 1 Samuel 17:17 ASV in parallel  
1 Samuel 17:17 CJB
Yishai said to David his son, "Please take your brothers five bushels of this roasted grain and these ten loaves of bread; hurry, and carry them to your brothers at the camp.
Read 1 Samuel 17 CJB  |  Read 1 Samuel 17:17 CJB in parallel  
1 Samuel 17:17 RHE
And Isai said to David, his son: Take for thy brethren an ephi of frumenty, and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren,
Read 1 Samuel 17 RHE  |  Read 1 Samuel 17:17 RHE in parallel  
1 Samuel 17:17 ELB
Und Isai sprach zu seinem Sohne David: Nimm doch für deine Brüder dieses Epha geröstete Körner und diese zehn Brote, und bringe sie schnell in das Lager zu deinen Brüdern;
Read 1 Samuel 17 ELB  |  Read 1 Samuel 17:17 ELB in parallel  
1 Samuel 17:17 ESV
And Jesse said to David his son, "Take for your brothers an ephah of this parched grain, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers.
Read 1 Samuel 17 ESV  |  Read 1 Samuel 17:17 ESV in parallel  
1 Samuel 17:17 GDB
Ed Isai disse a Davide, suo figliuolo: Or prendi questo efa di grano arrostito, e questi dieci pani, e portali a’ tuoi fratelli; e recali loro prontamente nel campo.
Read 1 Samuel 17 GDB  |  Read 1 Samuel 17:17 GDB in parallel  
1 Samuel 17:17 GW
Jesse told his son David, "Take this half-bushel of roasted grain and these ten loaves of bread to your brothers. Take them to your brothers in the camp right away.
Read 1 Samuel 17 GW  |  Read 1 Samuel 17:17 GW in parallel  
1 Samuel 17:17 GNT
One day Jesse said to David, "Take a half-bushel of this roasted grain and these ten loaves of bread, and hurry with them to your brothers in the camp.
Read 1 Samuel 17 GNT  |  Read 1 Samuel 17:17 GNT in parallel  
1 Samuel 17:17 HNV
Yishai said to David his son, Take now for your brothers an efah of this parched grain, and these ten loaves, and carry [them] quickly to the camp to your brothers;
Read 1 Samuel 17 HNV  |  Read 1 Samuel 17:17 HNV in parallel  
1 Samuel 17:17 KJV
And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;
Read 1 Samuel 17 KJV  |  Read 1 Samuel 17:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:17 BLA
Y dijo Isaí a su hijo David: Lleva ahora a tus hermanos un efa de grano tostado y estos diez panes, y corre al campamento a donde están tus hermanos.
Read 1 Samuel 17 BLA  |  Read 1 Samuel 17:17 BLA in parallel  
1 Samuel 17:17 RVR
Y dijo Isaí á David su hijo: Toma ahora para tus hermanos un epha de este grano tostado, y estos diez panes, y llévalo presto al campamento á tus hermanos.
Read 1 Samuel 17 RVR  |  Read 1 Samuel 17:17 RVR in parallel  
1 Samuel 17:17 LSG
Isa? dit ? David, son fils: Prends pour tes fr?res cet ?pha de grain r?ti et ces dix pains, et cours au camp vers tes fr?res;
Read 1 Samuel 17 LSG  |  Read 1 Samuel 17:17 LSG in parallel  
1 Samuel 17:17 LUT
Isai aber sprach zu seinem Sohn David: Nimm für deine Brüder dieses Epha geröstete Körner und diese zehn Brote und lauf ins Heer zu deinen Brüdern, {~}
Read 1 Samuel 17 LUT  |  Read 1 Samuel 17:17 LUT in parallel  
1 Samuel 17:17 NAS
Then Jesse said to David his son, "Take now for your brothers an ephah of this roasted grain and these ten loaves and run to the camp to your brothers.
Read 1 Samuel 17 NAS  |  Read 1 Samuel 17:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:17 NCV
Jesse said to his son David, "Take this half bushel of cooked grain and ten loaves of bread to your brothers in the camp.
Read 1 Samuel 17 NCV  |  Read 1 Samuel 17:17 NCV in parallel  
1 Samuel 17:17 NIRV
Jesse said to his son David, "Get at least half a bushel of grain that has been cooked. Also get ten loaves of bread. Take all of it to your brothers. Hurry to their camp.
Read 1 Samuel 17 NIRV  |  Read 1 Samuel 17:17 NIRV in parallel  
1 Samuel 17:17 NIV
Now Jesse said to his son David, "Take this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread for your brothers and hurry to their camp.
Read 1 Samuel 17 NIV  |  Read 1 Samuel 17:17 NIV in parallel  
1 Samuel 17:17 OST
Et Isaï dit à David, son fils: Prends-donc pour tes frères cet épha de froment rôti et ces dix pains, et porte-les promptement au camp, à tes frères;
Read 1 Samuel 17 OST  |  Read 1 Samuel 17:17 OST in parallel  
1 Samuel 17:17 RSV
And Jesse said to David his son, "Take for your brothers an ephah of this parched grain, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers;
Read 1 Samuel 17 RSV  |  Read 1 Samuel 17:17 RSV in parallel  
1 Samuel 17:17 RIV
Or Isai disse a Davide, suo figliuolo: "Prendi per i tuoi fratelli quest’efa di grano arrostito e questi dieci pani, e portali presto al campo ai tuoi fratelli.
Read 1 Samuel 17 RIV  |  Read 1 Samuel 17:17 RIV in parallel  
1 Samuel 17:17 SEV
Y dijo Isaí a David su hijo: Toma ahora para tus hermanos un efa de esta cebada tostada, y estos diez panes, y llévalo presto al campamento a tus hermanos.
Read 1 Samuel 17 SEV  |  Read 1 Samuel 17:17 SEV in parallel  
1 Samuel 17:17 SVV
En Isai zeide tot zijn zoon David: Neem toch voor uw broeders een efa van dit geroost koren, en deze tien broden, en breng ze ter loops in het leger tot uw broederen.
Read 1 Samuel 17 SVV  |  Read 1 Samuel 17:17 SVV in parallel  
1 Samuel 17:17 DBY
And Jesse said to David his son, Take, I pray, for thy brethren, this ephah of parched [corn] and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to thy brethren;
Read 1 Samuel 17 DBY  |  Read 1 Samuel 17:17 DBY in parallel  
1 Samuel 17:17 VUL
dixit autem Isai ad David filium suum accipe fratribus tuis oephi pulentae et decem panes istos et curre in castra ad fratres tuos
Read 1 Samuel 17 VUL  |  Read 1 Samuel 17:17 VUL in parallel  
1 Samuel 17:17 MSG
One day, Jesse told David his son, "Take this sack of cracked wheat and these ten loaves of bread and run them down to your brothers in the camp.
Read 1 Samuel 17 MSG  |  Read 1 Samuel 17:17 MSG in parallel  
1 Samuel 17:17 WBT
And Jesse said to David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched [corn], and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;
Read 1 Samuel 17 WBT  |  Read 1 Samuel 17:17 WBT in parallel  
1 Samuel 17:17 TMB
And Jesse said unto David his son, "Take now for thy brethren an ephah of this parched corn and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;
Read 1 Samuel 17 TMB  |  Read 1 Samuel 17:17 TMB in parallel  
1 Samuel 17:17 TNIV
Now Jesse said to his son David, "Take this ephah of roasted grain and these ten loaves of bread for your brothers and hurry to their camp.
Read 1 Samuel 17 TNIV  |  Read 1 Samuel 17:17 TNIV in parallel  
1 Samuel 17:17 WEB
Jesse said to David his son, Take now for your brothers an ephah of this parched grain, and these ten loaves, and carry [them] quickly to the camp to your brothers;
Read 1 Samuel 17 WEB  |  Read 1 Samuel 17:17 WEB in parallel  
1 Samuel 17:17 WYC
And Jesse said to David his son, Take thou to thy brethren meat made of meal, the measure of ephah, and these ten loaves, and run thou in to the tents to thy brethren; (And Jesse said to his son David, Take thou to thy brothers this meal of roasted grain, an ephah in measure, and these ten loaves, and run thou to thy brothers? camp;)
Read 1 Samuel 17 WYC  |  Read 1 Samuel 17:17 WYC in parallel  
1 Samuel 17:17 YLT
And Jesse saith to David his son, `Take, I pray thee, to thy brethren, an ephah of this roasted [corn], and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;
Read 1 Samuel 17 YLT  |  Read 1 Samuel 17:17 YLT in parallel  

1 Samuel 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Goliath's challenge. (1-11) David comes to the camp. (12-30) David undertakes to fight Goliath. (31-39) and goes to meet him. (40-47) He kills Goliath. (48-58)

Verses 1-11 Men so entirely depend upon God in all things, that when he withdraws his help, the most valiant and resolute cannot find their hearts or hands, as daily experience shows.

Verses 12-30 Jesse little thought of sending his son to the army at that critical juncture; but the wise God orders actions and affairs, so as to serve his designs. In times of general formality and lukewarmness, every degree of zeal which implies readiness to go further, or to venture more in the cause of God than others, will be blamed as pride and ambition, and by none more than by near relations, like Eliab, or negligent superiors. It was a trial of David's meekness, patience, and constancy. He had right and reason on his side, and did not render railing for railing; with a soft answer he turned away his brother's wrath. This conquest of his own passion was more honourable than that of Goliath. Those who undertake great and public services, must not think it strange if they are spoken ill of, and opposed by those from whom they expect support and assistance. They must humbly go on with their work, in the face not only of enemies' threats, but of friends' slights and suspicions.

Verses 31-39 A shepherd lad, come the same morning from keeping sheep, had more courage than all the mighty men of Israel. Thus God often sends good words to his Israel, and does great things for them, by the weak and foolish things of the world. As he had answered his brother's passion with meekness, so David answered Saul's fear with faith. When David kept sheep, he proved himself very careful and tender of his flock. This reminds us of Christ, the good Shepherd, who not only ventured, but laid down his life for the sheep. Our experience ought to encourage us to trust in God, and be bold in the way of duty. He that has delivered, does and will continue to do so. David gained leave to fight the Philistine. Not being used to such armour as Saul put upon him, he was not satisfied to go in that manner; this was from the Lord, that it might more plainly appear he fought and conquered in faith, and that the victory was from Him who works by the feeblest and most despised means and instruments. It is not to be inquired how excellent any thing is, but how proper. Let Saul's coat be ever so rich, and his armour ever so strong, what is David the better if they fit him not? But faith, prayer, truth, and righteousness; the whole armour of God, and the mind that was in Christ; are equally needful for all the servants of the Lord, whatever may be their work.

Verses 40-47 The security and presumption of fools destroy them. Nothing can excel the humility, faith, and piety which appear in David's words. He expressed his assured expectation of success; he gloried in his mean appearance and arms, that the victory might be ascribed to the Lord alone.

Verses 48-58 See how frail and uncertain life is, even when a man thinks himself best fortified; how quickly, how easily, and by how small a matter, the passage may be opened for life to go out, and death to enter! Let not the strong man glory in his strength, nor the armed man in his armour. God resists the proud, and pours contempt on those who defy him and his people. No one ever hardened his heart against God and prospered. The history is recorded, that all may exert themselves for the honour of God, and the support of his cause, with bold and unshaken reliance on him. There is one conflict in which all the followers of the Lamb are, and must be engaged; one enemy, more formidable than Goliath, still challenges the armies of Israel. But "resist the devil, and he will flee from you." Go forth to battle with the faith of David, and the powers of darkness shall not stand against you. But how often is the Christian foiled through an evil heart of unbelief!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use