Compare Translations for 1 Samuel 17:47

47 and this whole assembly will know that it is not by sword or by spear that the Lord saves, for the battle is the Lord's. He will hand you over to us."
47 and that all this assembly may know that the LORD saves not with sword and spear. For the battle is the LORD's, and he will give you into our hand."
47 And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD'S, and he will give you into our hands.
47 And everyone gathered here will learn that God doesn't save by means of sword or spear. The battle belongs to God - he's handing you to us on a platter!"
47 and that all this assembly may know that the LORD does not deliver by sword or by spear; for the battle is the LORD'S and He will give you into our hands."
47 All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the LORD saves; for the battle is the LORD’s, and he will give all of you into our hands.”
47 Then all this assembly shall know that the Lord does not save with sword and spear; for the battle is the Lord's, and He will give you into our hands."
47 And everyone assembled here will know that the LORD rescues his people, but not with sword and spear. This is the LORD ’s battle, and he will give you to us!”
47 and that all this assembly may know that the Lord does not save by sword and spear; for the battle is the Lord's and he will give you into our hand."
47 e para que toda esta assembléia saiba que o Senhor salva, não com espada, nem com lança; pois do Senhor é a batalha, e ele vos entregará em nossas mãos.
47 and that all this assembly may know that Jehovah saveth not with sword and spear: for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hand.
47 And all these people who are here today may see that the Lord does not give salvation by sword and spear: for the fight is the Lord's, and he will give you up into our hands.
47 y para que sepa toda esta asamblea que el SEÑOR no libra ni con espada ni con lanza; porque la batalla es del SEÑOR y El os entregará en nuestras manos.
47 And all those gathered here will know that the LORD doesn't save by means of sword and spear. The LORD owns this war, and he will hand all of you over to us."
47 And all those gathered here will know that the LORD doesn't save by means of sword and spear. The LORD owns this war, and he will hand all of you over to us."
47 and everyone assembled here will know that ADONAI does not save by sword or spear. For this is ADONAI's battle, and he will hand you over to us."
47 and all this congregation shall know that Jehovah saves not with sword and spear; for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hands.
47 Und diese ganze Versammlung soll erkennen, daß Jehova nicht durch Schwert und durch Speer rettet; denn Jehovas ist der Streit, und er wird euch in unsere Hand geben!
47 and everyone here will see that the Lord does not need swords or spears to save his people. He is victorious in battle, and he will put all of you in our power."
47 and everyone here will see that the Lord does not need swords or spears to save his people. He is victorious in battle, and he will put all of you in our power."
47 Then everyone gathered here will know that the LORD can save without sword or spear, because the LORD determines every battle's outcome. He will hand all of you over to us."
47 and that all this assembly may know that the LORD doesn't save with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hand.
47 Y sabrá toda esta congregación que el SEÑOR no salva con espada y lanza; porque del SEÑOR es la guerra, y él os entregará en nuestras manos
47 And all this congregation shall know that the LORD does not save with sword and spear, for the battle is the LORD’s, and he will give you into our hands.
47 And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD'S, and he will give you into our hands.
47 And all of this assembly will know that Yahweh does not rescue with sword or with spear, for the battle [belongs] to Yahweh, and he will give you into our hands!"
47 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'épée ni par la lance que l'Eternel sauve. Car la victoire appartient à l'Eternel. Et il vous livre entre nos mains.
47 und daß alle diese Gemeinde innewerde, daß der HERR nicht durch Schwert noch Spieß hilft; denn der Streit ist des HERRN, und er wird euch geben in unsre Hände.
47 Everyone gathered here will know the Lord does not need swords or spears to save people. The battle belongs to him, and he will hand you over to us."
47 "The LORD doesn't save by using a sword or a spear. And everyone who is here will know it. The battle belongs to the Lord. He will hand all of you over to us."
47 and that all this assembly may know that the Lord does not save by sword and spear; for the battle is the Lord's and he will give you into our hand."
47 Todos los que están aquí reunidos sabrán que el Señor
rescata a su pueblo, pero no con espada ni con lanza. ¡Esta es la batalla del Señor
, y los entregará a ustedes en nuestras manos!
47 Todos los que están aquí reconocerán que el SEÑOR salva sin necesidad de espada ni de lanza. La batalla es del SEÑOR, y él los entregará a ustedes en nuestras manos.
47 Todos os que estão aqui saberão que não é por espada ou por lança que o SENHOR concede vitória; pois a batalha é do SENHOR, e ele entregará todos vocês em nossas mãos”.
47 Et toute cette assemblée saura que l'Éternel ne délivre point par l'épée, ni par la lance; car la bataille est à l'Éternel, qui vous livrera entre nos mains.
47 And all this assembly shall know that the Lord saveth not with sword and spear: for it is his battle, and he will deliver you into our hands.
47 and that all this assembly may know that the LORD saves not with sword and spear; for the battle is the LORD'S and he will give you into our hand."
47 and that all this assembly may know that the LORD saves not with sword and spear; for the battle is the LORD'S and he will give you into our hand."
47 Y sabrá toda esta congregación que Jehová no salva con espada y lanza; porque de Jehová es la guerra, y él os entregará en nuestras manos.
47 Y sabrá toda esta congregación que el SEÑOR no salva con espada y lanza; porque del SEÑOR es la guerra, y él os entregará en nuestras manos.
47 En deze ganse vergadering zal weten, dat de HEERE niet door het zwaard, noch door de spies verlost; want de krijg is des HEEREN, Die zal ulieden in onze hand geven.
47 And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear; for the battle is the LORD'S, and He will give you into our hands."
47 And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear; for the battle is the LORD'S, and He will give you into our hands."
47 et noverit universa ecclesia haec quia non in gladio nec in hasta salvat Dominus ipsius est enim bellum et tradet vos in manus nostras
47 et noverit universa ecclesia haec quia non in gladio nec in hasta salvat Dominus ipsius est enim bellum et tradet vos in manus nostras
47 And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle [is] the LORD'S, and he will give you into our hands.
47 and that all this assembly may know that Yahweh doesn't save with sword and spear: for the battle is Yahweh's, and he will give you into our hand.
47 and that all this church know, that the Lord saveth not in sword neither in spear; for the battle is his, and he shall betake you into our hands. (and so that all this congregation shall know, that the Lord saveth not by sword or by spear; for the battle is his, and he shall deliver you into our hands.)
47 and all this assembly do know that not by sword and by spear doth Jehovah save, that the battle [is] Jehovah's, and He hath given you into our hand.'

1 Samuel 17:47 Commentaries