Compare Translations for 1 Samuel 18:12

1 Samuel 18:12 BBE
And Saul went in fear of David, because the Lord was with David and had gone away from Saul.
Read 1 Samuel 18 BBE  |  Read 1 Samuel 18:12 BBE in parallel  
1 Samuel 18:12 NKJV
Now Saul was afraid of David, because the Lord was with him, but had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 NKJV  |  Read 1 Samuel 18:12 NKJV in parallel  
1 Samuel 18:12 ASV
And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and was departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 ASV  |  Read 1 Samuel 18:12 ASV in parallel  
1 Samuel 18:12 NRS
Saul was afraid of David, because the Lord was with him but had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 NRS  |  Read 1 Samuel 18:12 NRS in parallel  
1 Samuel 18:12 CJB
Sha'ul became afraid of David, because ADONAI was with him and had left Sha'ul.
Read 1 Samuel 18 CJB  |  Read 1 Samuel 18:12 CJB in parallel  
1 Samuel 18:12 RHE
And Saul feared David, because the Lord was with him, and was departed from Saul himself.
Read 1 Samuel 18 RHE  |  Read 1 Samuel 18:12 RHE in parallel  
1 Samuel 18:12 ELB
Und Saul fürchtete sich vor David; denn Jehova war mit ihm, und von Saul war er gewichen.
Read 1 Samuel 18 ELB  |  Read 1 Samuel 18:12 ELB in parallel  
1 Samuel 18:12 ESV
Saul was afraid of David because the LORD was with him but had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 ESV  |  Read 1 Samuel 18:12 ESV in parallel  
1 Samuel 18:12 GDB
E Saulle temette per cagion di Davide; perciocchè il Signore era con lui, e si era partito da Saulle.
Read 1 Samuel 18 GDB  |  Read 1 Samuel 18:12 GDB in parallel  
1 Samuel 18:12 GW
Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had left Saul.
Read 1 Samuel 18 GW  |  Read 1 Samuel 18:12 GW in parallel  
1 Samuel 18:12 GNT
Saul was afraid of David because the Lord was with David but had abandoned him.
Read 1 Samuel 18 GNT  |  Read 1 Samuel 18:12 GNT in parallel  
1 Samuel 18:12 HNV
Sha'ul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Sha'ul.
Read 1 Samuel 18 HNV  |  Read 1 Samuel 18:12 HNV in parallel  
1 Samuel 18:12 CSB
Saul was afraid of David, because the Lord was with David but had left from Saul.
Read 1 Samuel 18 CSB  |  Read 1 Samuel 18:12 CSB in parallel  
1 Samuel 18:12 KJV
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 KJV  |  Read 1 Samuel 18:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 18:12 BLA
Mas Saúl temía a David, porque el SEÑOR estaba con él y se había apartado de Saúl.
Read 1 Samuel 18 BLA  |  Read 1 Samuel 18:12 BLA in parallel  
1 Samuel 18:12 RVR
Mas Saúl se temía de David por cuanto Jehová era con él, y se había apartado de Saúl.
Read 1 Samuel 18 RVR  |  Read 1 Samuel 18:12 RVR in parallel  
1 Samuel 18:12 LSG
Sa?l craignait la pr?sence de David, parce que l'?ternel ?tait avec David et s'?tait retir? de lui.
Read 1 Samuel 18 LSG  |  Read 1 Samuel 18:12 LSG in parallel  
1 Samuel 18:12 LUT
Und Saul fürchtete sich vor David; denn der HERR war mit ihm und war von Saul gewichen.
Read 1 Samuel 18 LUT  |  Read 1 Samuel 18:12 LUT in parallel  
1 Samuel 18:12 NAS
Now Saul was afraid of David, for the LORD was with him but had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 NAS  |  Read 1 Samuel 18:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 18:12 NCV
The Lord was with David but had left Saul. So Saul was afraid of David.
Read 1 Samuel 18 NCV  |  Read 1 Samuel 18:12 NCV in parallel  
1 Samuel 18:12 NIRV
The LORD had left Saul and was with David. So Saul was afraid of David.
Read 1 Samuel 18 NIRV  |  Read 1 Samuel 18:12 NIRV in parallel  
1 Samuel 18:12 NIV
Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had left Saul.
Read 1 Samuel 18 NIV  |  Read 1 Samuel 18:12 NIV in parallel  
1 Samuel 18:12 NLT
for Saul was afraid of him, and he was jealous because the LORD had left him and was now with David.
Read 1 Samuel 18 NLT  |  Read 1 Samuel 18:12 NLT in parallel  
1 Samuel 18:12 OST
Et Saül avait peur de la présence de David, parce que l'Éternel était avec lui, et qu'il s'était retiré d'avec Saül.
Read 1 Samuel 18 OST  |  Read 1 Samuel 18:12 OST in parallel  
1 Samuel 18:12 RSV
Saul was afraid of David, because the LORD was with him but had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 RSV  |  Read 1 Samuel 18:12 RSV in parallel  
1 Samuel 18:12 RIV
Saul avea paura di Davide, perché l’Eterno era con lui e s’era ritirato da Saul;
Read 1 Samuel 18 RIV  |  Read 1 Samuel 18:12 RIV in parallel  
1 Samuel 18:12 SEV
Mas Saúl se temía de David por cuanto el SEÑOR era con él, y se había apartado de Saúl.
Read 1 Samuel 18 SEV  |  Read 1 Samuel 18:12 SEV in parallel  
1 Samuel 18:12 SVV
En Saul vreesde voor David, want de HEERE was met hem, en Hij was van Saul geweken.
Read 1 Samuel 18 SVV  |  Read 1 Samuel 18:12 SVV in parallel  
1 Samuel 18:12 DBY
And Saul was afraid of David, because Jehovah was with him, and had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 DBY  |  Read 1 Samuel 18:12 DBY in parallel  
1 Samuel 18:12 VUL
et timuit Saul David eo quod esset Dominus cum eo et a se recessisset
Read 1 Samuel 18 VUL  |  Read 1 Samuel 18:12 VUL in parallel  
1 Samuel 18:12 MSG
Now Saul feared David. It was clear that God was with David and had left Saul.
Read 1 Samuel 18 MSG  |  Read 1 Samuel 18:12 MSG in parallel  
1 Samuel 18:12 WBT
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 WBT  |  Read 1 Samuel 18:12 WBT in parallel  
1 Samuel 18:12 TMB
And Saul was afraid of David, because the LORD was with him and had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 TMB  |  Read 1 Samuel 18:12 TMB in parallel  
1 Samuel 18:12 TNIV
Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 TNIV  |  Read 1 Samuel 18:12 TNIV in parallel  
1 Samuel 18:12 WEB
Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and was departed from Saul.
Read 1 Samuel 18 WEB  |  Read 1 Samuel 18:12 WEB in parallel  
1 Samuel 18:12 WYC
And Saul dreaded David, (or feared him,) for the Lord was with David, and had gone away from him.
Read 1 Samuel 18 WYC  |  Read 1 Samuel 18:12 WYC in parallel  
1 Samuel 18:12 YLT
And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside;
Read 1 Samuel 18 YLT  |  Read 1 Samuel 18:12 YLT in parallel  

1 Samuel 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Jonathan's friendship for David. (1-5) Saul seeks to kill David. (6-11) Saul's fear of David. (12-30)

Verses 1-5 The friendship of David and Jonathan was the effect of Divine grace, which produces in true believers one heart and one soul, and causes them to love each other. This union of souls is from partaking in the Spirit of Christ. Where God unites hearts, carnal matters are too weak to separate them. Those who love Christ as their own souls, will be willing to join themselves to him in an everlasting covenant. It was certainly a great proof of the power of God's grace in David, that he was able to bear all this respect and honour, without being lifted up above measure.

Verses 6-11 David's troubles not only immediately follow his triumphs, but arise from them; such is the vanity of that which seems greatest in this world. It is a sign that the Spirit of God is departed from men, if, like Saul, they are peevish, envious, suspicious, and ill-natured. Compare David, with his harp in his hand, aiming to serve Saul, and Saul, with his javelin in his hand, aiming to slay David; and observe the sweetness and usefulness of God's persecuted people, and the barbarity of their persecutors. But David's safety must be ascribed to God's providence.

Verses 12-30 For a long time David was kept in continual apprehension of falling by the hand of Saul, yet he persevered in meek and respectful behaviour towards his persecutor. How uncommon is such prudence and discretion, especially under insults and provocations! Let us inquire if we imitate this part of the exemplary character before us. Are we behaving wisely in all our ways? Is there no sinful omission, no rashness of spirit, nothing wrong in our conduct? Opposition and perverseness in others, will not excuse wrong tempers in us, but should increase our care, and attention to the duties of our station. Consider Him that endured contradiction of sinners against himself, lest ye be weary and faint in your minds, ( Hebrews 12:3 ) . If David magnified the honour of being son-in-law to king Saul, how should we magnify the honour of being sons to the King of kings!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use