Compare Translations for 1 Samuel 18:9

1 Samuel 18:9 BBE
And from that day Saul was looking with envy on David.
Read 1 Samuel 18 BBE  |  Read 1 Samuel 18:9 BBE in parallel  
1 Samuel 18:9 NAS
Saul looked at David with suspicion from that day on.
Read 1 Samuel 18 NAS  |  Read 1 Samuel 18:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 18:9 CJB
From that day on, Sha'ul viewed David with suspicion.
Read 1 Samuel 18 CJB  |  Read 1 Samuel 18:9 CJB in parallel  
1 Samuel 18:9 RHE
And Saul did not look on David with a good eye from that day and forward.
Read 1 Samuel 18 RHE  |  Read 1 Samuel 18:9 RHE in parallel  
1 Samuel 18:9 ELB
Und Saul sah scheel auf David von jenem Tage an und hinfort.
Read 1 Samuel 18 ELB  |  Read 1 Samuel 18:9 ELB in parallel  
1 Samuel 18:9 GDB
E da quel dì innanzi Saulle riguardava Davide di mal occhio.
Read 1 Samuel 18 GDB  |  Read 1 Samuel 18:9 GDB in parallel  
1 Samuel 18:9 GNT
And so he was jealous and suspicious of David from that day on.
Read 1 Samuel 18 GNT  |  Read 1 Samuel 18:9 GNT in parallel  
1 Samuel 18:9 CSB
So Saul watched David jealously from that day forward.
Read 1 Samuel 18 CSB  |  Read 1 Samuel 18:9 CSB in parallel  
1 Samuel 18:9 BLA
De aquel día en adelante Saúl miró a David con recelo.
Read 1 Samuel 18 BLA  |  Read 1 Samuel 18:9 BLA in parallel  
1 Samuel 18:9 RVR
Y desde aquel día Saúl miró de través á David.
Read 1 Samuel 18 RVR  |  Read 1 Samuel 18:9 RVR in parallel  
1 Samuel 18:9 LSG
Et Sa?l regarda David d'un mauvais oeil, ? partir de ce jour et dans la suite.
Read 1 Samuel 18 LSG  |  Read 1 Samuel 18:9 LSG in parallel  
1 Samuel 18:9 LUT
Und Saul sah David sauer an von dem Tage und hinfort.
Read 1 Samuel 18 LUT  |  Read 1 Samuel 18:9 LUT in parallel  
1 Samuel 18:9 NCV
So Saul watched David closely from then on, because he was jealous.
Read 1 Samuel 18 NCV  |  Read 1 Samuel 18:9 NCV in parallel  
1 Samuel 18:9 NIRV
From that time on, Saul became very jealous of David. So he watched him closely.
Read 1 Samuel 18 NIRV  |  Read 1 Samuel 18:9 NIRV in parallel  
1 Samuel 18:9 NIV
And from that time on Saul kept a jealous eye on David.
Read 1 Samuel 18 NIV  |  Read 1 Samuel 18:9 NIV in parallel  
1 Samuel 18:9 NLT
So from that time on Saul kept a jealous eye on David.
Read 1 Samuel 18 NLT  |  Read 1 Samuel 18:9 NLT in parallel  
1 Samuel 18:9 OST
Depuis ce jour-là, Saül voyait David de mauvais œil.
Read 1 Samuel 18 OST  |  Read 1 Samuel 18:9 OST in parallel  
1 Samuel 18:9 RIV
E Saul, da quel giorno in poi, guardò Davide di mal occhio.
Read 1 Samuel 18 RIV  |  Read 1 Samuel 18:9 RIV in parallel  
1 Samuel 18:9 SEV
Y desde aquel día Saúl miró de través a David.
Read 1 Samuel 18 SEV  |  Read 1 Samuel 18:9 SEV in parallel  
1 Samuel 18:9 SVV
En Saul had het oog op David, van dien dag af en voortaan.
Read 1 Samuel 18 SVV  |  Read 1 Samuel 18:9 SVV in parallel  
1 Samuel 18:9 VUL
non rectis ergo oculis Saul aspiciebat David ex die illa et deinceps
Read 1 Samuel 18 VUL  |  Read 1 Samuel 18:9 VUL in parallel  
1 Samuel 18:9 MSG
From that moment on, Saul kept his eye on David.
Read 1 Samuel 18 MSG  |  Read 1 Samuel 18:9 MSG in parallel  
1 Samuel 18:9 WBT
And Saul eyed David from that day and forward.
Read 1 Samuel 18 WBT  |  Read 1 Samuel 18:9 WBT in parallel  
1 Samuel 18:9 WYC
Therefore Saul beheld David not with rightful eye, from that day and afterward. (And so from that day on, Saul did not look kindly upon David.)
Read 1 Samuel 18 WYC  |  Read 1 Samuel 18:9 WYC in parallel  
1 Samuel 18:9 YLT
and Saul is eyeing David from that day and thenceforth.
Read 1 Samuel 18 YLT  |  Read 1 Samuel 18:9 YLT in parallel  

1 Samuel 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Jonathan's friendship for David. (1-5) Saul seeks to kill David. (6-11) Saul's fear of David. (12-30)

Verses 1-5 The friendship of David and Jonathan was the effect of Divine grace, which produces in true believers one heart and one soul, and causes them to love each other. This union of souls is from partaking in the Spirit of Christ. Where God unites hearts, carnal matters are too weak to separate them. Those who love Christ as their own souls, will be willing to join themselves to him in an everlasting covenant. It was certainly a great proof of the power of God's grace in David, that he was able to bear all this respect and honour, without being lifted up above measure.

Verses 6-11 David's troubles not only immediately follow his triumphs, but arise from them; such is the vanity of that which seems greatest in this world. It is a sign that the Spirit of God is departed from men, if, like Saul, they are peevish, envious, suspicious, and ill-natured. Compare David, with his harp in his hand, aiming to serve Saul, and Saul, with his javelin in his hand, aiming to slay David; and observe the sweetness and usefulness of God's persecuted people, and the barbarity of their persecutors. But David's safety must be ascribed to God's providence.

Verses 12-30 For a long time David was kept in continual apprehension of falling by the hand of Saul, yet he persevered in meek and respectful behaviour towards his persecutor. How uncommon is such prudence and discretion, especially under insults and provocations! Let us inquire if we imitate this part of the exemplary character before us. Are we behaving wisely in all our ways? Is there no sinful omission, no rashness of spirit, nothing wrong in our conduct? Opposition and perverseness in others, will not excuse wrong tempers in us, but should increase our care, and attention to the duties of our station. Consider Him that endured contradiction of sinners against himself, lest ye be weary and faint in your minds, ( Hebrews 12:3 ) . If David magnified the honour of being son-in-law to king Saul, how should we magnify the honour of being sons to the King of kings!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use