Compare Translations for 1 Samuel 19:24

1 Samuel 19:24 BBE
And he took off his clothing, acting like a prophet before Samuel, and falling down he was stretched out, without his clothing, all that day and all that night. This is the reason for the saying, Is even Saul among the prophets?
Read 1 Samuel 19 BBE  |  Read 1 Samuel 19:24 BBE in parallel  
1 Samuel 19:24 CJB
He also stripped off his clothes, prophesied in Sh'mu'el's presence and lay there naked all that day and all that night. Hence it continues to be an expression, "Is Sha'ul a prophet, too?"
Read 1 Samuel 19 CJB  |  Read 1 Samuel 19:24 CJB in parallel  
1 Samuel 19:24 CSB
Saul then removed his clothes and also prophesied before Samuel; he collapsed [and lay] naked all that day and all that night. That is why they say, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 CSB  |  Read 1 Samuel 19:24 CSB in parallel  
1 Samuel 19:24 NAS
He also stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets ?"
Read 1 Samuel 19 NAS  |  Read 1 Samuel 19:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 19:24 NKJV
And he also stripped off his clothes and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 NKJV  |  Read 1 Samuel 19:24 NKJV in parallel  
1 Samuel 19:24 ASV
And he also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?
Read 1 Samuel 19 ASV  |  Read 1 Samuel 19:24 ASV in parallel  
1 Samuel 19:24 RHE
And he stripped himself also of his garments, and prophesied with the rest before Samuel, and lay down naked all that day and night. This gave occasion to a proverb: What! is Saul too among the prophets?
Read 1 Samuel 19 RHE  |  Read 1 Samuel 19:24 RHE in parallel  
1 Samuel 19:24 ELB
Und auch er zog seine Oberkleider aus, und auch er weissagte vor Samuel, und er lag nackt da jenen ganzen Tag und die ganze Nacht. Daher sagt man: Ist auch Saul unter den Propheten?
Read 1 Samuel 19 ELB  |  Read 1 Samuel 19:24 ELB in parallel  
1 Samuel 19:24 ESV
And he too stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel and lay naked all that day and all that night. Thus it is said, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 ESV  |  Read 1 Samuel 19:24 ESV in parallel  
1 Samuel 19:24 GDB
E spogliò anch’egli i suoi vestimenti, e profetizzò anch’egli nella presenza di Samuele, e giacque in terra così spogliato tutto quel giorno, e tutta quella notte. Perciò si disse: È Saulle anch’egli fra i profeti?
Read 1 Samuel 19 GDB  |  Read 1 Samuel 19:24 GDB in parallel  
1 Samuel 19:24 GW
He even took off his clothes as he prophesied in front of Samuel and lay there naked all day and all night. This is where the saying, "Is Saul one of the prophets?" came from.
Read 1 Samuel 19 GW  |  Read 1 Samuel 19:24 GW in parallel  
1 Samuel 19:24 GNT
He took off his clothes and danced and shouted in Samuel's presence, and lay naked all that day and all that night. (This is how the saying originated, "Has even Saul become a prophet?")
Read 1 Samuel 19 GNT  |  Read 1 Samuel 19:24 GNT in parallel  
1 Samuel 19:24 HNV
He also stripped off his clothes, and he also prophesied before Shemu'el, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Sha'ul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 HNV  |  Read 1 Samuel 19:24 HNV in parallel  
1 Samuel 19:24 KJV
And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say , Is Saul also among the prophets?
Read 1 Samuel 19 KJV  |  Read 1 Samuel 19:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 19:24 BLA
Se quitó además la ropa, también profetizó delante de Samuel, y estuvo echado desnudo todo aquel día y toda la noche. Por lo que suele decirse: ¿También está Saúl entre los profetas?
Read 1 Samuel 19 BLA  |  Read 1 Samuel 19:24 BLA in parallel  
1 Samuel 19:24 RVR
Y él también se desnudó sus vestidos, y profetizó igualmente delante de Samuel, y cayó desnudo todo aquel día y toda aquella noche. De aquí se dijo: ¿También Saúl entre los profetas?
Read 1 Samuel 19 RVR  |  Read 1 Samuel 19:24 RVR in parallel  
1 Samuel 19:24 LSG
Il ?ta ses v?tements, et il proph?tisa aussi devant Samuel; et il se jeta nu par terre tout ce jour-l? et toute la nuit. C'est pourquoi l'on dit: Sa?l est-il aussi parmi les proph?tes?
Read 1 Samuel 19 LSG  |  Read 1 Samuel 19:24 LSG in parallel  
1 Samuel 19:24 LUT
Und er zog auch seine Kleider aus und weissagte auch vor Samuel und fiel bloß nieder den ganzen Tag und die ganze Nacht. Daher spricht man: Ist Saul auch unter den Propheten? {~}
Read 1 Samuel 19 LUT  |  Read 1 Samuel 19:24 LUT in parallel  
1 Samuel 19:24 NCV
He took off his robes and prophesied in front of Samuel. He lay that way all day and all night. That is why people ask, "Is even Saul one of the prophets?"
Read 1 Samuel 19 NCV  |  Read 1 Samuel 19:24 NCV in parallel  
1 Samuel 19:24 NIRV
There he took off his royal robes. Then he prophesied in front of Samuel. He lay there without his robes on all that day and night. That's why people say, "Is Saul also one of the prophets?"
Read 1 Samuel 19 NIRV  |  Read 1 Samuel 19:24 NIRV in parallel  
1 Samuel 19:24 NIV
He stripped off his robes and also prophesied in Samuel's presence. He lay that way all that day and night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 NIV  |  Read 1 Samuel 19:24 NIV in parallel  
1 Samuel 19:24 NLT
He tore off his clothes and lay on the ground all day and all night, prophesying in the presence of Samuel. The people who were watching exclaimed, "What? Is Saul a prophet, too?"
Read 1 Samuel 19 NLT  |  Read 1 Samuel 19:24 NLT in parallel  
1 Samuel 19:24 NRS
He too stripped off his clothes, and he too fell into a frenzy before Samuel. He lay naked all that day and all that night. Therefore it is said, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 NRS  |  Read 1 Samuel 19:24 NRS in parallel  
1 Samuel 19:24 OST
Il se dépouilla même de ses vêtements, et prophétisa, lui aussi, en présence de Samuel, et se jeta nu par terre, tout ce jour-là et toute la nuit. C'est pourquoi l'on dit: Saül est-il aussi parmi les prophètes?
Read 1 Samuel 19 OST  |  Read 1 Samuel 19:24 OST in parallel  
1 Samuel 19:24 RSV
And he too stripped off his clothes, and he too prophesied before Samuel, and lay naked all that day and all that night. Hence it is said, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 RSV  |  Read 1 Samuel 19:24 RSV in parallel  
1 Samuel 19:24 RIV
E anch’egli si spogliò delle sue vesti, anch’egli profetò in presenza di Samuele, e giacque nudo per terra tutto quel giorno e tutta quella notte. Donde il detto: "Saul è anch’egli tra i profeti?"
Read 1 Samuel 19 RIV  |  Read 1 Samuel 19:24 RIV in parallel  
1 Samuel 19:24 SEV
Y él también se desnudó sus vestidos, y profetizó también delante de Samuel, y cayó desnudo todo aquel día y toda aquella noche. De aquí se dijo: ¿También Saúl entre los profetas?
Read 1 Samuel 19 SEV  |  Read 1 Samuel 19:24 SEV in parallel  
1 Samuel 19:24 SVV
En hij toog zelf ook zijn klederen uit, en hij profeteerde zelf ook, voor het aangezicht van Samuel; en hij viel bloot neder dienzelfden gansen dag, en den gansen nacht. Daarom zegt men: Is Saul ook onder de profeten?
Read 1 Samuel 19 SVV  |  Read 1 Samuel 19:24 SVV in parallel  
1 Samuel 19:24 DBY
And he himself also stripped off his clothes, and prophesied, himself also, before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?
Read 1 Samuel 19 DBY  |  Read 1 Samuel 19:24 DBY in parallel  
1 Samuel 19:24 VUL
et expoliavit se etiam ipse vestimentis suis et prophetavit cum ceteris coram Samuhel et cecidit nudus tota die illa et nocte unde et exivit proverbium num et Saul inter prophetas
Read 1 Samuel 19 VUL  |  Read 1 Samuel 19:24 VUL in parallel  
1 Samuel 19:24 MSG
He ripped off his clothes and lay there rambling gibberish before Samuel for a day and a night, stretched out naked. People are still talking about it: "Saul among the prophets! Who would have guessed?"
Read 1 Samuel 19 MSG  |  Read 1 Samuel 19:24 MSG in parallel  
1 Samuel 19:24 WBT
And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, [Is] Saul also among the prophets?
Read 1 Samuel 19 WBT  |  Read 1 Samuel 19:24 WBT in parallel  
1 Samuel 19:24 TMB
And he stripped off his clothes also and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 TMB  |  Read 1 Samuel 19:24 TMB in parallel  
1 Samuel 19:24 TNIV
He stripped off his garments, and he too prophesied in Samuel's presence. He lay naked all that day and all that night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 TNIV  |  Read 1 Samuel 19:24 TNIV in parallel  
1 Samuel 19:24 WEB
He also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Therefore they say, "Is Saul also among the prophets?"
Read 1 Samuel 19 WEB  |  Read 1 Samuel 19:24 WEB in parallel  
1 Samuel 19:24 WYC
And Saul also unclothed him(self) of his clothes, and he prophesied with other men before Samuel, and he prophesied naked all that day and night. Wherefore a common saying went out, Whether and Saul be among [the] prophets? (And so a common saying went out, Is Saul now also among the prophets?)
Read 1 Samuel 19 WYC  |  Read 1 Samuel 19:24 WYC in parallel  
1 Samuel 19:24 YLT
and he strippeth off -- he also -- his garments, and prophesieth -- he also -- before Samuel, and falleth down naked all that day and all the night; therefore they say, `Is Saul also among the prophets?'
Read 1 Samuel 19 YLT  |  Read 1 Samuel 19:24 YLT in parallel  

1 Samuel 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

Jonathan reconciles his father to David, Saul again tries to slay him. (1-10) David flees to Samuel. (11-24)

Verses 1-10 How forcible are right words! Saul was, for a time, convinced of the unreasonableness of his enmity to David; but he continued his malice against David. So incurable is the hatred of the seed of the serpent against that of the woman; so deceitful and desperately wicked is the heart of man without the grace of God, ( Jeremiah 17:9 ) .

Verses 11-24 Michal's stratagem to gain time till David got to a distance was allowable, but her falsehood had not even the plea of necessity to excuse it, and manifests that she was not influenced by the same spirit of piety which had dictated Jonathan's language to Saul. In flying to Samuel, David made God his refuge. Samuel, as a prophet, was best able to advise him what to do in this day of distress. He met with little rest or satisfaction in Saul's court, therefore went to seek it in Samuel's church. What little pleasure is to be had in this world, those have who live a life of communion with God; to that David returned in the time of trouble. So impatient was Saul after David's blood, so restless against him, that although baffled by one providence after another, he could not see that David was under the special protection of God. And when God will take this way to protect David, even Saul prophesies. Many have great gifts, yet no grace; they may prophesy in Christ's name, yet are disowned by him. Let us daily seek for renewing grace, which shall be in us as a well of water springing up into everlasting life. Let us cleave to truth and holiness with full purpose of heart. In every danger and trouble, let us seek protection, comfort, and direction in God's ordinances.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use