Compare Translations for 1 Samuel 2:27

1 Samuel 2:27 BBE
And a man of God came to Eli and said to him, The Lord says, Did I let myself be seen by your father's people when they were in Egypt, servants in Pharaoh's house?
Read 1 Samuel 2 BBE  |  Read 1 Samuel 2:27 BBE in parallel  
1 Samuel 2:27 RHE
And there came a man of God to Heli, and said to him: Thus saith the Lord: Did I not plainly appear to thy father’s house, when they were in Egypt in the house of Pharao?
Read 1 Samuel 2 RHE  |  Read 1 Samuel 2:27 RHE in parallel  
1 Samuel 2:27 CSB
A man of God came to Eli and said to him, "This is what the Lord says: 'Didn't I reveal Myself to your ancestral house when it was in Egypt and belonged to Pharaoh's palace?
Read 1 Samuel 2 CSB  |  Read 1 Samuel 2:27 CSB in parallel  
1 Samuel 2:27 NKJV
Then a man of God came to Eli and said to him, "Thus says the Lord: 'Did I not clearly reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Read 1 Samuel 2 NKJV  |  Read 1 Samuel 2:27 NKJV in parallel  
1 Samuel 2:27 NRS
A man of God came to Eli and said to him, "Thus the Lord has said, "I revealed myself to the family of your ancestor in Egypt when they were slaves to the house of Pharaoh.
Read 1 Samuel 2 NRS  |  Read 1 Samuel 2:27 NRS in parallel  
1 Samuel 2:27 ASV
And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Jehovah, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt [in bondage] to Pharaoh's house?
Read 1 Samuel 2 ASV  |  Read 1 Samuel 2:27 ASV in parallel  
1 Samuel 2:27 CJB
A man of God came to 'Eli and told him, "Here is what ADONAI says: 'Didn't I reveal myself to your ancestor's clan when they were in Egypt, serving as slaves in Pharaoh's household?
Read 1 Samuel 2 CJB  |  Read 1 Samuel 2:27 CJB in parallel  
1 Samuel 2:27 ELB
Und es kam ein Mann Gottes zu Eli und sprach zu ihm: So spricht Jehova: Habe ich mich dem Hause deines Vaters nicht deutlich geoffenbart, als sie in Ägypten waren im Hause des Pharao?
Read 1 Samuel 2 ELB  |  Read 1 Samuel 2:27 ELB in parallel  
1 Samuel 2:27 ESV
And there came a man of God to Eli and said to him, "Thus the LORD has said, 'Did I indeed reveal myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh?
Read 1 Samuel 2 ESV  |  Read 1 Samuel 2:27 ESV in parallel  
1 Samuel 2:27 GDB
OR un uomo di Dio venne ad Eli, e gli disse: Così ha detto il Signore: Non mi manifestai io pure alla casa di tuo padre, mentre erano in Egitto, mandandoli alla casa di Faraone?
Read 1 Samuel 2 GDB  |  Read 1 Samuel 2:27 GDB in parallel  
1 Samuel 2:27 GW
Then a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: I revealed myself to your ancestors when they were under Pharaoh's control in Egypt.
Read 1 Samuel 2 GW  |  Read 1 Samuel 2:27 GW in parallel  
1 Samuel 2:27 GNT
A prophet came to Eli with this message from the Lord: "When your ancestor Aaron and his family were slaves of the king of Egypt, I revealed myself to Aaron.
Read 1 Samuel 2 GNT  |  Read 1 Samuel 2:27 GNT in parallel  
1 Samuel 2:27 HNV
There came a man of God to `Eli, and said to him, Thus says the LORD, Did I reveal myself to the house of your father, when they were in Mitzrayim [in bondage] to Par`oh's house?
Read 1 Samuel 2 HNV  |  Read 1 Samuel 2:27 HNV in parallel  
1 Samuel 2:27 KJV
And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Read 1 Samuel 2 KJV  |  Read 1 Samuel 2:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:27 BLA
Entonces un hombre de Dios vino a Elí y le dijo: Así dice el SEÑOR: "¿No me revelé ciertamente a la casa de tu padre cuando ellos estaban en Egipto, esclavos de la casa de Faraón?
Read 1 Samuel 2 BLA  |  Read 1 Samuel 2:27 BLA in parallel  
1 Samuel 2:27 RVR
Y vino un varón de Dios á Eli, y díjole: Así ha dicho Jehová: ¿No me manifesté yo claramente á la casa de tu padre, cuando estaban en Egipto en casa de Faraón?
Read 1 Samuel 2 RVR  |  Read 1 Samuel 2:27 RVR in parallel  
1 Samuel 2:27 LSG
Un homme de Dieu vint aupr?s d'?li, et lui dit: Ainsi parle l'?ternel: Ne me suis-je pas r?v?l? ? la maison de ton p?re, lorsqu'ils ?taient en ?gypte dans la maison de Pharaon?
Read 1 Samuel 2 LSG  |  Read 1 Samuel 2:27 LSG in parallel  
1 Samuel 2:27 LUT
Es kam aber ein Mann Gottes zu Eli und sprach zu ihm: So spricht der HERR: Ich habe mich offenbart deines Vaters Hause, da sie noch in Ägypten waren, in Pharaos Hause, {~}
Read 1 Samuel 2 LUT  |  Read 1 Samuel 2:27 LUT in parallel  
1 Samuel 2:27 NAS
Then a man of God came to Eli and said to him, "Thus says the LORD, 'Did I not indeed reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house ?
Read 1 Samuel 2 NAS  |  Read 1 Samuel 2:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:27 NCV
A man of God came to Eli and said, "This is what the Lord says: 'I clearly showed myself to the family of your ancestor Aaron when they were slaves to the king of Egypt.
Read 1 Samuel 2 NCV  |  Read 1 Samuel 2:27 NCV in parallel  
1 Samuel 2:27 NIRV
A man of God came to Eli. He told him, "The LORD says, 'I made myself clearly known to your relatives who lived long ago. I did it when they were in Egypt under Pharaoh.
Read 1 Samuel 2 NIRV  |  Read 1 Samuel 2:27 NIRV in parallel  
1 Samuel 2:27 NIV
Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not clearly reveal myself to your father's house when they were in Egypt under Pharaoh?
Read 1 Samuel 2 NIV  |  Read 1 Samuel 2:27 NIV in parallel  
1 Samuel 2:27 NLT
One day a prophet came to Eli and gave him this message from the LORD: "Didn't I reveal myself to your ancestors when the people of Israel were slaves in Egypt?
Read 1 Samuel 2 NLT  |  Read 1 Samuel 2:27 NLT in parallel  
1 Samuel 2:27 OST
Or, un homme de Dieu vint vers Héli, et lui dit: Ainsi a dit l'Éternel: Ne me suis-je pas manifesté à la maison de ton père, quand ils étaient en Égypte, dans la maison de Pharaon?
Read 1 Samuel 2 OST  |  Read 1 Samuel 2:27 OST in parallel  
1 Samuel 2:27 RSV
And there came a man of God to Eli, and said to him, "Thus the LORD has said, 'I revealed myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh.
Read 1 Samuel 2 RSV  |  Read 1 Samuel 2:27 RSV in parallel  
1 Samuel 2:27 RIV
Or un uomo di Dio venne da Eli e gli disse: "Così parla l’Eterno: Non mi sono io forse rivelato alla casa di tuo padre, quand’essi erano in Egitto al servizio di Faraone?
Read 1 Samuel 2 RIV  |  Read 1 Samuel 2:27 RIV in parallel  
1 Samuel 2:27 SEV
Y vino un varón de Dios a Elí, y le dijo: Así dijo el SEÑOR: ¿No me manifesté yo claramente a la casa de tu padre, cuando estaban en Egipto en casa de Faraón?
Read 1 Samuel 2 SEV  |  Read 1 Samuel 2:27 SEV in parallel  
1 Samuel 2:27 SVV
En er kwam een man Gods tot Eli, en zeide tot hem: Zo zegt de HEERE: Heb Ik Mij klaarlijk geopenbaard aan het huis uws vaders, toen zij in Egypte waren, in het huis van Farao?
Read 1 Samuel 2 SVV  |  Read 1 Samuel 2:27 SVV in parallel  
1 Samuel 2:27 DBY
And there came a man of God to Eli and said to him, Thus saith Jehovah: Did I plainly reveal myself to the house of thy father when they were in Egypt, in Pharaoh's house,
Read 1 Samuel 2 DBY  |  Read 1 Samuel 2:27 DBY in parallel  
1 Samuel 2:27 VUL
venit autem vir Dei ad Heli et ait ad eum haec dicit Dominus numquid non aperte revelatus sum domui patris tui cum essent in Aegypto in domo Pharaonis
Read 1 Samuel 2 VUL  |  Read 1 Samuel 2:27 VUL in parallel  
1 Samuel 2:27 MSG
A holy man came to Eli and said: "This is God's message: I revealed myself openly to your ancestors when they were Pharaoh's slaves in Egypt.
Read 1 Samuel 2 MSG  |  Read 1 Samuel 2:27 MSG in parallel  
1 Samuel 2:27 WBT
And there came a man of God to Eli, and said to him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear to the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Read 1 Samuel 2 WBT  |  Read 1 Samuel 2:27 WBT in parallel  
1 Samuel 2:27 TMB
And there came a man of God unto Eli and said unto him, "Thus saith the LORD: `Did I plainly appear unto the house of thy father when they were in Egypt in Pharaoh's house?
Read 1 Samuel 2 TMB  |  Read 1 Samuel 2:27 TMB in parallel  
1 Samuel 2:27 TNIV
Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not clearly reveal myself to the family of your ancestor when they were in Egypt under Pharaoh?
Read 1 Samuel 2 TNIV  |  Read 1 Samuel 2:27 TNIV in parallel  
1 Samuel 2:27 WEB
There came a man of God to Eli, and said to him, Thus says Yahweh, Did I reveal myself to the house of your father, when they were in Egypt [in bondage] to Pharaoh's house?
Read 1 Samuel 2 WEB  |  Read 1 Samuel 2:27 WEB in parallel  
1 Samuel 2:27 WYC
Soothly a man of God came to Eli, and said to him, The Lord saith these things, Whether I was not showed apertly to the house of thy father, when he was in Egypt, in the house of Pharaoh? (And a man of God came to Eli, and said to him, The Lord saith these things, Was I not openly showed to thy father's family, when they were in Egypt, in Pharaoh's house?)
Read 1 Samuel 2 WYC  |  Read 1 Samuel 2:27 WYC in parallel  
1 Samuel 2:27 YLT
And there cometh a man of God unto Eli, and saith unto him, `Thus said Jehovah, Was I really revealed unto the house of thy father in their being in Egypt, before Pharaoh's house,
Read 1 Samuel 2 YLT  |  Read 1 Samuel 2:27 YLT in parallel  

1 Samuel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Hannah's song of thanksgiving. (1-10) The wickedness of Eli's sons, Samuel's ministry. (11-26) The prophecy against Eli's family. (27-36)

Verses 1-10 Hannah's heart rejoiced, not in Samuel, but in the Lord. She looks beyond the gift, and praises the Giver. She rejoiced in the salvation of the Lord, and in expectation of His coming, who is the whole salvation of his people. The strong are soon weakened, and the weak are soon strengthened, when God pleases. Are we poor? God made us poor, which is a good reason why we should be content, and make up our minds to our condition. Are we rich? God made us rich, which is a good reason why we should be thankful, and serve him cheerfully, and do good with the abundance he gives us. He respects not man's wisdom or fancied excellences, but chooses those whom the world accounts foolish, teaching them to feel their guilt, and to value his free and precious salvation. This prophecy looks to the kingdom of Christ, that kingdom of grace, of which Hannah speaks, after having spoken largely of the kingdom of providence. And here is the first time that we meet with the name MESSIAH, or his Anointed. The subjects of Christ's kingdom will be safe, and the enemies of it will be ruined; for the Anointed, the Lord Christ, is able to save, and to destroy.

Verses 11-26 Samuel, being devoted to the Lord in a special manner, was from a child employed about the sanctuary in the services he was capable of. As he did this with a pious disposition of mind, it was called ministering unto the Lord. He received a blessing from the Lord. Those young people who serve God as well as they can, he will enable to improve, that they may serve him better. Eli shunned trouble and exertion. This led him to indulge his children, without using parental authority to restrain and correct them when young. He winked at the abuses in the service of the sanctuary till they became customs, and led to abominations; and his sons, who should have taught those that engaged in the service of the sanctuary what was good, solicited them to wickedness. Their offence was committed even in offering the sacrifices for sins, which typified the atonement of the Saviour! Sins against the remedy, the atonement itself, are most dangerous, they tread under foot the blood of the covenant. Eli's reproof was far too mild and gentle. In general, none are more abandoned than the degenerate children of godly persons, when they break through restraints.

Verses 27-36 Those who allow their children in any evil way, and do not use their authority to restrain and punish them, in effect honour them more than God. Let Eli's example excite parents earnestly to strive against the beginnings of wickedness, and to train up their children in the nurture and admonition of the Lord. In the midst of the sentence against the house of Eli, mercy is promised to Israel. God's work shall never fall to the ground for want of hands to carry it on. Christ is that merciful and faithful High Priest, whom God raised up when the Levitical priesthood was thrown off, who in all things did his Father's mind, and for whom God will build a sure house, build it on a rock, so that hell cannot prevail against it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use