Compare Translations for 1 Samuel 20:16

16 Then Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord hold David's enemies accountable."
16 And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD take vengeance on David's enemies."
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies.
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD require it at the hands of David's enemies."
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD call David’s enemies to account.”
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "Let the Lord require it at the hand of David's enemies."
16 So Jonathan made a solemn pact with David, saying, “May the LORD destroy all your enemies!”
16 Thus Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord seek out the enemies of David."
16 Assim fez Jônatas aliança com a casa de Davi, dizendo: O Senhor se vingue dos inimigos de Davi.
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], And Jehovah will require it at the hand of David's enemies.
16 And if it comes about that the name of Jonathan is cut off from the family of David, the Lord will make David responsible.
16 Jonatán, pues, hizo un pacto con la casa de David, diciendo: El SEÑOR lo demande de la mano de los enemigos de David.
16 if Jonathan's name is also eliminated, then the LORD will seek retribution from David!"
16 if Jonathan's name is also eliminated, then the LORD will seek retribution from David!"
16 Thus Y'honatan made a covenant with the family of David, adding, "May ADONAI seek its fulfillment even through David's enemies."
16 And Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying,] Let Jehovah even require [it] at the hand of David's enemies!
16 Und Jonathan machte einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: So fordere es Jehova von der Hand der Feinde Davids!
16 may our promise to each other still be unbroken. If it is broken, the Lord will punish you."
16 may our promise to each other still be unbroken. If it is broken, the Lord will punish you."
16 At that time, if Jonathan's name is cut off from David's family, then may the LORD punish David's house."
16 So Yonatan made a covenant with the house of David, [saying], the LORD will require it at the hand of David's enemies.
16 Así hizo Jonatán alianza con la casa de David
16 So Jonathan made a covenant with the house of David.
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies .
16 So Jonathan {made a covenant} with the house of David, [saying,] "May Yahweh {call the enemies of David to account}."
16 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l'Eternel tire vengeance des ennemis de David!
16 Also machte Jonathan einen Bund mit dem Hause Davids und sprach: Der HERR fordere es von der Hand der Feinde Davids.
16 So Jonathan made an agreement with David. He said, "May the Lord hold David's enemies responsible."
16 So Jonathan made a covenant with David and his family. He said, "May the LORD make David's enemies accountable for what they've done."
16 Thus Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord seek out the enemies of David."
16 Entonces Jonatán hizo un pacto solemne con David
diciendo:
—¡Que el Señor
destruya a todos tus enemigos!
16 ¡Que el SEÑOR pida cuentas de esto a tus enemigos!De ese modo Jonatán hizo un pacto con la familia de David,
16 Assim Jônatas fez uma aliança com a família de Davi, dizendo: “Que o SENHOR chame os inimigos de Davi para prestar contas”.
16 Et Jonathan traita alliance avec la maison de David, et dit: Que l'Éternel tire vengeance des ennemis de David!
16 Jonathan therefore made a covenant with the house of David: and the Lord required it at the hands of David’s enemies.
16 let not the name of Jonathan be cut off from the house of David. And may the LORD take vengeance on David's enemies."
16 let not the name of Jonathan be cut off from the house of David. And may the LORD take vengeance on David's enemies."
16 Así hizo Jonathán alianza con la casa de David, diciendo: Requiéralo Jehová de la mano de los enemigos de David.
16 Así hizo Jonatán alianza con la casa de David.
16 Alzo maakte Jonathan een verbond met het huis van David, zeggende: Dat het de HEERE eise van de hand der vijanden Davids!
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "Let the LORD even require it at the hand of David's enemies."
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "Let the LORD even require it at the hand of David's enemies."
16 pepigit ergo foedus Ionathan cum domo David et requisivit Dominus de manu inimicorum David
16 pepigit ergo foedus Ionathan cum domo David et requisivit Dominus de manu inimicorum David
16 So Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying], Let the LORD even require [it] at the hand of David's enemies.
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], Yahweh will require it at the hand of David's enemies.
16 Therefore Jonathan made [a] bond of peace with the house of David, and the Lord sought (it) of the hand of [the] enemies of David. (And so Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the Lord seek justice for me at the hands of David's enemies.)
16 And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought [it] from the hand of the enemies of David;

1 Samuel 20:16 Commentaries