Compare Translations for 1 Samuel 20:33

33 Then Saul threw his spear at Jonathan to kill him, so he knew that his father was determined to kill David.
33 But Saul hurled his spear at him to strike him. So Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
33 And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
33 Saul threw his spear at him to kill him. That convinced Jonathan that his father was fixated on killing David.
33 Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death.
33 But Saul hurled his spear at him to kill him. Then Jonathan knew that his father intended to kill David.
33 Then Saul cast a spear at him to kill him, by which Jonathan knew that it was determined by his father to kill David.
33 Then Saul hurled his spear at Jonathan, intending to kill him. So at last Jonathan realized that his father was really determined to kill David.
33 But Saul threw his spear at him to strike him; so Jonathan knew that it was the decision of his father to put David to death.
33 Então Saul levantou a lança, para o ferir; assim entendeu Jônatas que seu pai tinha determinado matar a Davi.
33 And Saul cast his spear at him to smite him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death.
33 And Saul, pointing his spear at him, made an attempt to give him a wound: from which it was clear to Jonathan that his father's purpose was to put David to death.
33 Entonces Saúl le arrojó la lanza para matarlo; así Jonatán supo que su padre había decidido matar a David.
33 At that, Saul threw his spear at Jonathan to strike him, and Jonathan realized that his father intended to kill David.
33 At that, Saul pointed his spear at Jonathan to strike him, and Jonathan realized that his father intended to kill David.
33 But Sha'ul threw his spear at him, aiming to kill; Y'honatan could no longer doubt that his father was determined to put David to death.
33 Then Saul cast the spear at him to smite him; and Jonathan knew that it was determined by his father to put David to death.
33 Da warf Saul den Speer nach ihm, um ihn zu treffen; und Jonathan erkannte, daß es von seiten seines Vaters beschlossen sei, David zu töten.
33 At that, Saul threw his spear at Jonathan to kill him, and Jonathan realized that his father was really determined to kill David.
33 At that, Saul threw his spear at Jonathan to kill him, and Jonathan realized that his father was really determined to kill David.
33 Saul raised his spear to strike him. Then Jonathan knew his father was determined to kill David.
33 Sha'ul cast his spear at him to strike him; whereby Yonatan knew that is was determined of his father to put David to death.
33 Entonces Saúl le arrojó una lanza para herirlo; de donde entendió Jonatán que su padre estaba determinado a matar a David
33 And Saul cast a spear at him to smite him whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
33 And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
33 Then Saul hurled his spear at him to kill him. So Jonathan knew {that his father had decided} to kill David.
33 Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c'était chose résolue chez son père que de faire mourir David.
33 Da schoß Saul den Spieß nach ihm, daß er ihn spießte. Da merkte Jonathan, daß bei seinem Vater gänzlich beschlossen war, David zu töten,
33 Then Saul threw his spear at Jonathan, trying to kill him. So Jonathan knew that his father really wanted to kill David.
33 But Saul threw his spear at Jonathan to kill him. Then Jonathan knew that his father wanted to kill David.
33 But Saul threw his spear at him to strike him; so Jonathan knew that it was the decision of his father to put David to death.
33 Entonces Saúl le arrojó su lanza a Jonatán con la intención de matarlo. Por fin Jonatán se dio cuenta de que su padre realmente había decidido matar a David.
33 Por toda respuesta, Saúl le arrojó su lanza para herirlo. Así Jonatán se convenció de que su padre estaba decidido a matar a David.
33 Então Saul atirou sua lança contra Jônatas para matá-lo. E assim Jônatas viu que seu pai estava mesmo decidido a matar Davi.
33 Mais Saül brandit sa lance contre lui pour le frapper. Alors Jonathan connut que son père avait résolu de faire mourir David.
33 And Saul caught up a spear to strike him. And Jonathan understood that it was determined by his father to kill David.
33 But Saul cast his spear at him to smite him; so Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
33 But Saul cast his spear at him to smite him; so Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
33 Entonces Saúl le arrojó una lanza por herirlo: de donde entendió Jonathán que su padre estaba determinado á matar á David.
33 Entonces Saúl le arrojó una lanza para herirlo; de donde entendió Jonatán que su padre estaba determinado a matar a David.
33 Toen schoot Saul de spies op hem, om hem te slaan. Alzo merkte Jonathan, dat dit ten volle bij zijn vader besloten was, David te doden.
33 And Saul cast a javelin at him to smite him, whereby Jonathan knew that it was determined by his father to slay David.
33 And Saul cast a javelin at him to smite him, whereby Jonathan knew that it was determined by his father to slay David.
33 et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum et intellexit Ionathan quod definitum esset patri suo ut interficeret David
33 et arripuit Saul lanceam ut percuteret eum et intellexit Ionathan quod definitum esset patri suo ut interficeret David
33 And Saul cast a javelin at him to smite him: by which Jonathan knew that it was determined by his father to slay David.
33 Saul cast his spear at him to strike him; whereby Jonathan knew that is was determined of his father to put David to death.
33 And Saul took a spear, that he should smite him, and Jonathan understood, that it was determined of his father, that David should be slain (and Jonathan understood that his father was determined to kill David).
33 And Saul casteth the javelin at him to smite him, and Jonathan knoweth that it hath been determined by his father to put David to death.

1 Samuel 20:33 Commentaries