Compare Translations for 1 Samuel 24:9

9 David said to Saul, "Why do you listen to the words of people who say, 'Look, David intends to harm you'?
9 And David said to Saul, "Why do you listen to the words of men who say, 'Behold, David seeks your harm'?
9 And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
9 He called out, "Why do you listen to those who say 'David is out to get you'?
9 David said to Saul, "Why do you listen to the words of men, saying, 'Behold, David seeks to harm you'?
9 He said to Saul, “Why do you listen when men say, ‘David is bent on harming you’?
9 And David said to Saul: "Why do you listen to the words of men who say, 'Indeed David seeks your harm'?
9 Then he shouted to Saul, “Why do you listen to the people who say I am trying to harm you?
9 David said to Saul, "Why do you listen to the words of those who say, "David seeks to do you harm'?
9 Então disse Davi a Saul: por que dás ouvidos �s palavras dos homens que dizem: Davi procura fazer-te mal?
9 And David said to Saul, Wherefore hearkenest thou to men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
9 And David said to Saul, Why do you give any attention to those who say that it is my desire to do you wrong?
9 Y dijo David a Saúl: ¿Por qué escuchas las palabras de los hombres, que dicen: "Mira que David procura tu mal"?
9 David said to Saul, "Why do you listen when people say, ‘David wants to ruin you'?
9 David said to Saul, "Why do you listen when people say, ‘David wants to ruin you'?
9 David said to Sha'ul, "Why do you listen to people who say, 'David is out to harm you?'
9 And David said to Saul, Why dost thou listen to words of men, saying, Behold, David seeks thy hurt?
9 (H24:10) Und David sprach zu Saul: Warum hörst du auf die Worte der Menschen, welche sagen: Siehe, David sucht dein Unglück?
9 and said, "Why do you listen to people who say that I am trying to harm you?
9 and said, "Why do you listen to people who say that I am trying to harm you?
9 David asked Saul, "Why do you listen to rumors that I am trying to harm you?
9 David said to Sha'ul, Why listen you to men's words, saying, Behold, David seeks your hurt?
9 Y dijo David a Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal
9 And David said to Saul, Why hearest thou men’s words, saying, Behold, David seeks thy hurt?
9 And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying , Behold, David seeketh thy hurt?
9 Then David said to Saul, "Why do you listen to the words of people who say: 'Look, David [is] {seeking to do you harm}'?
9 David dit à Saül: Pourquoi écoutes-tu les propos des gens qui disent: Voici, David cherche ton malheur?
9 und sprach zu Saul: Warum gehorchst du der Menschen Wort, die da sagen: David sucht dein Unglück?
9 He said to Saul, "Why do you listen when people say, 'David wants to harm you'?
9 He said to Saul, "Why do you listen when men say, 'David is trying to harm you'?
9 David said to Saul, "Why do you listen to the words of those who say, "David seeks to do you harm'?
9 y le gritó a Saúl:
—¿Por qué le hace caso a la gente que dice que quiero hacerle daño?
9 y le dijo:—¿Por qué hace caso Su Majestad a los que dicen que yo quiero hacerle daño?
9 e depois disse: “Por que o rei dá atenção aos que dizem que eu pretendo fazer-te mal?
9 Après cela, David se leva, et sortit de la caverne, et cria après Saül, en disant: Mon seigneur et mon roi! Et Saül regarda derrière lui, et David s'inclina, le visage contre terre, et se prosterna.
9 (24-10) And said to Saul: Why dost thou hear the words of men that say: David seeketh thy hurt?
9 And David said to Saul, "Why do you listen to the words of men who say, 'Behold, David seeks your hurt'?
9 And David said to Saul, "Why do you listen to the words of men who say, 'Behold, David seeks your hurt'?
9 (24-10) Y dijo David á Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
9 Y dijo David a Saúl: ¿Por qué oyes las palabras de los que dicen: Mira que David procura tu mal?
9 Daarna maakte zich David ook op, en ging uit de spelonk, en hij riep Saul achterna, zeggende: Mijn heer koning! Toen zag Saul achter zich om, en David boog zich met het aangezicht ter aarde en neigde zich.
9 And David said to Saul, "Why hearest thou men's words, saying, `Behold, David seeketh thy hurt?'
9 And David said to Saul, "Why hearest thou men's words, saying, `Behold, David seeketh thy hurt?'
9 surrexit autem et David post eum et egressus de spelunca clamavit post tergum Saul dicens domine mi rex et respexit Saul post se et inclinans se David pronus in terram adoravit
9 surrexit autem et David post eum et egressus de spelunca clamavit post tergum Saul dicens domine mi rex et respexit Saul post se et inclinans se David pronus in terram adoravit
9 And David said to Saul, Why hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
9 David said to Saul, Why listen you to men's words, saying, Behold, David seeks your hurt?
9 And David said to Saul, Why hearest thou the words of men speaking, David seeketh evil against thee? (And David said to Saul, Why hearest thou the words of men who say that David seeketh to harm thee.)
9 And David saith to Saul, `Why dost thou hear the words of man, saying, Lo, David is seeking thine evil?

1 Samuel 24:9 Commentaries