Compare Translations for 1 Samuel 25:23

1 Samuel 25:23 BBE
And when Abigail saw David, she quickly got off her ass, falling down on her face before him.
Read 1 Samuel 25 BBE  |  Read 1 Samuel 25:23 BBE in parallel  
1 Samuel 25:23 KJV
And when Abigail saw David, she hasted , and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
Read 1 Samuel 25 KJV  |  Read 1 Samuel 25:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 25:23 NKJV
Now when Abigail saw David, she hastened to dismount from the donkey, fell on her face before David, and bowed down to the ground.
Read 1 Samuel 25 NKJV  |  Read 1 Samuel 25:23 NKJV in parallel  
1 Samuel 25:23 NRS
When Abigail saw David, she hurried and alighted from the donkey, and fell before David on her face, bowing to the ground.
Read 1 Samuel 25 NRS  |  Read 1 Samuel 25:23 NRS in parallel  
1 Samuel 25:23 MSG
As soon as Abigail saw David, she got off her donkey and fell on her knees at his feet, her face to the ground in homage,
Read 1 Samuel 25 MSG  |  Read 1 Samuel 25:23 MSG in parallel  
1 Samuel 25:23 ASV
And when Abigail saw David, she hasted, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
Read 1 Samuel 25 ASV  |  Read 1 Samuel 25:23 ASV in parallel  
1 Samuel 25:23 CJB
When Avigayil saw David, she hurried to dismount from her donkey, fell on her face in front of David and bowed down to the ground.
Read 1 Samuel 25 CJB  |  Read 1 Samuel 25:23 CJB in parallel  
1 Samuel 25:23 RHE
And when Abigail saw David, she made haste and lighted off the ass, and fell before David, on her face, and adored upon the ground.
Read 1 Samuel 25 RHE  |  Read 1 Samuel 25:23 RHE in parallel  
1 Samuel 25:23 ELB
Und als Abigail David sah, da stieg sie eilends von dem Esel herab; und sie fiel vor David auf ihr Angesicht und beugte sich zur Erde nieder;
Read 1 Samuel 25 ELB  |  Read 1 Samuel 25:23 ELB in parallel  
1 Samuel 25:23 ESV
When Abigail saw David, she hurried and got down from the donkey and fell before David on her face and bowed to the ground.
Read 1 Samuel 25 ESV  |  Read 1 Samuel 25:23 ESV in parallel  
1 Samuel 25:23 GDB
E, quando Abigail ebbe veduto Davide, smontò prestamente dall’asino, e si gittò boccone in terra davanti a Davide, e si prostese.
Read 1 Samuel 25 GDB  |  Read 1 Samuel 25:23 GDB in parallel  
1 Samuel 25:23 GW
When Abigail saw David, she quickly got down from her donkey. She immediately bowed down in front of David with her face touching the ground.
Read 1 Samuel 25 GW  |  Read 1 Samuel 25:23 GW in parallel  
1 Samuel 25:23 GNT
When Abigail saw David, she quickly dismounted and threw herself on the ground
Read 1 Samuel 25 GNT  |  Read 1 Samuel 25:23 GNT in parallel  
1 Samuel 25:23 HNV
When Avigayil saw David, she hurried, and alighted from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
Read 1 Samuel 25 HNV  |  Read 1 Samuel 25:23 HNV in parallel  
1 Samuel 25:23 CSB
When Abigail saw David, she quickly got off the donkey and fell with her face to the ground in front of David.
Read 1 Samuel 25 CSB  |  Read 1 Samuel 25:23 CSB in parallel  
1 Samuel 25:23 BLA
Cuando Abigail vio a David se dio prisa y bajó de su asno, y cayendo sobre su rostro delante de David, se postró en tierra.
Read 1 Samuel 25 BLA  |  Read 1 Samuel 25:23 BLA in parallel  
1 Samuel 25:23 RVR
Y como Abigail vió á David, apeóse prestamente del asno, y postrándose delante de David sobre su rostro, inclinóse á tierra;
Read 1 Samuel 25 RVR  |  Read 1 Samuel 25:23 RVR in parallel  
1 Samuel 25:23 LSG
Lorsque Abiga?l aper?ut David, elle descendit rapidement de l'?ne, tomba sur sa face en pr?sence de David, et se prosterna contre terre.
Read 1 Samuel 25 LSG  |  Read 1 Samuel 25:23 LSG in parallel  
1 Samuel 25:23 LUT
Da nun Abigail David sah, stieg sie eilend vom Esel und fiel vor David auf ihr Antlitz und beugte sich nieder zur Erde
Read 1 Samuel 25 LUT  |  Read 1 Samuel 25:23 LUT in parallel  
1 Samuel 25:23 NAS
When Abigail saw David, she hurried and dismounted from her donkey, and fell on her face before David and bowed herself to the ground.
Read 1 Samuel 25 NAS  |  Read 1 Samuel 25:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 25:23 NCV
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed facedown on the ground before him.
Read 1 Samuel 25 NCV  |  Read 1 Samuel 25:23 NCV in parallel  
1 Samuel 25:23 NIRV
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey. She bowed down in front of David with her face toward the ground.
Read 1 Samuel 25 NIRV  |  Read 1 Samuel 25:23 NIRV in parallel  
1 Samuel 25:23 NIV
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.
Read 1 Samuel 25 NIV  |  Read 1 Samuel 25:23 NIV in parallel  
1 Samuel 25:23 NLT
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed low before him.
Read 1 Samuel 25 NLT  |  Read 1 Samuel 25:23 NLT in parallel  
1 Samuel 25:23 OST
Quand donc Abigaïl aperçut David, elle se hâta de descendre de son âne, se jeta sur son visage devant David, et se prosterna en terre.
Read 1 Samuel 25 OST  |  Read 1 Samuel 25:23 OST in parallel  
1 Samuel 25:23 RSV
When Ab'igail saw David, she made haste, and alighted from the ass, and fell before David on her face, and bowed to the ground.
Read 1 Samuel 25 RSV  |  Read 1 Samuel 25:23 RSV in parallel  
1 Samuel 25:23 RIV
E quando Abigail ebbe veduto Davide, scese in fretta dall’asino e gettandosi con la faccia a terra, si prostrò dinanzi a lui.
Read 1 Samuel 25 RIV  |  Read 1 Samuel 25:23 RIV in parallel  
1 Samuel 25:23 SEV
Y cuando Abigail vio a David, se bajó prestamente del asno, y postrándose delante de David sobre su rostro, se inclinó a tierra;
Read 1 Samuel 25 SEV  |  Read 1 Samuel 25:23 SEV in parallel  
1 Samuel 25:23 SVV
Toen nu Abigail David zag, zo haastte zij zich, en kwam van den ezel af, en zij viel voor het aangezicht van David op haar aangezicht, en zij boog zich ter aarde.
Read 1 Samuel 25 SVV  |  Read 1 Samuel 25:23 SVV in parallel  
1 Samuel 25:23 DBY
And when Abigail saw David, she hasted and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,
Read 1 Samuel 25 DBY  |  Read 1 Samuel 25:23 DBY in parallel  
1 Samuel 25:23 VUL
cum autem vidisset Abigail David festinavit et descendit de asino et procidit coram David super faciem suam et adoravit super terram
Read 1 Samuel 25 VUL  |  Read 1 Samuel 25:23 VUL in parallel  
1 Samuel 25:23 WBT
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
Read 1 Samuel 25 WBT  |  Read 1 Samuel 25:23 WBT in parallel  
1 Samuel 25:23 TMB
And when Abigail saw David, she hastened and alighted from the ass, and fell before David on her face and bowed herself to the ground,
Read 1 Samuel 25 TMB  |  Read 1 Samuel 25:23 TMB in parallel  
1 Samuel 25:23 TNIV
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.
Read 1 Samuel 25 TNIV  |  Read 1 Samuel 25:23 TNIV in parallel  
1 Samuel 25:23 WEB
When Abigail saw David, she hurried, and alighted from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
Read 1 Samuel 25 WEB  |  Read 1 Samuel 25:23 WEB in parallel  
1 Samuel 25:23 WYC
And when Abigail saw David, she hasted, and went down off the ass; and she fell down before David on her face, and worshipped him on the earth (bowing low to the ground before him).
Read 1 Samuel 25 WYC  |  Read 1 Samuel 25:23 WYC in parallel  
1 Samuel 25:23 YLT
And Abigail seeth David, and hasteth and cometh down from off the ass, and falleth before David on her face, and boweth herself to the earth,
Read 1 Samuel 25 YLT  |  Read 1 Samuel 25:23 YLT in parallel  

1 Samuel 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

Death of Samuel. (1) David's request; Nabal's churlish refusal. (2-11) David's intention to destroy Nabal. (12-17) Abigail takes a present to David. (18-31) He is pacified, Nabal dies. (32-39) David takes Abigail to wife. (39-44)

Verse 1 All Israel lamented Samuel, and they had reason. He prayed daily for them. Those have hard hearts, who can bury faithful ministers without grief; who do not feel their loss of those who have prayed for them, and taught them the way of the Lord.

Verses 2-11 We should not have heard of Nabal, if nothing had passed between him and David. Observe his name, Nabal, "A fool;" so it signifies. Riches make men look great in the eye of the world; but to one that takes right views, Nabal looked very mean. He had no honour or honesty; he was churlish, cross, and ill-humoured; evil in his doings, hard and oppressive; a man that cared not what fraud and violence he used in getting and saving. What little reason have we to value the wealth of this world, when so great a churl as Nabal abounds, and so good a man as David suffers want!, David pleaded the kindness Nabal's shepherds had received. Considering that David's men were in distress and debt, and discontented, and the scarcity of provisions, it was by good management that they were kept from plundering. Nabal went into a passion, as covetous men are apt to do, when asked for any thing, thinking thus to cover one sin with another; and, by abusing the poor, to excuse themselves from relieving them. But God will not thus be mocked. Let this help us to bear reproaches and misrepresentations with patience and cheerfulness, and make us easy under them; it has often been the lot of the excellent ones of the earth. Nabal insists much on the property he had in the provisions of his table. May he not do what he will with his own? We mistake, if we think we are absolute lords of what we have, and may do what we please with it. No; we are but stewards, and must use it as we are directed, remembering it is not our own, but His who intrusted us with it.

Verses 12-17 God is kind to the evil and unthankful, and why may not we be so? David determined to destroy Nabal, and all that belonged to him. Is this thy voice, O David? Has he been so long in the school of affliction, where he should have learned patience, and yet is so passionate? He at other times was calm and considerate, but is put into such a heat by a few hard words, that he seeks to destroy a whole family. What are the best of men, when God leaves them to themselves, that they may know what is in their hearts? What need to pray, Lord, lead us not into temptation!

Verses 18-31 By a present Abigail atoned for Nabal's denial of David's request. Her behaviour was very submissive. Yielding pacifies great offences. She puts herself in the place of a penitent, and of a petitioner. She could not excuse her husband's conduct. She depends not upon her own reasonings, but on God's grace, to soften David, and expects that grace would work powerfully. She says that it was below him to take vengeance on so weak and despicable an enemy as Nabal, who, as he would do him no kindness, so he could do him no hurt. She foretells the glorious end of David's present troubles. God will preserve thy life; therefore it becomes not thee unjustly and unnecessarily to take away the lives of any, especially of the people of thy God and Saviour. Abigail keeps this argument for the last, as very powerful with so good a man; that the less he indulged his passion, the more he consulted his peace and the repose of his own conscience. Many have done that in a heat, which they have a thousand times wished undone again. The sweetness of revenge is soon turned into bitterness. When tempted to sin, we should consider how it will appear when we think upon it afterwards.

Verses 32-39 David gives God thanks for sending him this happy check in a sinful way. Whoever meet us with counsel, direction, comfort, caution, or seasonable reproof, we must see God sending them. We ought to be very thankful for those happy providences which are the means of keeping us from sinning. Most people think it enough, if they take reproof patiently; but few will take it thankfully, and commend those who give it, and accept it as a favour. The nearer we are to committing sin, the greater is the mercy of a seasonable restraint. Sinners are often most secure when most in danger. He was very drunk. A sign he was Nabal, a fool, that could not use plenty without abusing it; who could not be pleasant with his friends without making a beast of himself. There is not a surer sign that a man has but little wisdom, nor a surer way to destroy the little he has, than drinking to excess. Next morning, how he is changed! His heart overnight merry with wine, next morning heavy as a stone; so deceitful are carnal pleasures, so soon passes the laughter of the fool; the end of that mirth is heaviness. Drunkards are sad, when they reflect upon their own folly. About ten days after, the Lord smote Nabal, that he died. David blessed God that he had been kept from killing Nabal. Worldly sorrow, mortified pride, and an affrighted conscience, sometimes end the joys of the sensualist, and separate the covetous man from his wealth; but, whatever the weapon, the Lord smites men with death when it pleases him.

Verses 39-44 Abigail believed that David would be king over Israel, and greatly esteemed his pious and excellent character. She deemed his proposal of marriage honourable, and advantageous to her, notwithstanding his present difficulties. With great humility, and doubtless agreeably to the customs of those times, she consented, being willing to share his trails. Thus those who join themselves to Christ, must be willing now to suffer with him, believing that hereafter they shall reign with him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use