Compare Translations for 1 Samuel 28:13

13 But the king said to her, "Don't be afraid. What do you see?" "I see a spirit form coming up out of the earth," the woman answered.
13 The king said to her, "Do not be afraid. What do you see?" And the woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth."
13 And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
13 The king told her, "You have nothing to fear . . . but what do you see?" "I see a spirit ascending from the underground."
13 The king said to her, "Do not be afraid; but what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the earth."
13 The king said to her, “Don’t be afraid. What do you see?” The woman said, “I see a ghostly figure coming up out of the earth.”
13 And the king said to her, "Do not be afraid. What did you see?" And the woman said to Saul, "I saw a spirit ascending out of the earth."
13 “Don’t be afraid!” the king told her. “What do you see?” “I see a god coming up out of the earth,” she said.
13 The king said to her, "Have no fear; what do you see?" The woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the ground."
13 Ao que o rei lhe disse: Não temas; que é que vês? Então a mulher respondeu a Saul: Vejo um deus que vem subindo de dentro da terra.
13 And the king said unto her, Be not afraid: for what seest thou? And the woman said unto Saul, I see a god coming up out of the earth.
13 And the king said to her, Have no fear: what do you see? And the woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.
13 Y el rey le dijo: No temas; pero, ¿qué ves? Y la mujer respondió a Saúl: Veo a un ser divino subiendo de la tierra.
13 "Don't be afraid!" the king said to her. "What do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up from the ground."
13 "Don't be afraid!" the king said to her. "What do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up from the ground."
13 The king replied, "Don't be afraid. Just tell me what you see."The woman said to Sha'ul, "I see a god-like being coming up out of the earth."
13 And the king said to her, Be not afraid; but what didst thou see? And the woman said to Saul, I saw a god ascending out of the earth.
13 Und der König sprach zu ihr: Fürchte dich nicht! Doch was siehst du? Und das Weib sprach zu Saul: Ich sehe einen Gott aus der Erde heraufsteigen.
13 "Don't be afraid!" the king said to her. "What do you see?" "I see a spirit coming up from the earth," she answered.
13 "Don't be afraid!" the king said to her. "What do you see?" "I see a spirit coming up from the earth," she answered.
13 "Don't be afraid," the king said to her. "What do you see?" "I see a god rising from the ground," the woman answered.
13 The king said to her, Don't be afraid: for what do you see? The woman said to Sha'ul, I see a god coming up out of the eretz.
13 ¿Por qué me has engañado? que tú eres Saúl. Y el rey le dijo: No temas: ¿Qué has visto? Y la mujer respondió a Saúl: He visto dioses que suben de la tierra
13 And the king said unto her, Do not be afraid. What didst thou see? And the woman said unto Saul, I saw gods rising out of the land.
13 And the king said unto her, Be not afraid : for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.
13 The king said to her, "Do not be afraid! What do you see?" And the woman said to Saul, "I see a god coming up from the ground!"
13 Le roi lui dit: Ne crains rien; mais que vois-tu? La femme dit à Saül: je vois un dieu qui monte de la terre.
13 Und der König sprach zu ihr: Fürchte dich nicht! Was siehst du? Das Weib sprach zu Saul: Ich sehe Götter heraufsteigen aus der Erde.
13 The king said to the woman, "Don't be afraid! What do you see?" The woman said, "I see a spirit coming up out of the ground."
13 He said to her, "Don't be afraid. Tell me what you see." The woman said, "I see a spirit. He's coming up out of the ground."
13 The king said to her, "Have no fear; what do you see?" The woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the ground."
13 —No tengas miedo —le dijo el rey—. ¿Qué es lo que ves?
—Veo a un dios
subiendo de la tierra —dijo ella.
13 —No tienes nada que temer —dijo el rey—. Dime lo que has visto.—Veo un espíritu que sube de la tierra —respondió ella.
13 O rei lhe disse: “Não tenha medo. O que você está vendo?”A mulher respondeu: “Vejo um ser que sobe do chão”.
13 Et le roi lui répondit: Ne crains point; mais que vois-tu? Et la femme dit à Saül: Je vois un dieu qui monte de la terre.
13 And the king said to her: Fear not: what hast thou seen? and the woman said to Saul: I saw gods ascending out of the earth.
13 The king said to her, "Have no fear; what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth."
13 The king said to her, "Have no fear; what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth."
13 ¿Por qué me has engañado? que tú eres Saúl. Y el rey le dijo: No temas: ¿qué has visto? Y la mujer respondió á Saúl: He visto dioses que suben de la tierra.
13 ¿Por qué me has engañado? que tú eres Saúl. Y el rey le dijo: No temas: ¿Qué has visto? Y la mujer respondió a Saúl: He visto dioses que suben de la tierra.
13 En de koning zeide tot haar: Vrees niet; maar wat ziet gij? Toen zeide de vrouw tot Saul: Ik zie goden, uit de aarde opkomende.
13 And the king said unto her, "Be not afraid. For what sawest thou?" And the woman said unto Saul, "I saw gods ascending out of the earth."
13 And the king said unto her, "Be not afraid. For what sawest thou?" And the woman said unto Saul, "I saw gods ascending out of the earth."
13 dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad Saul deos vidi ascendentes de terra
13 dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad Saul deos vidi ascendentes de terra
13 And the king said to her be not afraid: for what sawest thou? And the woman said to Saul, I saw gods ascending out of the earth.
13 The king said to her, Don't be afraid: for what do you see? The woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.
13 And the king said to her, Do not thou dread (Fear not); what hast thou seen? And the woman said to Saul, I saw gods ascending from [the] earth.
13 And the king saith to her, `Do not fear; for what hast thou seen?' and the woman saith unto Saul, `Gods I have seen coming up out of the earth.'

1 Samuel 28:13 Commentaries