Compare Translations for 1 Samuel 29:1

1 Samuel 29:1 BBE
Now the Philistines got all their army together at Aphek: and the Israelites put their forces in position by the fountain in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 BBE  |  Read 1 Samuel 29:1 BBE in parallel  
1 Samuel 29:1 KJV
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 KJV  |  Read 1 Samuel 29:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 29:1 NAS
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 NAS  |  Read 1 Samuel 29:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 29:1 NKJV
Then the Philistines gathered together all their armies at Aphek, and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 NKJV  |  Read 1 Samuel 29:1 NKJV in parallel  
1 Samuel 29:1 NRS
Now the Philistines gathered all their forces at Aphek, while the Israelites were encamped by the fountain that is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 NRS  |  Read 1 Samuel 29:1 NRS in parallel  
1 Samuel 29:1 ASV
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 ASV  |  Read 1 Samuel 29:1 ASV in parallel  
1 Samuel 29:1 CJB
The P'lishtim gathered all their army together at Afek, while Isra'el's army pitched camp by the spring in Yizre'el.
Read 1 Samuel 29 CJB  |  Read 1 Samuel 29:1 CJB in parallel  
1 Samuel 29:1 RHE
Now all the troops of the Philistines were gathered together to Aphec: and Israel also encamped by the fountain, which is in Jezrahel.
Read 1 Samuel 29 RHE  |  Read 1 Samuel 29:1 RHE in parallel  
1 Samuel 29:1 ELB
Und die Philister versammelten alle ihre Heere nach Aphek; und Israel war an der Quelle gelagert, die bei Jisreel ist.
Read 1 Samuel 29 ELB  |  Read 1 Samuel 29:1 ELB in parallel  
1 Samuel 29:1 ESV
Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 ESV  |  Read 1 Samuel 29:1 ESV in parallel  
1 Samuel 29:1 GDB
OR i Filistei adunarono tutti i lor campi in Afec; e gl’Israeliti erano accampati presso alla fonte ch’è in Izreel.
Read 1 Samuel 29 GDB  |  Read 1 Samuel 29:1 GDB in parallel  
1 Samuel 29:1 GW
The Philistines assembled their whole army at Aphek, and Israel camped at the spring in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 GW  |  Read 1 Samuel 29:1 GW in parallel  
1 Samuel 29:1 GNT
The Philistines brought all their troops together at Aphek, while the Israelites camped at the spring in Jezreel Valley.
Read 1 Samuel 29 GNT  |  Read 1 Samuel 29:1 GNT in parallel  
1 Samuel 29:1 HNV
Now the Pelishtim gathered together all their hosts to Afek: and the Yisra'elites encamped by the spring which is in Yizre`el.
Read 1 Samuel 29 HNV  |  Read 1 Samuel 29:1 HNV in parallel  
1 Samuel 29:1 CSB
The Philistines brought all their military units together at Aphek while Israel was camped by the spring in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 CSB  |  Read 1 Samuel 29:1 CSB in parallel  
1 Samuel 29:1 BLA
Reunieron los filisteos todos sus ejércitos en Afec, mientras los israelitas acamparon junto a la fuente que está en Jezreel.
Read 1 Samuel 29 BLA  |  Read 1 Samuel 29:1 BLA in parallel  
1 Samuel 29:1 RVR
Y LOS Filisteos juntaron todos sus campos en Aphec; é Israel puso su campo junto á la fuente que está en Jezreel.
Read 1 Samuel 29 RVR  |  Read 1 Samuel 29:1 RVR in parallel  
1 Samuel 29:1 LSG
Les Philistins rassembl?rent toutes leurs troupes ? Aphek, et Isra?l campa pr?s de la source de Jizreel.
Read 1 Samuel 29 LSG  |  Read 1 Samuel 29:1 LSG in parallel  
1 Samuel 29:1 LUT
Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel.
Read 1 Samuel 29 LUT  |  Read 1 Samuel 29:1 LUT in parallel  
1 Samuel 29:1 NCV
The Philistines gathered all their soldiers at Aphek. Israel camped by the spring at Jezreel.
Read 1 Samuel 29 NCV  |  Read 1 Samuel 29:1 NCV in parallel  
1 Samuel 29:1 NIRV
The Philistines gathered their whole army together at Aphek. Israel's army camped by the spring of water at Jezreel.
Read 1 Samuel 29 NIRV  |  Read 1 Samuel 29:1 NIRV in parallel  
1 Samuel 29:1 NIV
The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 NIV  |  Read 1 Samuel 29:1 NIV in parallel  
1 Samuel 29:1 NLT
The entire Philistine army now mobilized at Aphek, and the Israelites camped at the spring in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 NLT  |  Read 1 Samuel 29:1 NLT in parallel  
1 Samuel 29:1 OST
Or, les Philistins assemblèrent toutes leurs armées à Aphek; et les Israélites étaient campés près de la fontaine qui est à Jizréel.
Read 1 Samuel 29 OST  |  Read 1 Samuel 29:1 OST in parallel  
1 Samuel 29:1 RSV
Now the Philistines gathered all their forces at Aphek; and the Israelites were encamped by the fountain which is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 RSV  |  Read 1 Samuel 29:1 RSV in parallel  
1 Samuel 29:1 RIV
I Filistei radunarono tutte le loro truppe ad Afek, e gl’Israeliti si accamparono presso la sorgente di Izreel.
Read 1 Samuel 29 RIV  |  Read 1 Samuel 29:1 RIV in parallel  
1 Samuel 29:1 SEV
Y los filisteos juntaron todos sus campamentos en Afec; e Israel puso su campamento junto a la fuente que está en Jezreel (Dios esparce ).
Read 1 Samuel 29 SEV  |  Read 1 Samuel 29:1 SEV in parallel  
1 Samuel 29:1 SVV
De Filistijnen nu hadden al hun legers vergaderd te Afek; en de Israelieten legerden zich bij de fontein, die bij Jizreel is.
Read 1 Samuel 29 SVV  |  Read 1 Samuel 29:1 SVV in parallel  
1 Samuel 29:1 DBY
And the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and Israel encamped by the spring that is in Jizreel.
Read 1 Samuel 29 DBY  |  Read 1 Samuel 29:1 DBY in parallel  
1 Samuel 29:1 VUL
congregata sunt ergo Philisthim universa agmina in Afec sed et Israhel castrametatus est super fontem qui erat in Iezrahel
Read 1 Samuel 29 VUL  |  Read 1 Samuel 29:1 VUL in parallel  
1 Samuel 29:1 MSG
The Philistines mustered all their troops at Aphek. Meanwhile Israel had made camp at the spring at Jezreel.
Read 1 Samuel 29 MSG  |  Read 1 Samuel 29:1 MSG in parallel  
1 Samuel 29:1 WBT
Now the Philistines collected all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which [is] in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 WBT  |  Read 1 Samuel 29:1 WBT in parallel  
1 Samuel 29:1 TMB
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, and the Israelites pitched camp by a fountain which is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 TMB  |  Read 1 Samuel 29:1 TMB in parallel  
1 Samuel 29:1 TNIV
The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 TNIV  |  Read 1 Samuel 29:1 TNIV in parallel  
1 Samuel 29:1 WEB
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is in Jezreel.
Read 1 Samuel 29 WEB  |  Read 1 Samuel 29:1 WEB in parallel  
1 Samuel 29:1 WYC
Therefore all the companies of the Philistines were gathered in Aphek, but also Israel setted tents above the well that was in Jezreel. (And so all the companies of the Philistines were gathered together at Aphek, and Israel pitched their tents by the well that was in Jezreel.)
Read 1 Samuel 29 WYC  |  Read 1 Samuel 29:1 WYC in parallel  
1 Samuel 29:1 YLT
And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which [is] in Jezreel,
Read 1 Samuel 29 YLT  |  Read 1 Samuel 29:1 YLT in parallel  

1 Samuel 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

David objected to by the Philistines. (1-5) He is dismissed by Achish. (6-11)

Verses 1-5 David waited with a secret hope that the Lord would help him out of his difficulty. But he seems to have been influenced too much by the fear of man, in consenting to attend Achish. It is hard to come near to the brink of sin, and not to fall in. God inclined the princes of the Philistines to oppose David's being employed in the battle. Thus their dislike befriended him, when no friend could do him such a kindness.

Verses 6-11 David scarcely ever had a greater deliverance than when dismissed from such insnaring service. God's people should always behave themselves so, as, if possible, to get the good word of all they have dealings with: and it is due to those who have acted well, to speak well of them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use