Compare Translations for 1 Samuel 29:7

7 Now go back quietly and you won't be doing [anything] the Philistine leaders think is wrong."
7 So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
7 Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
7 So it's best that you leave peacefully, now. It's not worth it, displeasing the Philistine warlords."
7 "Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."
7 Now turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers.”
7 Therefore return now, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."
7 Please don’t upset them, but go back quietly.”
7 So go back now; and go peaceably; do nothing to displease the lords of the Philistines."
7 Volta, pois, agora, e vai em paz, para não desagradares os chefes dos filisteus.
7 Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
7 So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.
7 Ahora pues, vuelve y vete en paz, para que no desagrades a los príncipes de los filisteos.
7 So go back home now, and go in peace. Don't do anything to upset the Philistine rulers."
7 So go back home now, and go in peace. Don't do anything to upset the Philistine rulers."
7 Therefore, now, go on back; and go in peace, so as not to do what appears bad to the chiefs of the P'lishtim.
7 And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
7 Und nun kehre zurück und gehe hin in Frieden, damit du nichts Übles tuest in den Augen der Fürsten der Philister.
7 So go back home in peace, and don't do anything that would displease them."
7 So go back home in peace, and don't do anything that would displease them."
7 So leave peacefully without doing anything to displease the Philistine rulers."
7 Therefore now return, and go in shalom, that you not displease the lords of the Pelishtim.
7 Vuélvete, pues, y vete en paz; y no hagas lo malo ante los ojos de los cardinales de los filisteos
7 Therefore, now return and go in peace that thou not do evil in the eyes of the cardinals of the Philistines.
7 Wherefore now return , and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
7 So then, return and go in peace, so that you do not do {something that displeases} the rulers of [the] Philistines."
7 Retourne donc et va-t'en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des Philistins.
7 So kehre nun um und gehe hin mit Frieden, auf daß du nicht übel tust vor den Augen der Fürsten der Philister.
7 Go back in peace. Don't do anything to displease the Philistine kings."
7 So go back home in peace. Don't do anything that wouldn't please the Philistine rulers."
7 So go back now; and go peaceably; do nothing to displease the lords of the Philistines."
7 Por favor, no los inquietes y regresa sin llamar la atención.
7 Así que, con mis mejores deseos, vuélvete a tu casa y no hagas nada que les desagrade.
7 Agora, volte e vá em paz! Não faça nada que desagrade aos governantes filisteus”.
7 Maintenant donc retourne et va-t'en en paix, afin que tu ne fasses rien qui déplaise aux princes des Philistins.
7 Return therefore, and go in peace, and offend not the eyes of the princes of the Philistines.
7 So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
7 So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
7 Vuélvete pues, y vete en paz; y no hagas lo malo en los ojos de los príncipes de los Filisteos.
7 Vuélvete, pues, y vete en paz; y no hagas lo malo en los ojos de los príncipes de los filisteos.
7 Zo keer nu om, en ga in vrede, opdat gij geen kwaad doet in de ogen van de vorsten der Filistijnen.
7 Therefore now return and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines."
7 Therefore now return and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines."
7 revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum Philisthim
7 revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum Philisthim
7 Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
7 Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.
7 Therefore turn thou again, and go in peace (And so return thou, and go home in peace), and offend thou not the eyes of the princes, or satraps, of the Philistines.
7 and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.'

1 Samuel 29:7 Commentaries