Compare Translations for 1 Samuel 31:13

1 Samuel 31:13 NAS
They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 NAS  |  Read 1 Samuel 31:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 31:13 NKJV
Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 NKJV  |  Read 1 Samuel 31:13 NKJV in parallel  
1 Samuel 31:13 NLT
Then they took their remains and buried them beneath the tamarisk tree at Jabesh, and they fasted for seven days.
Read 1 Samuel 31 NLT  |  Read 1 Samuel 31:13 NLT in parallel  
1 Samuel 31:13 NRS
Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 NRS  |  Read 1 Samuel 31:13 NRS in parallel  
1 Samuel 31:13 RSV
And they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 RSV  |  Read 1 Samuel 31:13 RSV in parallel  
1 Samuel 31:13 ASV
And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 ASV  |  Read 1 Samuel 31:13 ASV in parallel  
1 Samuel 31:13 BBE
And their bones they put in the earth under a tree in Jabesh; and for seven days they took no food.
Read 1 Samuel 31 BBE  |  Read 1 Samuel 31:13 BBE in parallel  
1 Samuel 31:13 CJB
Then they took their bones, buried them under the tamarisk tree in Yavesh and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 CJB  |  Read 1 Samuel 31:13 CJB in parallel  
1 Samuel 31:13 RHE
And they took their bones, and buried them in the wood of Jabes: and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 RHE  |  Read 1 Samuel 31:13 RHE in parallel  
1 Samuel 31:13 ELB
Und sie nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter der Tamariske zu Jabes, und fasteten sieben Tage.
Read 1 Samuel 31 ELB  |  Read 1 Samuel 31:13 ELB in parallel  
1 Samuel 31:13 ESV
And they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 ESV  |  Read 1 Samuel 31:13 ESV in parallel  
1 Samuel 31:13 GDB
Poi presero le loro ossa, e le sotterrarono sotto il bosco ch’è in Iabes; e digiunarono sette giorni.
Read 1 Samuel 31 GDB  |  Read 1 Samuel 31:13 GDB in parallel  
1 Samuel 31:13 GW
They took the bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh. Then they fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 GW  |  Read 1 Samuel 31:13 GW in parallel  
1 Samuel 31:13 GNT
Then they took the bones and buried them under the tamarisk tree in town, and fasted for seven days.
Read 1 Samuel 31 GNT  |  Read 1 Samuel 31:13 GNT in parallel  
1 Samuel 31:13 HNV
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Yavesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 HNV  |  Read 1 Samuel 31:13 HNV in parallel  
1 Samuel 31:13 CSB
Afterwards, they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 CSB  |  Read 1 Samuel 31:13 CSB in parallel  
1 Samuel 31:13 KJV
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 KJV  |  Read 1 Samuel 31:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 31:13 BLA
Y tomando sus huesos, los enterraron debajo del tamarisco en Jabes, y ayunaron siete días.
Read 1 Samuel 31 BLA  |  Read 1 Samuel 31:13 BLA in parallel  
1 Samuel 31:13 RVR
Y tomando sus huesos, sepultáronlos debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.
Read 1 Samuel 31 RVR  |  Read 1 Samuel 31:13 RVR in parallel  
1 Samuel 31:13 LSG
ils prirent leurs os, et les enterr?rent sous le tamarisc ? Jab?s. Et ils je?n?rent sept jours.
Read 1 Samuel 31 LSG  |  Read 1 Samuel 31:13 LSG in parallel  
1 Samuel 31:13 LUT
und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter den Baum zu Jabes und fasteten sieben Tage.
Read 1 Samuel 31 LUT  |  Read 1 Samuel 31:13 LUT in parallel  
1 Samuel 31:13 NCV
They took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh. Then the people of Jabesh gave up eating for seven days.
Read 1 Samuel 31 NCV  |  Read 1 Samuel 31:13 NCV in parallel  
1 Samuel 31:13 NIRV
Then they got the bones of Saul and his sons and buried them under a tamarisk tree at Jabesh. They didn't eat anything for seven days.
Read 1 Samuel 31 NIRV  |  Read 1 Samuel 31:13 NIRV in parallel  
1 Samuel 31:13 NIV
Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 NIV  |  Read 1 Samuel 31:13 NIV in parallel  
1 Samuel 31:13 OST
Puis ils prirent leurs os, et les ensevelirent sous le tamarin, près de Jabès; et ils jeûnèrent sept jours.
Read 1 Samuel 31 OST  |  Read 1 Samuel 31:13 OST in parallel  
1 Samuel 31:13 RIV
Poi presero le loro ossa, le seppellirono sotto alla tamerice di Jabes, e digiunarono per sette giorni.
Read 1 Samuel 31 RIV  |  Read 1 Samuel 31:13 RIV in parallel  
1 Samuel 31:13 SEV
Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.
Read 1 Samuel 31 SEV  |  Read 1 Samuel 31:13 SEV in parallel  
1 Samuel 31:13 SVV
En zij namen hun beenderen, en begroeven ze onder het geboomte te Jabes; en zij vastten zeven dagen.
Read 1 Samuel 31 SVV  |  Read 1 Samuel 31:13 SVV in parallel  
1 Samuel 31:13 DBY
And they took their bones, and buried them under the tamarisk at Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 DBY  |  Read 1 Samuel 31:13 DBY in parallel  
1 Samuel 31:13 VUL
et tulerunt ossa eorum et sepelierunt in nemore Iabes et ieiunaverunt septem diebus
Read 1 Samuel 31 VUL  |  Read 1 Samuel 31:13 VUL in parallel  
1 Samuel 31:13 MSG
They then buried the bones under the tamarisk tree in Jabesh and fasted in mourning for seven days.
Read 1 Samuel 31 MSG  |  Read 1 Samuel 31:13 MSG in parallel  
1 Samuel 31:13 WBT
And they took their bones, and buried [them] under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 WBT  |  Read 1 Samuel 31:13 WBT in parallel  
1 Samuel 31:13 TMB
And they took their bones and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 TMB  |  Read 1 Samuel 31:13 TMB in parallel  
1 Samuel 31:13 TNIV
Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 TNIV  |  Read 1 Samuel 31:13 TNIV in parallel  
1 Samuel 31:13 WEB
They took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
Read 1 Samuel 31 WEB  |  Read 1 Samuel 31:13 WEB in parallel  
1 Samuel 31:13 WYC
And they took the bones of them, and buried them in the wood of Jabesh, and fasted by seven days. (And they took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and then fasted for seven days.)
Read 1 Samuel 31 WYC  |  Read 1 Samuel 31:13 WYC in parallel  
1 Samuel 31:13 YLT
and they take their bones, and bury [them] under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.
Read 1 Samuel 31 YLT  |  Read 1 Samuel 31:13 YLT in parallel  

1 Samuel 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Saul's defeat and death. (1-7) Saul's body rescued by the men of Jabesh-gilead. (8-13)

Verses 1-7 We cannot judge of the spiritual or eternal state of any by the manner of their death; for in that, there is one event to the righteous and to the wicked. Saul, when sorely wounded, and unable to resist or to flee, expressed no concern about his never-dying soul; but only desired that the Philistines might not insult over him, or put him to pain, and he became his own murderer. As it is the grand deceit of the devil, to persuade sinners, under great difficulties, to fly to this last act of desperation, it is well to fortify the mind against it, by a serious consideration of its sinfulness before God, and its miserable consequences in society. But our security is not in ourselves. Let us seek protection from Him who keepeth Israel. Let us watch and pray; and take unto us the whole armour of God, that we may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

Verses 8-13 The Scripture makes no mention what became of the souls of Saul and his sons, after they were dead; but of their bodies only: secret things belong not to us. It is of little consequence by what means we die, or what is done with our dead bodies. If our souls are saved, our bodies will be raised incorruptible and glorious; but not to fear His wrath, who is able to destroy both body and soul in hell, is the extreme of folly and wickedness. How useless is the respect of fellow-creatures to those who are suffering the wrath of God! While pompous funerals, grand monuments, and he praises of men, honour the memory of the deceased, the soul may be suffering in the regions of darkness and despair! Let us seek that honour which cometh from God only.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use