Compare Translations for 1 Samuel 4:12

1 Samuel 4:12 BBE
And a man of Benjamin went running from the fight and came to Shiloh the same day with his clothing out of order and earth on his head.
Read 1 Samuel 4 BBE  |  Read 1 Samuel 4:12 BBE in parallel  
1 Samuel 4:12 ELB
Und es lief ein Mann von Benjamin aus der Schlachtordnung und kam nach Silo an selbigem Tage, seine Kleider waren zerrissen, und Erde war auf seinem Haupte.
Read 1 Samuel 4 ELB  |  Read 1 Samuel 4:12 ELB in parallel  
1 Samuel 4:12 KJV
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent , and with earth upon his head.
Read 1 Samuel 4 KJV  |  Read 1 Samuel 4:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:12 NKJV
Then a man of Benjamin ran from the battle line the same day, and came to Shiloh with his clothes torn and dirt on his head.
Read 1 Samuel 4 NKJV  |  Read 1 Samuel 4:12 NKJV in parallel  
1 Samuel 4:12 ASV
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent, and with earth upon his head.
Read 1 Samuel 4 ASV  |  Read 1 Samuel 4:12 ASV in parallel  
1 Samuel 4:12 CJB
One of the soldiers, a man from Binyamin, ran and came to Shiloh the same day with his clothes torn and earth on his head [as a sign of mourning].
Read 1 Samuel 4 CJB  |  Read 1 Samuel 4:12 CJB in parallel  
1 Samuel 4:12 RHE
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Silo the same day, with his clothes rent, and his head strewed with dust.
Read 1 Samuel 4 RHE  |  Read 1 Samuel 4:12 RHE in parallel  
1 Samuel 4:12 ESV
A man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day, with his clothes torn and with dirt on his head.
Read 1 Samuel 4 ESV  |  Read 1 Samuel 4:12 ESV in parallel  
1 Samuel 4:12 GDB
E un uomo di Beniamino se ne corse dal campo, e giunse in Silo quello stesso giorno, co’ vestimenti stracciati, e con della terra in sul capo.
Read 1 Samuel 4 GDB  |  Read 1 Samuel 4:12 GDB in parallel  
1 Samuel 4:12 GW
A man from the tribe of Benjamin ran from the front line of the battle. He went to Shiloh that day with his clothes torn and dirt on his head.
Read 1 Samuel 4 GW  |  Read 1 Samuel 4:12 GW in parallel  
1 Samuel 4:12 GNT
A man from the tribe of Benjamin ran all the way from the battlefield to Shiloh and arrived there the same day. To show his grief, he had torn his clothes and put dirt on his head.
Read 1 Samuel 4 GNT  |  Read 1 Samuel 4:12 GNT in parallel  
1 Samuel 4:12 HNV
There ran a man of Binyamin out of the army, and came to Shiloh the same day, with his clothes torn, and with dirt on his head.
Read 1 Samuel 4 HNV  |  Read 1 Samuel 4:12 HNV in parallel  
1 Samuel 4:12 CSB
That same day, a Benjaminite man ran from the battle and came to Shiloh. His clothes were torn, and there was dirt on his head.
Read 1 Samuel 4 CSB  |  Read 1 Samuel 4:12 CSB in parallel  
1 Samuel 4:12 BLA
Y un hombre de Benjamín corrió del campo de batalla, y llegó aquel mismo día a Silo, con sus vestidos rotos y polvo sobre su cabeza.
Read 1 Samuel 4 BLA  |  Read 1 Samuel 4:12 BLA in parallel  
1 Samuel 4:12 RVR
Y corriendo de la batalla un hombre de Benjamín, vino aquel día á Silo, rotos sus vestidos y tierra sobre su cabeza:
Read 1 Samuel 4 RVR  |  Read 1 Samuel 4:12 RVR in parallel  
1 Samuel 4:12 LSG
Un homme de Benjamin accourut du champ de bataille et vint ? Silo le m?me jour, les v?tements d?chir?s et la t?te couverte de terre.
Read 1 Samuel 4 LSG  |  Read 1 Samuel 4:12 LSG in parallel  
1 Samuel 4:12 LUT
Da lief einer von Benjamin aus dem Heer und kam gen Silo desselben Tages und hatte seine Kleider zerrissen und hatte Erde auf sein Haupt gestreut.
Read 1 Samuel 4 LUT  |  Read 1 Samuel 4:12 LUT in parallel  
1 Samuel 4:12 NAS
Now a man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh the same day with his clothes torn and dust on his head.
Read 1 Samuel 4 NAS  |  Read 1 Samuel 4:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:12 NCV
That same day a man from the tribe of Benjamin ran from the battle. He tore his clothes and put dust on his head to show his great sadness.
Read 1 Samuel 4 NCV  |  Read 1 Samuel 4:12 NCV in parallel  
1 Samuel 4:12 NIRV
That same day a man from the tribe of Benjamin ran from the front lines of the battle. He went to Shiloh. His clothes were torn. He had dust on his head.
Read 1 Samuel 4 NIRV  |  Read 1 Samuel 4:12 NIRV in parallel  
1 Samuel 4:12 NIV
That same day a Benjamite ran from the battle line and went to Shiloh, his clothes torn and dust on his head.
Read 1 Samuel 4 NIV  |  Read 1 Samuel 4:12 NIV in parallel  
1 Samuel 4:12 NLT
A man from the tribe of Benjamin ran from the battlefront and arrived at Shiloh later that same day. He had torn his clothes and put dust on his head to show his grief.
Read 1 Samuel 4 NLT  |  Read 1 Samuel 4:12 NLT in parallel  
1 Samuel 4:12 NRS
A man of Benjamin ran from the battle line, and came to Shiloh the same day, with his clothes torn and with earth upon his head.
Read 1 Samuel 4 NRS  |  Read 1 Samuel 4:12 NRS in parallel  
1 Samuel 4:12 OST
Or, un homme de Benjamin s'enfuit de la bataille, et arriva à Silo ce jour-là, les vêtements déchirés, et de la poussière sur la tête;
Read 1 Samuel 4 OST  |  Read 1 Samuel 4:12 OST in parallel  
1 Samuel 4:12 RSV
A man of Benjamin ran from the battle line, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent and with earth upon his head.
Read 1 Samuel 4 RSV  |  Read 1 Samuel 4:12 RSV in parallel  
1 Samuel 4:12 RIV
Un uomo di Beniamino, fuggito dal campo di battaglia, giunse correndo a Sciloh quel medesimo giorno, con le vesti stracciate e la testa coperta di terra.
Read 1 Samuel 4 RIV  |  Read 1 Samuel 4:12 RIV in parallel  
1 Samuel 4:12 SEV
Y corriendo de la batalla un varón de Benjamín, vino aquel día a Silo, rotos sus vestidos y tierra sobre su cabeza;
Read 1 Samuel 4 SEV  |  Read 1 Samuel 4:12 SEV in parallel  
1 Samuel 4:12 SVV
Toen liep er een Benjaminiet uit de slagorden, en kwam te Silo denzelfden dag; en zijn klederen waren gescheurd, en er was aarde op zijn hoofd.
Read 1 Samuel 4 SVV  |  Read 1 Samuel 4:12 SVV in parallel  
1 Samuel 4:12 DBY
And there ran a man of Benjamin out of the battle, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent and with earth upon his head.
Read 1 Samuel 4 DBY  |  Read 1 Samuel 4:12 DBY in parallel  
1 Samuel 4:12 VUL
currens autem vir de Beniamin ex acie venit in Silo in die illo scissa veste et conspersus pulvere caput
Read 1 Samuel 4 VUL  |  Read 1 Samuel 4:12 VUL in parallel  
1 Samuel 4:12 MSG
Immediately, a Benjaminite raced from the front lines back to Shiloh. Shirt torn and face smeared with dirt,
Read 1 Samuel 4 MSG  |  Read 1 Samuel 4:12 MSG in parallel  
1 Samuel 4:12 WBT
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
Read 1 Samuel 4 WBT  |  Read 1 Samuel 4:12 WBT in parallel  
1 Samuel 4:12 TMB
And there ran a man of Benjamin from the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent and with earth upon his head.
Read 1 Samuel 4 TMB  |  Read 1 Samuel 4:12 TMB in parallel  
1 Samuel 4:12 TNIV
That same day a Benjamite ran from the battle line and went to Shiloh with his clothes torn and dust on his head.
Read 1 Samuel 4 TNIV  |  Read 1 Samuel 4:12 TNIV in parallel  
1 Samuel 4:12 WEB
There ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day, with his clothes torn, and with earth on his head.
Read 1 Samuel 4 WEB  |  Read 1 Samuel 4:12 WEB in parallel  
1 Samuel 4:12 WYC
And a man of Benjamin ran from the battle array, and came into Shiloh in that day, with his cloth rent, and with his head besprinkled with dust; (And a man of Benjamin ran from the battle array, and came into Shiloh that day, with his cloak torn, and with his head covered with dirt;)
Read 1 Samuel 4 WYC  |  Read 1 Samuel 4:12 WYC in parallel  
1 Samuel 4:12 YLT
And a man of Benjamin runneth out of the ranks, and cometh into Shiloh, on that day, and his long robes [are] rent, and earth on his head;
Read 1 Samuel 4 YLT  |  Read 1 Samuel 4:12 YLT in parallel  

1 Samuel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The Israelites overcome by the Philistines. (1-9) The ark taken. (10,11) The death of Eli. (12-18) The birth of Ichabod. (19-22)

Verses 1-9 Israel is smitten before the Philistines. Sin, the accursed thing, was in the camp, and gave their enemies all the advantage they could wish for. They own the hand of God in their trouble; but, instead of submitting, they speak angrily, as not aware of any just provocation they had given him. The foolishness of man perverts his way, and then his heart frets against the Lord, Pr. 19:3 , and finds fault with him. They supposed that they could oblige God to appear for them, by bringing the ark into their camp. Those who have gone back in the life of religion, sometimes discover great fondness for the outward observances of it, as if those would save them; and as if the ark, God's throne, in the camp, would bring them to heaven, though the world and the flesh are on the throne in the heart.

Verses 10-11 The taking of the ark was a great judgment upon Israel, and a certain token of God's displeasure. Let none think to shelter themselves from the wrath of God, under the cloak of outward profession.

Verses 12-18 The defeat of the army was very grievous to Eli as a judge; the tidings of the death of his two sons, to whom he had been so indulgent, and who, as he had reason to fear, died impenitent, touched him as a father; yet there was a greater concern on his spirit. And when the messenger concluded his story with, "The ark of God is taken," he is struck to the heart, and died immediately. A man may die miserably, yet not die eternally; may come to an untimely end, yet the end be peace.

Verses 19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use