Compare Translations for 1 Samuel 4:4

1 Samuel 4:4 BBE
So the people sent to Shiloh and got the ark of the agreement of the Lord of armies whose resting-place is between the winged ones; and Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were there with the ark of God's agreement.
Read 1 Samuel 4 BBE  |  Read 1 Samuel 4:4 BBE in parallel  
1 Samuel 4:4 CSB
So the people sent [men] to Shiloh to bring back the ark of the covenant of the Lord of Hosts, who dwells [between] the cherubim. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 CSB  |  Read 1 Samuel 4:4 CSB in parallel  
1 Samuel 4:4 NIV
So the people sent men to Shiloh, and they brought back the ark of the covenant of the LORD Almighty, who is enthroned between the cherubim. And Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 NIV  |  Read 1 Samuel 4:4 NIV in parallel  
1 Samuel 4:4 NKJV
So the people sent to Shiloh, that they might bring from there the ark of the covenant of the Lord of hosts, who dwells between the cherubim. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 NKJV  |  Read 1 Samuel 4:4 NKJV in parallel  
1 Samuel 4:4 NRS
So the people sent to Shiloh, and brought from there the ark of the covenant of the Lord of hosts, who is enthroned on the cherubim. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 NRS  |  Read 1 Samuel 4:4 NRS in parallel  
1 Samuel 4:4 ASV
So the people sent to Shiloh; and they brought from thence the ark of the covenant of Jehovah of hosts, who sitteth [above] the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 ASV  |  Read 1 Samuel 4:4 ASV in parallel  
1 Samuel 4:4 CJB
So the people sent to Shiloh and brought from there the ark for the covenant of ADONAI-Tzva'ot, who is present above the k'ruvim. The two sons of 'Eli, Hofni and Pinchas, were there with the ark for the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 CJB  |  Read 1 Samuel 4:4 CJB in parallel  
1 Samuel 4:4 RHE
So the people sent to Silo, and they brought from thence the ark of the covenant of the Lord of hosts, sitting upon the cherubims: and the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 RHE  |  Read 1 Samuel 4:4 RHE in parallel  
1 Samuel 4:4 ELB
Und das Volk sandte nach Silo, und man brachte von dannen die Lade des Bundes Jehovas der Heerscharen, der zwischen den Cherubim thront; und die beiden Söhne Elis, Hophni und Pinehas, waren daselbst bei der Lade des Bundes Jehovas.
Read 1 Samuel 4 ELB  |  Read 1 Samuel 4:4 ELB in parallel  
1 Samuel 4:4 ESV
So the people sent to Shiloh and brought from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who is enthroned on the cherubim. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 ESV  |  Read 1 Samuel 4:4 ESV in parallel  
1 Samuel 4:4 GDB
Il popolo adunque mandò in Silo, e di là fu portata l’Arca del Patto del Signore degli eserciti, che siede sopra i Cherubini; e quivi, con l’Arca del Patto di Dio, erano i due figliuoli di Eli, Hofni e Finees.
Read 1 Samuel 4 GDB  |  Read 1 Samuel 4:4 GDB in parallel  
1 Samuel 4:4 GW
The troops sent some men who brought back the ark of the promise of the LORD of Armies--who is enthroned over the angels. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, came along with God's ark.
Read 1 Samuel 4 GW  |  Read 1 Samuel 4:4 GW in parallel  
1 Samuel 4:4 GNT
So they sent messengers to Shiloh and got the Covenant Box of the Lord Almighty, who is enthroned above the winged creatures. And Eli's two sons, Hophni and Phinehas, came along with the Covenant Box.
Read 1 Samuel 4 GNT  |  Read 1 Samuel 4:4 GNT in parallel  
1 Samuel 4:4 HNV
So the people sent to Shiloh; and they brought from there the ark of the covenant of the LORD of Hosts, who sits [above] the Keruvim: and the two sons of `Eli, Hofni and Pinechas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 HNV  |  Read 1 Samuel 4:4 HNV in parallel  
1 Samuel 4:4 KJV
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 KJV  |  Read 1 Samuel 4:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:4 BLA
Y el pueblo envió a Silo, y trajeron de allí el arca del pacto del SEÑOR de los ejércitos que está sobre los querubines; y los dos hijos de Elí, Ofni y Finees, estaban allí con el arca del pacto de Dios.
Read 1 Samuel 4 BLA  |  Read 1 Samuel 4:4 BLA in parallel  
1 Samuel 4:4 RVR
Y envió el pueblo á Silo, y trajeron de allá el arca del pacto de Jehová de los ejércitos, que estaba asentado entre los querubines; y los dos hijos de Eli, Ophni y Phinees, estaban allí con el arca del pacto de Dios.
Read 1 Samuel 4 RVR  |  Read 1 Samuel 4:4 RVR in parallel  
1 Samuel 4:4 LSG
Le peuple envoya ? Silo, d'o? l'on apporta l'arche de l'alliance de l'?ternel des arm?es qui si?ge entre les ch?rubins. Les deux fils d'?li, Hophni et Phin?es, ?taient l?, avec l'arche de l'alliance de Dieu.
Read 1 Samuel 4 LSG  |  Read 1 Samuel 4:4 LSG in parallel  
1 Samuel 4:4 LUT
Und das Volk sandte gen Silo und ließ von da holen die Lade des Bundes des HERRN Zebaoth, der über den Cherubim sitzt. Und es waren da die zwei Söhne Elis mit der Lade des Bundes Gottes, Hophni und Pinehas.
Read 1 Samuel 4 LUT  |  Read 1 Samuel 4:4 LUT in parallel  
1 Samuel 4:4 NAS
So the people sent to Shiloh, and from there they carried the ark of the covenant of the LORD of hosts who sits above the cherubim ; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 NAS  |  Read 1 Samuel 4:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:4 NCV
So the people sent men to Shiloh. They brought back the Ark of the Agreement with the Lord All-Powerful, who sits between the gold creatures with wings. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were there with the Ark.
Read 1 Samuel 4 NCV  |  Read 1 Samuel 4:4 NCV in parallel  
1 Samuel 4:4 NIRV
So the people sent men to Shiloh. They brought back the ark of the covenant of the Lord. He sits there on his throne between the cherubim. He is the One who rules over all. Eli's two sons Hophni and Phinehas were with the ark of the covenant of God in Shiloh.
Read 1 Samuel 4 NIRV  |  Read 1 Samuel 4:4 NIRV in parallel  
1 Samuel 4:4 NLT
So they sent men to Shiloh to bring back the Ark of the Covenant of the LORD Almighty, who is enthroned between the cherubim. Hophni and Phinehas, the sons of Eli, helped carry the Ark of God to where the battle was being fought.
Read 1 Samuel 4 NLT  |  Read 1 Samuel 4:4 NLT in parallel  
1 Samuel 4:4 OST
Le peuple envoya donc à Silo, d'où l'on apporta l'arche de l'alliance de l'Éternel des armées, qui habite entre les chérubins; et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, y étaient avec l'arche de l'alliance de Dieu.
Read 1 Samuel 4 OST  |  Read 1 Samuel 4:4 OST in parallel  
1 Samuel 4:4 RSV
So the people sent to Shiloh, and brought from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who is enthroned on the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phin'ehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 RSV  |  Read 1 Samuel 4:4 RSV in parallel  
1 Samuel 4:4 RIV
Il popolo quindi mandò gente a Sciloh, e di la fu portata l’arca del patto dell’Eterno degli eserciti, il quale sta fra i cherubini; e i due figliuoli di Eli, Hofni e Fineas, erano là, con l’arca del patto di Dio.
Read 1 Samuel 4 RIV  |  Read 1 Samuel 4:4 RIV in parallel  
1 Samuel 4:4 SEV
Y envió el pueblo a Silo, y trajeron de allá el arca del pacto del SEÑOR de los ejércitos, que estaba asentado entre los querubines; y los dos hijos de Elí, Ofni y Finees, estaban allí con el arca del pacto de Dios.
Read 1 Samuel 4 SEV  |  Read 1 Samuel 4:4 SEV in parallel  
1 Samuel 4:4 SVV
Het volk dan zond naar Silo, en men bracht van daar de ark des verbonds des HEEREN der heirscharen, die tussen de cherubim woont; en de twee zonen van Eli, Hofni en Pinehas, waren daar met de ark des verbonds van God.
Read 1 Samuel 4 SVV  |  Read 1 Samuel 4:4 SVV in parallel  
1 Samuel 4:4 DBY
So the people sent to Shiloh, and they brought from thence the ark of the covenant of Jehovah of hosts, who sitteth between the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there by the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 DBY  |  Read 1 Samuel 4:4 DBY in parallel  
1 Samuel 4:4 VUL
misit ergo populus in Silo et tulerunt inde arcam foederis Domini exercituum sedentis super cherubin erantque duo filii Heli cum arca foederis Domini Ofni et Finees
Read 1 Samuel 4 VUL  |  Read 1 Samuel 4:4 VUL in parallel  
1 Samuel 4:4 MSG
So the army sent orders to Shiloh. They brought the Chest of the Covenant of God, the God-of-the-Angel-Armies, the Cherubim-Enthroned-God. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, accompanied the Chest of the Covenant of God.
Read 1 Samuel 4 MSG  |  Read 1 Samuel 4:4 MSG in parallel  
1 Samuel 4:4 WBT
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, who dwelleth [between] the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, [were] there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 WBT  |  Read 1 Samuel 4:4 WBT in parallel  
1 Samuel 4:4 TMB
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 TMB  |  Read 1 Samuel 4:4 TMB in parallel  
1 Samuel 4:4 TNIV
So the people sent men to Shiloh, and they brought back the ark of the covenant of the LORD Almighty, who is enthroned between the cherubim. And Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 TNIV  |  Read 1 Samuel 4:4 TNIV in parallel  
1 Samuel 4:4 WEB
So the people sent to Shiloh; and they brought from there the ark of the covenant of Yahweh of Hosts, who sits [above] the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Read 1 Samuel 4 WEB  |  Read 1 Samuel 4:4 WEB in parallel  
1 Samuel 4:4 WYC
Therefore the people sent into Shiloh, and they took from thence the ark of the bond of peace of the Lord of hosts, that sat on cherubim. And Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were with the ark of the bond of peace of the Lord. (And so the people sent to Shiloh, and they brought from there the Ark of the Covenant of the Lord of hosts, who sitteth above, or upon, the cherubim. And Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, came with the Ark of the Covenant of the Lord.)
Read 1 Samuel 4 WYC  |  Read 1 Samuel 4:4 WYC in parallel  
1 Samuel 4:4 YLT
And the people sendeth to Shiloh, and they take up thence the ark of the covenant of Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs, and there [are] two sons of Eli, with the ark of the covenant of God, Hophni and Phinehas.
Read 1 Samuel 4 YLT  |  Read 1 Samuel 4:4 YLT in parallel  

1 Samuel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The Israelites overcome by the Philistines. (1-9) The ark taken. (10,11) The death of Eli. (12-18) The birth of Ichabod. (19-22)

Verses 1-9 Israel is smitten before the Philistines. Sin, the accursed thing, was in the camp, and gave their enemies all the advantage they could wish for. They own the hand of God in their trouble; but, instead of submitting, they speak angrily, as not aware of any just provocation they had given him. The foolishness of man perverts his way, and then his heart frets against the Lord, Pr. 19:3 , and finds fault with him. They supposed that they could oblige God to appear for them, by bringing the ark into their camp. Those who have gone back in the life of religion, sometimes discover great fondness for the outward observances of it, as if those would save them; and as if the ark, God's throne, in the camp, would bring them to heaven, though the world and the flesh are on the throne in the heart.

Verses 10-11 The taking of the ark was a great judgment upon Israel, and a certain token of God's displeasure. Let none think to shelter themselves from the wrath of God, under the cloak of outward profession.

Verses 12-18 The defeat of the army was very grievous to Eli as a judge; the tidings of the death of his two sons, to whom he had been so indulgent, and who, as he had reason to fear, died impenitent, touched him as a father; yet there was a greater concern on his spirit. And when the messenger concluded his story with, "The ark of God is taken," he is struck to the heart, and died immediately. A man may die miserably, yet not die eternally; may come to an untimely end, yet the end be peace.

Verses 19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use