Compare Translations for 1 Samuel 4:8

1 Samuel 4:8 ASV
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 ASV  |  Read 1 Samuel 4:8 ASV in parallel  
1 Samuel 4:8 BBE
Trouble is ours! Who will give us salvation from the hands of these great gods? These are the gods who sent all sorts of blows on the Egyptians in the waste land.
Read 1 Samuel 4 BBE  |  Read 1 Samuel 4:8 BBE in parallel  
1 Samuel 4:8 CEB
We're doomed! Who will deliver us from the grip of these powerful deities? They are the same gods who struck the Egyptians in the desert with every kind of wound.
Read 1 Samuel 4 CEB  |  Read 1 Samuel 4:8 CEB in parallel  
1 Samuel 4:8 CJB
We're lost! Who will rescue us from the power of these mighty gods? These are the gods that completely overthrew the Egyptians in the desert.
Read 1 Samuel 4 CJB  |  Read 1 Samuel 4:8 CJB in parallel  
1 Samuel 4:8 RHE
Woe to us: for there was no such great joy yesterday, and the day before: Woe to us. Who shall deliver us from the hand of these high Gods? these are the Gods that struck Egypt with all the plagues in the desert.
Read 1 Samuel 4 RHE  |  Read 1 Samuel 4:8 RHE in parallel  
1 Samuel 4:8 ESV
Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 ESV  |  Read 1 Samuel 4:8 ESV in parallel  
1 Samuel 4:8 GW
We're in trouble now! Who can save us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the desert.
Read 1 Samuel 4 GW  |  Read 1 Samuel 4:8 GW in parallel  
1 Samuel 4:8 GNT
Who can save us from those powerful gods? They are the gods who slaughtered the Egyptians in the desert!
Read 1 Samuel 4 GNT  |  Read 1 Samuel 4:8 GNT in parallel  
1 Samuel 4:8 HNV
Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that struck the Mitzrim with all manner of plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 HNV  |  Read 1 Samuel 4:8 HNV in parallel  
1 Samuel 4:8 CSB
Woe to us, who will rescue us from the hand of these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 CSB  |  Read 1 Samuel 4:8 CSB in parallel  
1 Samuel 4:8 KJV
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 KJV  |  Read 1 Samuel 4:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:8 LEB
Woe to us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These [are] the [same] gods who struck the Egyptians with all [sorts of] plagues in the desert.
Read 1 Samuel 4 LEB  |  Read 1 Samuel 4:8 LEB in parallel  
1 Samuel 4:8 NAS
"Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 NAS  |  Read 1 Samuel 4:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:8 NCV
How terrible it will be for us! Who can save us from these powerful gods? They are the ones who struck the Egyptians with all kinds of disasters in the desert.
Read 1 Samuel 4 NCV  |  Read 1 Samuel 4:8 NCV in parallel  
1 Samuel 4:8 NIRV
How terrible it will be for us! Who will save us from the power of those mighty gods? They struck down the people of Egypt in the desert. They sent all kinds of plagues on them.
Read 1 Samuel 4 NIRV  |  Read 1 Samuel 4:8 NIRV in parallel  
1 Samuel 4:8 NIV
Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the desert.
Read 1 Samuel 4 NIV  |  Read 1 Samuel 4:8 NIV in parallel  
1 Samuel 4:8 NKJV
Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 NKJV  |  Read 1 Samuel 4:8 NKJV in parallel  
1 Samuel 4:8 NLT
Who can save us from these mighty gods of Israel? They are the same gods who destroyed the Egyptians with plagues when Israel was in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 NLT  |  Read 1 Samuel 4:8 NLT in parallel  
1 Samuel 4:8 NRS
Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 NRS  |  Read 1 Samuel 4:8 NRS in parallel  
1 Samuel 4:8 RSV
Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 RSV  |  Read 1 Samuel 4:8 RSV in parallel  
1 Samuel 4:8 DBY
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 DBY  |  Read 1 Samuel 4:8 DBY in parallel  
1 Samuel 4:8 MSG
We're done for! Who can save us from the clutches of these supergods? These are the same gods who hit the Egyptians with all kinds of plagues out in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 MSG  |  Read 1 Samuel 4:8 MSG in parallel  
1 Samuel 4:8 WBT
Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these [are] the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 WBT  |  Read 1 Samuel 4:8 WBT in parallel  
1 Samuel 4:8 TMB
Woe unto us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 TMB  |  Read 1 Samuel 4:8 TMB in parallel  
1 Samuel 4:8 TNIV
Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 TNIV  |  Read 1 Samuel 4:8 TNIV in parallel  
1 Samuel 4:8 WEB
Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that struck the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 WEB  |  Read 1 Samuel 4:8 WEB in parallel  
1 Samuel 4:8 WYC
woe to us! who shall keep us from the hand of these high gods? these be the gods, that smited Egypt with all vengeance in desert. (woe to us! who shall save us from the power of these high gods? these be the gods, who struck down the Egyptians with all that slaughter in the wilderness.)
Read 1 Samuel 4 WYC  |  Read 1 Samuel 4:8 WYC in parallel  
1 Samuel 4:8 YLT
Wo to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these [are] the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness.
Read 1 Samuel 4 YLT  |  Read 1 Samuel 4:8 YLT in parallel  

1 Samuel 4 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 4

The Israelites overcome by the Philistines. (1-9) The ark taken. (10,11) The death of Eli. (12-18) The birth of Ichabod. (19-22)

Verses 1-9 Israel is smitten before the Philistines. Sin, the accursed thing, was in the camp, and gave their enemies all the advantage they could wish for. They own the hand of God in their trouble; but, instead of submitting, they speak angrily, as not aware of any just provocation they had given him. The foolishness of man perverts his way, and then his heart frets against the Lord, Pr. 19:3 , and finds fault with him. They supposed that they could oblige God to appear for them, by bringing the ark into their camp. Those who have gone back in the life of religion, sometimes discover great fondness for the outward observances of it, as if those would save them; and as if the ark, God's throne, in the camp, would bring them to heaven, though the world and the flesh are on the throne in the heart.

Verses 10-11 The taking of the ark was a great judgment upon Israel, and a certain token of God's displeasure. Let none think to shelter themselves from the wrath of God, under the cloak of outward profession.

Verses 12-18 The defeat of the army was very grievous to Eli as a judge; the tidings of the death of his two sons, to whom he had been so indulgent, and who, as he had reason to fear, died impenitent, touched him as a father; yet there was a greater concern on his spirit. And when the messenger concluded his story with, "The ark of God is taken," he is struck to the heart, and died immediately. A man may die miserably, yet not die eternally; may come to an untimely end, yet the end be peace.

Verses 19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another.

1 Samuel 4 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 4

1 Samuel 4:1-11 . ISRAEL OVERCOME BY THE PHILISTINES.

1. the word of Samuel came to all Israel--The character of Samuel as a prophet was now fully established. The want of an "open vision" was supplied by him, for "none of his words were let fall to the ground" ( 1 Samuel 3:19 ); and to his residence in Shiloh all the people of Israel repaired to consult him as an oracle, who, as the medium of receiving the divine command, or by his gift of a prophet, could inform them what was the mind of God. It is not improbable that the rising influence of the young prophet had alarmed the jealous fears of the Philistines. They had kept the Israelites in some degree of subjection ever since the death of Samson and were determined, by further crushing, to prevent the possibility of their being trained by the counsels, and under the leadership, of Samuel, to reassert their national independence. At all events, the Philistines were the aggressors ( 1 Samuel 4:2 ). But, on the other hand, the Israelites were rash and inconsiderate in rushing to the field without obtaining the sanction of Samuel as to the war, or having consulted him as to the subsequent measures they took.
Israel went out against the Philistines to battle--that is, to resist this new incursion.
Eben-ezer . . . Aphek--Aphek, which means "strength," is a name applied to any fort or fastness. There were several Apheks in Palestine; but the mention of Eben-ezer determines this "Aphek" to be in the south, among the mountains of Judah, near the western entrance of the pass of Beth-horon, and consequently on the borders of the Philistine territory. The first encounter at Aphek being unsuccessful, the Israelites determined to renew the engagement in better circumstances.

3-9. Let us fetch the ark of the covenant of the Lord out of Shiloh unto us--Strange that they were so blind to the real cause of the disaster and that they did not discern, in the great and general corruption of religion and morals ( 1 Samuel 2:22-25 , 7:3 , Psalms 78:58 ), the reason why the presence and aid of God were not extended to them. Their first measure for restoring the national spirit and energy ought to have been a complete reformation--a universal return to purity of worship and morals. But, instead of cherishing a spirit of deep humiliation and sincere repentance, instead of resolving on the abolition of existing abuses, and the re-establishing of the pure faith, they adopted what appeared an easier and speedier course--they put their trust in ceremonial observances, and doubted not but that the introduction of the ark into the battlefield would ensure their victory. In recommending this extraordinary step, the elders might recollect the confidence it imparted to their ancestors ( Numbers 10:35 , 14:44 ), as well as what had been done at Jericho. But it is more probable that they were influenced by the heathenish ideas of their idolatrous neighbors, who carried their idol Dagon, or his sacred symbols, to their wars, believing that the power of their divinities was inseparably associated with, or residing in, their images. In short, the shout raised in the Hebrew camp, on the arrival of the ark, indicated very plainly the prevalence among the Israelites at this time of a belief in national deities--whose influence was local, and whose interest was especially exerted in behalf of the people who adored them. The joy of the Israelites was an emotion springing out of the same superstitious sentiments as the corresponding dismay of their enemies; and to afford them a convincing, though painful proof of their error, was the ulterior object of the discipline to which they were now subjected--a discipline by which God, while punishing them for their apostasy by allowing the capture of the ark, had another end in view--that of signally vindicating His supremacy over all the gods of the nations.

1 Samuel 4:12-22 . ELI HEARING THE TIDINGS.

13-18. Eli sat upon a seat by the wayside--The aged priest, as a public magistrate, used, in dispensing justice, to seat himself daily in a spacious recess at the entrance gate of the city. In his intense anxiety to learn the issue of the battle, he took up his usual place as the most convenient for meeting with passers-by. His seat was an official chair, similar to those of the ancient Egyptian judges, richly carved, superbly ornamented, high, and without a back. The calamities announced to Samuel as about to fall upon the family of Eli [ 1 Samuel 2:34 ] were now inflicted in the death of his two sons, and after his death, by that of his daughter-in-law, whose infant son received a name that perpetuated the fallen glory of the church and nation [ 1 Samuel 4:19-22 ]. The public disaster was completed by the capture of the ark. Poor Eli! He was a good man, in spite of his unhappy weaknesses. So strongly were his sensibilities enlisted on the side of religion, that the news of the capture of the ark proved to him a knell of death; and yet his overindulgence, or sad neglect of his family--the main cause of all the evils that led to its fall--has been recorded, as a beacon to warn all heads of Christian families against making shipwreck on the same rock.