Compare Translations for 1 Samuel 6:1

1 When the ark of the Lord had been in the land of the Philistines for seven months,
1 The ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 After the Chest of God had been among the Philistine people for seven months,
1 Now the ark of the LORD had been in the country of the Philistines seven months.
1 When the ark of the LORD had been in Philistine territory seven months,
1 Now the ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months.
1 The Ark of the LORD remained in Philistine territory seven months in all.
1 The ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months.
1 A arca do Senhor ficou na terra dos filisteus sete meses.
1 And the ark of Jehovah was in the country of the Philistines seven months.
1 Now the ark of the Lord was in the country of the Philistines for seven months.
1 El arca del SEÑOR estuvo en la tierra de los filisteos siete meses.
1 The LORD's chest was in Philistine territory for seven months.
1 The LORD's chest was in Philistine territory for seven months.
1 The ark of ADONAI was in the country of the P'lishtim for seven months.
1 And the ark of Jehovah was in the country of the Philistines seven months.
1 Und die Lade Jehovas war im Gefilde der Philister sieben Monate.
1 After the Lord's Covenant Box had been in Philistia for seven months,
1 After the Lord's Covenant Box had been in Philistia for seven months,
1 The ark of the LORD had been in Philistine territory seven months
1 The ark of the LORD was in the country of the Pelishtim seven months.
1 Y estuvo el arca del SEÑOR en la tierra de los filisteos siete meses
1 And the ark of the LORD was in the land of the Philistines seven months.
1 And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 Now the ark of Yahweh had been in the territory of [the] Philistines [for] seven months,
1 L'arche de l'Eternel fut sept mois dans le pays des Philistins.
1 Also war die Lade des HERRN sieben Monate im Lande der Philister.
1 The Philistines kept the Ark of God in their land seven months.
1 The ark of the LORD had been in Philistine territory for seven months.
1 The ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months.
1 Los filisteos devuelven el arca
Así que el arca del Señor
permaneció en territorio filisteo por un total de siete meses.
1 El arca del SEÑOR estuvo en territorio filisteo siete meses,
1 Quando já fazia sete meses que a arca do SENHOR estava em território filisteu,
1 L'arche de l'Éternel ayant été pendant sept mois au pays des Philistins,
1 Now the ark of God was in the land of the Philistines seven months.
1 The ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 The ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 Y ESTUVO el arca de Jehová en la tierra de los Filisteos siete meses.
1 Y estuvo el arca del SEÑOR en la tierra de los filisteos siete meses.
1 Als nu de ark des HEEREN zeven maanden in het land der Filistijnen geweest was,
1 And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 fuit ergo arca Domini in regione Philisthinorum septem mensibus
1 fuit ergo arca Domini in regione Philisthinorum septem mensibus
1 And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
1 The ark of Yahweh was in the country of the Philistines seven months.
1 Therefore the ark of the Lord was in the country of [the] Philistines (for) seven months;
1 And the ark of Jehovah is in the field of the Philistines seven months,

1 Samuel 6:1 Commentaries