Compare Translations for 1 Samuel 6:5

1 Samuel 6:5 BBE
So make images of the growths caused by your disease and of the mice which are damaging your land; and give glory to the God of Israel: it may be that the weight of his hand will be lifted from you and from your gods and from your land.
Read 1 Samuel 6 BBE  |  Read 1 Samuel 6:5 BBE in parallel  
1 Samuel 6:5 KJV
Wherefore ye shall make images of your emerods , and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Read 1 Samuel 6 KJV  |  Read 1 Samuel 6:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 6:5 NKJV
Therefore you shall make images of your tumors and images of your rats that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand from you, from your gods, and from your land.
Read 1 Samuel 6 NKJV  |  Read 1 Samuel 6:5 NKJV in parallel  
1 Samuel 6:5 NRS
So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand on you and your gods and your land.
Read 1 Samuel 6 NRS  |  Read 1 Samuel 6:5 NRS in parallel  
1 Samuel 6:5 ASV
Wherefore ye shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Read 1 Samuel 6 ASV  |  Read 1 Samuel 6:5 ASV in parallel  
1 Samuel 6:5 CJB
So make models of your tumors and models of your rats that are infesting your land, and show respect to the God of Isra'el. Maybe he will stop oppressing you, your gods and your land.
Read 1 Samuel 6 CJB  |  Read 1 Samuel 6:5 CJB in parallel  
1 Samuel 6:5 RHE
According to the number of the provinces of the Philistines you shall make five golden emerods, and five golden mice: for the same plague hath been upon you all, and upon your lords. And you shall make the likeness of your emerods, and the likeness of the mice, that have destroyed the land, and you shall give glory to the God of Israel: to see if he will take off his hand from you, and from your gods, and from your land.
Read 1 Samuel 6 RHE  |  Read 1 Samuel 6:5 RHE in parallel  
1 Samuel 6:5 ELB
Und machet Bilder von euren Beulen und Bilder von euren Mäusen, die das Land verderben, und gebet dem Gott Israels Ehre; vielleicht läßt er seine Hand leichter werden über euch und über eurem Gott und über eurem Lande.
Read 1 Samuel 6 ELB  |  Read 1 Samuel 6:5 ELB in parallel  
1 Samuel 6:5 ESV
So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel. Perhaps he will lighten his hand from off you and your gods and your land.
Read 1 Samuel 6 ESV  |  Read 1 Samuel 6:5 ESV in parallel  
1 Samuel 6:5 GDB
Fate adunque delle forme delle vostre morici e delle forme de’ vostri topi, che guastano il paese; e date gloria all’Iddio d’Israele; forse allevierà egli la sua mano d’in su voi, e d’in su i vostri dii, e d’in sul vostro paese.
Read 1 Samuel 6 GDB  |  Read 1 Samuel 6:5 GDB in parallel  
1 Samuel 6:5 GW
Make models of your tumors and your mice which are destroying the country, and give glory to the God of Israel. Maybe he will no longer be so hard on you, your gods, and your country.
Read 1 Samuel 6 GW  |  Read 1 Samuel 6:5 GW in parallel  
1 Samuel 6:5 GNT
You must make these models of the tumors and of the mice that are ravaging your country, and you must give honor to the God of Israel. Perhaps he will stop punishing you, your gods, and your land.
Read 1 Samuel 6 GNT  |  Read 1 Samuel 6:5 GNT in parallel  
1 Samuel 6:5 HNV
Therefore you shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Yisra'el: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Read 1 Samuel 6 HNV  |  Read 1 Samuel 6:5 HNV in parallel  
1 Samuel 6:5 CSB
Make images of your tumors and of your mice that are destroying the land. Give glory to Israel's God, and perhaps He will stop oppressing you, your gods, and your land.
Read 1 Samuel 6 CSB  |  Read 1 Samuel 6:5 CSB in parallel  
1 Samuel 6:5 BLA
Haréis, pues, semejanzas de vuestros tumores, y semejanzas de vuestros ratones que asolan la tierra, y daréis gloria al Dios de Israel; quizá El aliviará su mano de sobre vosotros, de sobre vuestros dioses y de sobre vuestra tierra.
Read 1 Samuel 6 BLA  |  Read 1 Samuel 6:5 BLA in parallel  
1 Samuel 6:5 RVR
Haréis pues las formas de vuestras hemorroides, y las formas de vuestros ratones que destruyen la tierra, y daréis gloria al Dios de Israel: quizá aliviará su mano de sobre vosotros, y de sobre vuestros dioses, y de sobre vuestra tierra.
Read 1 Samuel 6 RVR  |  Read 1 Samuel 6:5 RVR in parallel  
1 Samuel 6:5 LSG
Faites des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez gloire au Dieu d'Isra?l: peut-?tre cessera-t-il d'appesantir sa main sur vous, sur vos dieux, et sur votre pays.
Read 1 Samuel 6 LSG  |  Read 1 Samuel 6:5 LSG in parallel  
1 Samuel 6:5 LUT
So müßt ihr nun machen Bilder eurer Beulen und eurer Mäuse, die euer Land verderbt haben, daß ihr dem Gott Israels die Ehre gebt; vielleicht wird seine Hand leichter werden über euch und über euren Gott und über euer Land. {~}
Read 1 Samuel 6 LUT  |  Read 1 Samuel 6:5 LUT in parallel  
1 Samuel 6:5 NAS
"So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel ; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.
Read 1 Samuel 6 NAS  |  Read 1 Samuel 6:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 6:5 NCV
Make models of the growths and the rats that are ruining the country, and give honor to Israel's God. Then maybe he will stop being so hard on you, your gods, and your land.
Read 1 Samuel 6 NCV  |  Read 1 Samuel 6:5 NCV in parallel  
1 Samuel 6:5 NIRV
Make models of the growths and of the rats that are destroying the country. Pay honor to Israel's god. Perhaps his hand will stop punishing you. Maybe it will stop punishing your gods and your land.
Read 1 Samuel 6 NIRV  |  Read 1 Samuel 6:5 NIRV in parallel  
1 Samuel 6:5 NIV
Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and pay honor to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
Read 1 Samuel 6 NIV  |  Read 1 Samuel 6:5 NIV in parallel  
1 Samuel 6:5 NLT
Make these things to show honor to the God of Israel. Perhaps then he will stop afflicting you, your gods, and your land.
Read 1 Samuel 6 NLT  |  Read 1 Samuel 6:5 NLT in parallel  
1 Samuel 6:5 OST
Vous ferez donc des figures de vos hémorrhoïdes, et des figures des souris qui dévastent le pays, et vous donnerez gloire au Dieu d'Israël; peut-être allégera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays.
Read 1 Samuel 6 OST  |  Read 1 Samuel 6:5 OST in parallel  
1 Samuel 6:5 RSV
So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand from off you and your gods and your land.
Read 1 Samuel 6 RSV  |  Read 1 Samuel 6:5 RSV in parallel  
1 Samuel 6:5 RIV
Fate dunque delle figure delle vostre emorroidi e delle figure dei topi che vi devastano il paese, e date gloria all’Iddio d’Israele; forse egli cesserà d’aggravare la sua mano su voi, sui vostri dèi e sul vostro paese.
Read 1 Samuel 6 RIV  |  Read 1 Samuel 6:5 RIV in parallel  
1 Samuel 6:5 SEV
Haréis, pues, las formas de vuestras partes posteriores con vuestras hemorroides, y las formas de vuestros ratones que destruyen la tierra, y daréis gloria al Dios de Israel; por ventura aliviará su mano de sobre vosotros, y de sobre vuestros dioses, y de sobre vuestra tierra.
Read 1 Samuel 6 SEV  |  Read 1 Samuel 6:5 SEV in parallel  
1 Samuel 6:5 SVV
Zo maakt dan beelden uwer spenen, en beelden uwer muizen, die het land verderven, en geeft den God van Israel de eer; misschien zal Hij Zijn hand verlichten van over ulieden, en van over uw god, en van over uw land.
Read 1 Samuel 6 SVV  |  Read 1 Samuel 6:5 SVV in parallel  
1 Samuel 6:5 DBY
And ye shall make images of your hemorrhoids, and images of your mice that destroy the land, and give glory to the God of Israel: perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Read 1 Samuel 6 DBY  |  Read 1 Samuel 6:5 DBY in parallel  
1 Samuel 6:5 VUL
iuxta numerum provinciarum Philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis Deo Israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestra
Read 1 Samuel 6 VUL  |  Read 1 Samuel 6:5 VUL in parallel  
1 Samuel 6:5 MSG
make replicas of the tumors and rats that are devastating the country and present them as an offering to the glory of the God of Israel. Then maybe he'll ease up and not be so hard on you and your gods, and on your country.
Read 1 Samuel 6 MSG  |  Read 1 Samuel 6:5 MSG in parallel  
1 Samuel 6:5 WBT
Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory to the God of Israel: it may be he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Read 1 Samuel 6 WBT  |  Read 1 Samuel 6:5 WBT in parallel  
1 Samuel 6:5 TMB
Therefore ye shall make images of your hemorrhoids and images of your mice that mar the land, and ye shall give glory unto the God of Israel. Perhaps he will lighten his hand from you and from your gods and from your land.
Read 1 Samuel 6 TMB  |  Read 1 Samuel 6:5 TMB in parallel  
1 Samuel 6:5 TNIV
Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and give glory to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
Read 1 Samuel 6 TNIV  |  Read 1 Samuel 6:5 TNIV in parallel  
1 Samuel 6:5 WEB
Therefore you shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Read 1 Samuel 6 WEB  |  Read 1 Samuel 6:5 WEB in parallel  
1 Samuel 6:5 WYC
And ye shall make the likeness of your arses, and the likeness of [the] mice that destroyed your land; and ye shall give glory to [the] God of Israel, if in hap he withdraw his hand from you, and from your gods, and from your land.
Read 1 Samuel 6 WYC  |  Read 1 Samuel 6:5 WYC in parallel  
1 Samuel 6:5 YLT
and ye have made images of your emerods, and images of your mice that are corrupting the land, and have given honour to the God of Israel; it may be He doth lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land;
Read 1 Samuel 6 YLT  |  Read 1 Samuel 6:5 YLT in parallel  

1 Samuel 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The Philistines consult how to send back the ark. (1-9) They bring it to Bethshemesh. (10-18) The people smitten for looking into the ark. (19-21)

Verses 1-9 Seven months the Philistines were punished with the presence of the ark; so long it was a plague to them, because they would not send it home sooner. Sinners lengthen out their own miseries by refusing to part with their sins. The Israelites made no effort to recover the ark. Alas! where shall we find concern for religion prevail above all other matters? In times of public calamity we fear for ourselves, for our families, and for our country; but who cares for the ark of God? We are favoured with the gospel, but it is treated with neglect or contempt. We need not wonder if it should be taken from us; to many persons this, though the heavies of calamities, would occasion no grief. There are multitudes whom any profession would please as well as that of Christianity. But there are those who value the house, the word, and the ministry of God above their richest possessions, who dread the loss of these blessings more than death. How willing bad men are to shift off their convictions, and when they are in trouble, to believe it is a chance that happens; and that the rod has no voice which they should hear or heed!

Verses 10-18 These two kine knew their owner, their great Owner, whom Hophin and Phinehas knew not. God's providence takes notice even of brute creatures, and serves its own purposes by them. When the reapers saw the ark, they rejoiced; their joy for that was greater than the joy of harvest. The return of the ark, and the revival of holy ordinances, after days of restraint and trouble, are matters of great joy.

Verses 19-21 It is a great affront to God, for vain men to pry into, and meddle with the secret things which belong not to them, De. 29:29 ; Col. 2:18 . Man was ruined by desiring forbidden knowledge. God will not suffer his ark to be profaned. Be not deceived, God is not mocked. Those that will not fear his goodness, and reverently use the tokens of his grace, shall be made to feel his justice. The number smitten is expressed in an unusual manner in the original, and it is probable that it means 1170. They desire to be rid of the ark. Foolish men run from one extreme to the other. They should rather have asked, How may we have peace with God, and recover his favor? ( micah 6:6 micah 6:7 ) . Thus, when the word of God works with terror on sinners' consciences, they, instead of taking the blame and shame to themselves, quarrel with the word, and put that from them. Many stifle their convictions, and put salvation away from them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use